Top 15 # Xem Nhiều Nhất Vui Học Tiếng Nhật Tập 4 / 2023 Mới Nhất 12/2022 # Top Like | Maytinhlongthanh.com

Vui Học Tiếng Việt Lớp 4 (Tập 1 / 2023

Ở lứa tuổi tiểu học, cơ thể trẻ em đang trong thời kì phát triển. Theo các chuyên gia, các hệ cơ quan ở lứa tuổi này chưa hoàn thiện nên các em nghe giảng dễ hiểu nhưng cũng rất dễ quên khi không tập trung cao độ. Vì vậy, việc thay đổi hình thức học tập theo phương châm chơi mà học sẽ tạo ra hứng thú cho trẻ, khiến trẻ tiếp thu kiến thức một cách tự giác, tích cực hơn, đồng thời phát triển tư duy nhanh nhạy, óc sáng tạo, xử lí nhanh các tình huống khi tham gia các trò chơi. Bên cạnh đó, các trò chơi trong học tập cũng nhằm vận dụng, củng cố các nội dung kiến thức, kĩ năng vừa được hình thành, đồng thời phát triển vốn kinh nghiệm mà các em tích lũy được thông qua hoạt động chơi.

Xuất phát từ mục đích trên, chúng tôi biên soạn bộ sách Vui học Tiếng Việt (từ lớp 1 đến lớp 5) bao gồm các bài tập được biên soạn với nội dung bám sát văn bản Hướng dẫn thực hiện chuẩn kiến thức, kĩ năng các môn học ở tiểu học (Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành), cập nhật Hướng dẫn điều chỉnh nội dung giảm tải của Vụ Giáo dục Tiểu học – Bộ Giáo dục và Đào tạo; được trình bày dưới dạng các trò chơi như: Tô màu hình và chữ; Ong tìm hoa; Nối hình (lá, hoa, quả, cây,…) thích hợp để tạo thành từ, câu có nghĩa; Giải ô chữ; Ô chữ bí mật; Tìm từ ngữ trong ma trận; Sơ đồ tư duy; Giải câu đố;… nhằm giúp học sinh ôn luyện kiến thức, kĩ năng một cách có hệ thống, đem lại hứng thú và đạt hiệu quả cao nhất. Hi vọng bộ sách sẽ là tài liệu bổ ích giúp các em học sinh tiểu học ôn luyện kiến thức, kĩ năng hiệu quả hơn. Mặc dù các tác giả đã hết sức cố gắng nhưng cuốn sách khó tránh khỏi những thiếu sót, rất mong nhận được những ý kiến đóng góp của các em học sinh, các bậc phụ huynh và quý thầy cô để cuốn sách ngày một hoàn thiện hơn.

Giá Vui Học Tiếng Việt Lớp 4 (Tập 1-2) mới nhất

Sách: Vui Học Tiếng Việt Lớp 4 Tập 2 bán tại Lazada giá 26.250₫

Sách – Vui học tiếng Việt lớp 4, tập 2 bán tại Shopee giá 26.250₫

Sách: Vui Học Tiếng Việt Lớp 4 tập 2 – 8936067597905 bán tại Sendo giá 28.000₫

Vui Học Tiếng Việt Lớp 4 (Tập 2) bán tại Tiki giá 34.000₫

Vui học tiếng Việt Lớp 4 – Tập 2 bán tại FAHASA giá 23.450₫

Vui Học Tiếng Việt Lớp 4 – Tập 2 bán tại Vinabook giá 30.000₫

Giải Cùng Em Học Tiếng Việt 4 Tập 1 Câu 4, 5, 6, Vui Học Trang 14, 15 / 2023

Lựa chọn câu để xem lời giải nhanh hơn

Câu 4 Cho đoạn văn sau:

Bầu trời buổi sớm thật trong lành. Những cô mây dậy sớm để lên núi dạo chơi. Các em bé sương tinh nghịch đang nhảy nhót trên những chiếc lá non. Ông mặt trời đứng dậy vươn vai sau một giấc ngủ dài…

a/ Gạch dưới những từ phức có trong đoạn văn trên. b/ Chọn một từ phức mà em vừa tìm được rồi đặt câu với từ đó. Phương pháp giải:

Từ phức là từ có từ 2 tiếng trở lên.

Lời giải chi tiết:

a. Gạch dưới những từ phức có trong đoạn văn :

b. Đặt câu với một từ phức :

Chiếc máy bay đang cất cánh trên bầu trời xanh.

Câu 5 Các câu sau khuyên ta điều gì?

a/ Ở hiền gặp lành

b/ Bầu ơi thương lấy bí cùng

Tuy rằng khác giống nhưng chung một giàn.

c/ Một con ngựa đau cả tàu bỏ cỏ.

Phương pháp giải:

Giải thích nghĩa đen của câu tục ngữ, sau đó suy ra nghĩa bóng và rút ra lời khuyên.

a. Nghĩa đen: Ăn ở hiền hòa, lương thiện sẽ gặp điều lành, may mắn.

b. Bầu và bí tuy rằng khác giống nhưng nên yêu thương lẫn nhau bởi vì chúng đều chung một giàn, chung một nơi sinh sống.

c. Trong tàu ngựa chỉ cần có một con ngựa bị đau thì những con khác đều không muốn ăn.

Lời giải chi tiết:

a. Khuyên con người ta nên sống hiền lành, lương thiện thì sẽ gặp nhiều điều may mắn, tốt đẹp trong cuộc sống.

b. Khuyên con người ta sống nên biết yêu thương, quan tâm những người xung quanh mình.

c. Khuyên con người ta nên biết quan tâm, chăm sóc những người xung quanh mình.

Câu 6 Hãy viết bức thư ngắn cho một người bạn ở xa để kể về mái trường và lớp học thân yêu của em. Phương pháp giải:

Xác định một số nội dung chính của bức thư:

Lời giải chi tiết:

Hà Nội, ngày 19 tháng 10 năm 2017

Hoa thân mến,

Vào năm học mới được một tháng rồi, thật nhớ cậu. Muốn viết một bức thư cho cậu. Dạo này cậu như thế nào rồi? Mùa hè vừa qua có cao lên được chút nào không? Cậu vào trong đó có quen đồ ăn thức uống không? Đi học đã quen nhiều bạn mới chưa? Cậu còn tiếp tục học đàn nữa không?

Tớ và các bạn ở đây vẫn nhớ và nhắc đến cậu thường xuyên. Năm học cuối cấp này có bao nhiêu là kiến thức cần phải học tập và rèn luyện. Chẳng có cậu ở bên cạnh giảng giải cho chúng tớ những bài toán khó. Khi bọn tớ căng thẳng, mệt mỏi không có ai ở bên cạnh pha trò cho chúng tớ vui. Thật sự rất nhớ cậu. Bốn năm học, ngày nào đi học cũng có cậu bên cạnh, bây giờ mình chỉ còn mình tớ trên con đường quen thuộc nhiều khi thấy trống vắng lắm.

Năm học này cô Hòa vẫn tiếp tục là chủ nhiệm lớp mình đấy cậu. Cô vẫn thường nhắc tới cậu suốt, cô nói chúng tớ cần phải noi gương học tập của bạn lớp phó học tập, cô còn hỏi tớ về tình hình của cậu đấy. Vì là năm cuối cấp nên lớp mình cũng tập trung học hơn nhiều, không còn chểnh mảng, xao nhãng như trước nữa.

Tớ nghe bác Long kể tết năm nay cậu và gia đình sẽ về quê ăn tết. Tớ mừng lắm, vậy là chúng mình sẽ lại được gặp nhau rồi. Bao giờ cậu về tớ sẽ dẫn cậu đi tới một nơi, gặp một người mà tớ vô cùng yêu quý.

Mong sớm nhận được thư cậu.

Bạn “đanh đá” của cậu

Thư

Nguyễn Minh Thư

Vui học Bà không biết gì

Bà dẫn hai cháu đi sở thú, đến trước chuồng cỏ, bà nói:

– Đây là những con cò, chúng thường mang trẻ con đến các gia đình.

Hai đứa nhỏ thì thầm với nhau:

– Mình có nên nói sự thật cho bà biết không, hay cứ để bà tin là như vậy?

(Truyện cười trẻ thơ) *Em hãy kể câu chuyện trên cho bạn bè, người thân cùng nghe. * Trao đổi với bạn bè, người thân về chi tiết gây cười trong câu chuyện. Lời giải chi tiết:

Chi tiết gây cười trong câu chuyện : Hai đứa trẻ nghĩ rằng bà không biết chuyện cò mang trẻ con tới các gia đình là không có thật.

chúng tôi

Học Tiếng Trung Vui Vẻ Tập 3 / 2023

Học tiếng Trung vui vẻ tiếng Trung giao tiếp online free

Lớp học tiếng Trung online cho người mới bắt đầu

河内电视台今日报道,一位中国女孩名叫甘露露与阮明武老师一起合照,不知道这位大美女是谁,最近在脸书上秀出了不少她的与阮明武帅哥的生活照和私人照片,其中有几张甘露露大美女的身材性感线条和姿态妩媚的照片。

刘亦菲:喂,阮明武老师,您看过今天上午的新闻吗?

阮明武老师:有什么可看的呢,我从来没有看新闻的习惯,怎么,有什么新消息吗?

刘亦菲:您跟甘露露美女都照了不少照片呀,太好看了。

阮明武老师:哦,你怎么知道啊?这事儿我没有跟外人说过,谁告诉你的?

刘亦菲:不用谁告诉我,是电视说的关于阮明武老师和甘露露大美女的生活照呢。

阮明武老师:真的假的呀?应该是我的女友甘露露干出来的,咳,没办法,她很喜欢当明星人嘛。

刘亦菲:这也怪不得,以前大学时甘露露也有好多卫星围着她呢,不过她都不愿意跟谁走,只有阮明武老师才幸运,被甘露露美女选中了。

阮明武老师:哪里啊,是她每天都麻烦我,让我不得不带她出去逛街哪。

Đài truyền hình Hà Nội hôm nay đưa ra tin tức tức, một em gái người Trung Quốc tên là Can Lộ Lộ cùng với Thầy Nguyễn Minh Vũ chụp ảnh cuộc sống đời thường, không biết người đẹp đó là ai, gần đây trên Facebook show ra không ít ảnh chụp thường ngày và ảnh chụp riêng tư giữa cô ý và Soái ca Nguyễn Minh Vũ, trong đó có mấy tấm ảnh Người đẹp Can Lộ Lộ show hàng từng đường cong Sexy với dáng vẻ KIÊU SA.

Lưu Diệc Phi: Này, Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, anh đã em thời sự sáng nay chưa?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Có gì đáng xem cơ chứ, trước giờ anh làm gì có thói quen xem thời sự đâu, sao thế, có tin tức gì mới ah?

Lưu Diệc Phi: Anh và em người đẹp Can Lộ Lộ đã chụp không ít ảnh nhỉ, đẹp quá cơ đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oh, làm sao em biết được? Việc này anh đâu có nói với người ngoài, ai nói cho em thế?

Lưu Diệc Phi: Đâu cần ai nói cho em biết, là TIVI nói về các bức ảnh Thầy Nguyễn Minh Vũ chụp chung với người đẹp HOT GIRL Can Lộ Lộ kia kìa.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thật hay đùa đấy? Chắc là bạn gái của anh Can Lộ Lộ làm rồi, haizz, không có cách nào khác, cô ấy rất thích trở thành ngôi sao mà.

Lưu Diệc Phi: Cái này cũng chẳng trách được, trước đây lúc còn Đại học Can Lộ Lộ cũng có rất nhiều Vệ tinh quay quanh em ý, có điều là em ý không muốn đi với ai, chỉ Thầy Nguyễn Minh Vũ mới là may mắn, được em Can Lộ Lộ chọn rồi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Làm gì có, là em ý ngày nào cũng làm phiền anh, bắt anh phải dẫn em ý đi ra ngoài dạo phố phường mà.

Hénèi diànshìtái jīnrì bàodào, yí wèi zhōngguó nǚhái míng jiào Gān Lù Lù yǔ Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yì qǐ hézhào, bù zhīdào zhè wèi dà měinǚ shì shuí, zuìjìn zài liǎn shū shàng xiù chū le bù shǎo tā de yǔ Ruǎn Míng Wǔ shuàigē de shēnghuó zhào hé sīrén zhàopiàn, qízhōng yǒu jǐ zhāng Gān Lù Lù dà měinǚ de shēncái xìnggǎn xiàntiáo hé zītài wǔmèi de zhàopiàn.

Liú Yì Fēi: Wèi, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín kàn guò jīntiān shàngwǔ de xīnwén ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Yǒu shénme kě kàn de ne, wǒ cónglái méiyǒu kàn xīnwén de xíguàn, zěnme, yǒu shénme xīn xiāoxi ma?

Liú Yì Fēi: Nín gēn Gān Lù Lù měinǚ dōu zhào le bù shǎo zhàopiàn ya, tài hǎokàn le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ò, nǐ zěnme zhīdào a? Zhè shìr wǒ méiyǒu gēn wàirén shuō guò, shuí gàosu nǐ de?

Liú Yì Fēi: Bú yòng shuí gàosu wǒ, shì diànshì shuō de guānyú Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī hé Gān Lù Lù dà měinǚ de shēnghuó zhào ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhēn de jiǎ de ya? Yīnggāi shì wǒ de nǚyǒu Gān Lù Lù gàn chūlái de, hāi, méi bànfǎ, tā hěn xǐhuan dāng míngxīng rén ma.

Liú Yì Fēi: Zhè yě guàibùdé, yǐqián dàxué shí Gān Lù Lù yě yǒu hǎo duō wèixīng wéizhe tā ne, bú guò tā dōu bú yuànyì gēn shuí zǒu, zhǐyǒu Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī cái xìngyùn, bèi Gān Lù Lù měinǚ xuǎnzhōng le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǎlǐ a, shì tā měitiān dōu máfan wǒ, ràng wǒ bù dé bú dài tā chūqù guàngjiē nǎ.

Luyện dịch tiếng Trung online dịch thuật tiếng Trung Quốc

2017年是越南非常成功的一年。据统计总局统计,2017年越南国内生产总值(GDP)预计增长6.81%,超过预测水平,为10年来的最高水平。

2017 Nián shì yuènán fēicháng chénggōng de yī nián. Jù tǒngjì zǒngjú tǒngjì,2017 nián yuènán guónèi shēngchǎn zǒng zhí (GDP) yùjì zēngzhǎng 6.81%, Chāoguò yùcè shuǐpíng, wèi 10 niánlái de zuìgāo shuǐpíng.

Năm 2017 là năm rất thành công đối với Việt Nam. Theo Tổng cục thống kê, Tổng sản phẩm quốc nội (GDP) năm 2017 của Việt Nam ước tính tăng 6,81%, vượt các dự báo và kế hoạch đề ra, là mức cao nhất trong 10 năm qua.

根据世界一流经济专家的预测,到2018年,越南将继续大力吸引外资,发展制造业和越南的GDP将高于亚洲国家平均水平。

Gēnjù shìjiè yīliú jīngjì zhuānjiā de yùcè, dào 2018 nián, yuènán jiāng jìxù dàlì xīyǐn wàizī, fāzhǎn zhìzào yè hé yuènán de GDP jiāng gāo yú yàzhōu guójiā píngjūn shuǐpíng.

Theo dự báo của các chuyên gia kinh tế hàng đầu trên thế giới, trong năm 2018, Việt Nam sẽ tiếp tục thu hút vốn đầu tư nước ngoài, sẽ phát triển ngành sản xuất và GDP của Việt Nam sẽ cao hơn mức trung bình ở châu Á.

Vui Học Tiếng Việt Lớp 1 (Tập 1) / 2023

Ở lứa tuổi tiểu học, cơ thể trẻ em đang trong thời kì phát triển. Teo các chuyên gia, các hệ cơ quan ở lứa tuổi này chưa hoàn thiện nên các em nghe giảng dễ hiểu nhưng cũng rất dễ quên khi không tập trung cao độ. Vì vậy, việc thay đổi hình thức học tập theo phương châm chơi mà học sẽ tạo ra hứng thú cho trẻ, khiến trẻ tiếp thu kiến thức một cách tự giác, tích cực hơn, đồng thời phát triển tư duy nhanh nhạy, óc sáng tạo, xử lí nhanh các tình huống khi tham gia các trò chơi. Bên cạnh đó, các trò chơi trong học tập cũng nhằm vận dụng, củng cố các nội dung kiến thức, kĩ năng vừa được hình thành, đồng thời phát triển vốn kinh nghiệm mà các em tích lũy được thông qua hoạt động chơi. Xuất phát từ mục đích trên, chúng tôi biên soạn bộ sách Vui học Tiếng Việt (từ lớp 1 đến lớp 5) bao gồm các bài tập được biên soạn với nội dung bám sát văn bản Hướng dẫn thực hiện chuẩn kiến thức, kĩ năng các môn học ở tiểu học (Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành), cập nhật Hướng dẫn điều chỉnh nội dung giảm tải của Vụ Giáo dục Tiểu học – Bộ Giáo dục và Đào tạo; được trình bày dưới dạng các trò chơi như: Tô màu hình và chữ; Ong tìm hoa; Nối hình (lá, hoa, quả, cây,…) thích hợp để tạo thành từ, câu có nghĩa; Giải ô chữ; Ô chữ bí mật; Tìm từ ngữ trong ma trận; Sơ đồ tư duy; Giải câu đố;… nhằm giúp học sinh ôn luyện kiến thức, kĩ năng một cách có hệ thống, đem lại hứng thú và đạt hiệu quả cao nhất. Hi vọng bộ sách sẽ là tài liệu bổ ích giúp các em học sinh tiểu học ôn luyện kiến thức, kĩ năng hiệu quả hơn. Mặc dù các tác giả đã hết sức cố gắng nhưng cuốn sách khó tránh khỏi những thiếu sót, rất mong nhận được những ý kiến đóng góp của các em học sinh, các bậc phụ huynh và quý thầy cô để cuốn sách ngày một hoàn thiện hơn.