Top 15 # Xem Nhiều Nhất Tôi Đang Học Tiếng Anh Dịch Sang Tiếng Anh / 2023 Mới Nhất 12/2022 # Top Like | Maytinhlongthanh.com

Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt / 2023

Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt ra đời nhằm đáp ứng nhu cầu ngày càng đa dạng của khách hàng. Nếu bạn đang có tài liệu cần dịch thuật như báo cáo tài chính, điều lệ công ty, website công ty, hay bạn có giấy tờ tùy thân cần dịch thuật để đi công tác, du lịch, du học…thì PNVT sẽ là người bạn đồng hành cùng bạn, trong đó dịch tiếng Anh sang tiếng Việt là một phần không thể thiếu đối với các hồ sơ này.

Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt chuyên nghiệp tại TPHCM

Thật vậy, bạn đang có tài liệu quan trọng, như chiến lực marketing plan, hay bài thuyết trình quan trọng nào đó, hoặc bạn cần dịch thuật website, bạn vân phân tìm đến một công ty dịch thuật chuyên nghiệp, có thể giúp bạn an tâm thực hiện công việc hệ trọng này, bạn hãy nhớ ngay đến PNVT. Khi nhắc đến PNVT là nhắc đến dịch thuật chuyên nghiệp.

Tính chuyên môn, chúng tôi xin nói một phần ở đây để bạn an tâm về tính chuyên nghiệp của dịch tiếng Anh sang tiếng Việt: năng lực về chuyên môn, năng lực về ngôn ngữ, khả năng diễn đạt (văn phong dịch thuật) theo nghi thức và văn phong bình dân tùy theo tình huống cụ thể.

99% khách hàng hài lòng về Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt

Đến này hầu hết khách hàng ở Bình Thạnh, TPHCM đều biết đến PNVT, bởi chúng tôi là công ty dịch thuật có những khác biệt sau:

Tốc độ dịch thuật nhanh, chính xác cao

Chi phí cạnh tranh, hầu như không phát sinh thêm chi phí cho dù làm nhanh khẩn

Hỗ trợ khách hàng đến mức tối đa

Nếu có sai sót, sẽ làm lại miễn phí 100%. Đều này ít khi xảy ra, trừ trường hợp văn bản mờ, không rõ, trong khi khách hàng chưa kịp liên hệ.

Có thể dịch nhanh tài liệu với số lượng lớn như báo cáo tài chính, điều lệ công chúng tôi tính chuyên môn cao

Dịch các tài liệu chuyên ngành như tài liệu y tế (do bác sỹ dịch), tài liệu thi công xây dựng (do kỹ sư hoặc người đã làm nhiều năm trong ngành thực hiện)…được nhiều khách hàng tin tưởng và giới thiệu.

Tính đến nay, phần lớn khách hàng mới cũng do khách hàng cũ giới thiệu và đây là thành công lớn nhất của chúng tôi.

Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt chi phí cạnh tranh nhất?

Bạn đang lo lắng về chi phí Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt, không biết có cao lắm không?- đến với PNVT, chi phí bạn bỏ ra một nhưng bù lại bạn lại được chất lượng mười. Chi phí cạnh tranh là vì:

Số lượng tài liệu dịch nhiều

Tầng suất đi tư pháp hằng ngày, vì vậy sẽ giảm được chi phí công chứng cho khách hàng

Đội ngũ biên phi dịch làm việc chuyên nghiệp, nhiều năm trong nghề cho nên chi phí không tăng mà chất lượng ngày càng nâng cao. Khác với lĩnh vực khác, biên dịch càng có tuổi lại dịch càng hay vì có nhiều kinh nghiệm tiếp cận với nhiều nguồn tài liệu khác nhau.

Scan và gởi ngay tài liệu cho PNVT

Bạn đang có tài liệu trên máy tính, thì gởi email cho chúng tôi hoặc có file cứng, chụp ảnh và gởi ngay cho PNVT, nhân viên sẽ gọi lại ngay cho bạn, bạn không phải mất bất kỳ chi phí nào khi chưa nhận bất kỳ dịch vụ nào của PNVT. Nếu số lượng tài liệu nhiều, chúng tôi sẽ cử nhân viên đến tận nơi.

Nếu tài liệu của bạn thuộc chuyên ngành, thì PNVT đúng là nơi bạn cần tìm, không phải tìm đâu xa.

Cam kết của PNVT về Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt

Khách hàng khi nói đến Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt là nói đến PNVT, vì PNVT luôn cam kết:

Bản Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt chính xác và chuyên nghiệp

Thời gian trả bài đúng hẹn

Chi phí cạnh tranh nhất, và nhất quán, không phát sinh thêm chi phí

Xử lý nhanh, đặc biệt là số lượng hồ sơ lớn từ vài trăm trang trở lên

Cung cấp cách dịch vụ mở rộng khác như làm giấy phép lao động, làm thẻ tạm trú cho người nước ngoài…

Dịch Học Bạ Sang Tiếng Anh / 2023

Dịch học bạ sang tiếng anh Dịch thuật Asean chuyên nhân dịch các mẫu bằng , học bạ , bảng điểm sang tiếng anh, Với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, Dịch thuật Asean tự tin cung cấp các dịch vụ dịch Tiếng Anh các loại tài liệu bằng cấp giấy phép, chứng chỉ, cmtnd,…. ngoài ra chúng tôi còn cung cấp dịch vụ công chứng bản dịch đi kèm:

Dịch công chứng Anh bản điểm

Dịch công chứng tiếng anh bằng lái xe, bằng đại học tiếng Anh.

Dịch tiếng anh sổ đỏ, Dịch tiếng anh chứng nhận quyền sử dụng đất

Dịch bằng lái xe máy, dịch bằng lái xe ô tô

Dịch tiếng anh giấy khai sinh

Dịch tiếng anh học bạ

Dịch tiếng anh sổ tiết kiêm

Dịch tiếng anh sổ hộ khẩu

Dịch tiếng anh hộ chiếu …………………………………… …………………………………

Dịch thuật Asean nhận chuyển đổi ngôn ngữ từ dịch tiếng anh sang tiếng việt và dich tiếng việt sang tiếng anh, dịch tiếng anh sang 200 ngôn ngữ khác chúng tôi kết chính xác và thời gian lây nhanh nhất.

QUY TRÌNH DỊCH THUẬT TIÊU CHUẨN

Bước 1: Phân tích dự án Phân chương, xác định tính chuyên ngành cũng như mức độ khó, dễ của tài liệu. Bước 2: Lựa chọn nhân sự dự án Khâu này đặc biệt quan trọng, việc lựa chọn đúng chuyên viên dịch thuật phù hợp với chuyên ngành dự án, Trưởng dự án , chuyên gia – nó quyết định tới 80% sự thành công của dự án dịch. Bước 3: Lập wordlist – chuyển tới các thành viên dịch dự án Để đảm bảo tính thống nhất từ chuyên ngành, từ và cụm từ lặp đi lặp lại. Bước 4: Tiến hành dịch Tất cả các chuyên viên dịch thuật được kết nối thông suốt: kết nối mạng, điện thoại, online, skype… trong quá trình dịch để tạo ra tính nhất quán trong nội dung dịch. Đảm bảo chất lượng dịch tối ưu và tiến độ dịch cũng hoàn thành với thời gian ngắn nhất.

Bước 5: Hiệu đính

Đây là khâu không thể thiếu được, nó nhằm thống nhất thuật ngữ, chất lượng dịch một cách hoàn hảo nhất. Điều này phụ thuộc vào trình độ chuyên sâu và tính chuẩn xác của Trưởng dự án hay chủ biên tài liệu. Bước 6: Formatting Để tạo tính chuyên nghiệp của tài liệu dịch, văn bản tài liệu dịch phải có hình thức kết cấu như tài liệu gốc. Bước 7: Duyệt dự án Để tránh sơ xuất trong quá trình Formatting tài liệu, Trưởng ban dự án cùng Chuyên gia kiểm soát lần cuối cùng cả về nội dung và hình thức trước khi giao tới khách hàng. Bước 8: Bảo mật tài liệu Sau khi bàn giao tài liệu dịch tới khách hàng. Trưởng dự án chính là người lưu giữ tài liệu trong máy chủ, có mật khẩu và sẽ bị xóa toàn bộ trong thời gian 10 ngày (nếu khách hàng yêu cầu).

2. Đội ngữ nhân viên Đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp – tận tâm với công việc – luôn sáng tạo cùng với các dự án dịch thuật tạo nên Thương hiệu Aseantrans phát triển bền vững. Đội ngũ dịch thuật luôn được đào tạo nâng cao trình độ dịch thuật chuyên ngành, tìm kiếm và sử dụng tốt các loại từ điển, các phần mềm hỗ trợ dịch thuật: TRADOS, VIETGRIT,…các chuyên viên dịch thuật phối hợp thông qua kết nối mạng, đảm bảo luôn có một sản phẩm dịch thuật tinh túy nhất và hoàn thành với tốc độ nhanh nhất.

TRÁCH NHIỆM -UY TÍN – BẢO MẬT- GIÁ CẠNH TRANH- BÀN GIAO NHANH

CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIÊP ASEAN

HOTLINE: 04 62 934 222

EMAIL: hanoi@dichthuatasean.com

Dịch thuật Asean xin giới thiệu mẫu học Bạ dịch sang tiếng Anh:

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

SCHOOL REPORT

HIGH SCHOOL

Name: Sex:

Date of birth: Place of birth: …………………

Ethnic group: ……………………. Child of paralytic, wounded and sick soldiers (kind)……………

Permanent residence: ….. ……………… ……… ………………

Father’s full name: ……………………………………. Occupation: Official ……………………..

Mother’s full name: …………………………………. Occupation: Official …………………

Patron’s name:…………………………………… Occupation:……………………………..

Binh Phuoc, January 15 th, 2004

Vice Headmaster

(Signed, sealed)

Full name: Class: School year:

There is not any correction in above table.

Head teacher’s signature Headmaster’s confirmation

(Signed) May 20 th, 2004 (Signed and sealed)

Term

Rank

Absence

Rank

(After taking a resit or training conduct)

– To be moved up higher grade: moved up higher grade

– To be moved up higher grade after taking a resit examination or training conduct:

– Not allowed to move up to higher grade …………………………………………………

Learning capacity

Conduct

Occupational certificate:……………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………

Awards in other examinations:…………………………………………………………………….

……………Excellent student of provincial level about English …………………………………

Special awards: ……………………………………………………………………………………

…………………………. ……………. ………………………………………………………….

HEAD TEACHER’S COMMENT

– Having endeavor in studying

– Studying result is fair

– Docile, courteous

Signature and full name

(Signed)

HEADMASTER’S APPROVAL

Binh Phuoc, May 20 th, 2004

Vice Headmaster

(Signed and sealed)

Tags: mẫu học bạ, mẫu học bạ tiếng anh, dịch mẫu học bạ sang tiếng anh,

[rev_slider alias=”bottom slide”]

Cách Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt / 2023

Trong cuộc sống hiện đại ngày nay thì tiếng Anh là một ngôn ngữ hết sức phổ biến. Bởi vậy rất dễ hiểu khi học tập và làm việc ta phải đối mặt với các văn bản, tài liệu tiếng Anh. Nếu trình độ tiếng Anh kém thì Không cần lo lắng vì ở bài viết này Dịch Thuật Hanu sẽ chỉ cho bạn cách dịch tiếng anh sang tiếng việt và quy trình để có được bản dịch tốt nhất. Ngoài ra chúng tôi còn cung cấp dịch vụ dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp với đa ngôn ngữ khi khách hàng có yêu cầu.

Cách dịch tiếng Anh sang tiếng Việt đơn giản

Google Translate

Ngoài ra bạn có thể dịch ngôn ngữ từ Việt sang Anh hoặc bất cứ ngôn ngữ nào khác mà bạn muốn, quá đơn giản phải không nào.

Dịch tự động của trình duyệt

English to Vietnamese

Đây cũng là một trong những phần mềm dịch tự động, với cách dịch tiếng Việt sang tiếng Anh này thì việc nội dung của văn bản dịch sẽ chỉ chính xác với nghĩa đen của câu. Nếu không cẩn thận bạn rất có thể hiểu sai và gặp khó khăn với các câu theo ngữ cảnh hay các thành ngữ.

Oxford Dictionary

Kool Dictionary

Lĩnh vực dịch tiếng Anh sang tiếng Việt của Dịch thuật Hanu

1. Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Kinh tế: Dịch báo cáo kinh doanh, báo cáo thuế, dịch hợp đồng kinh tế… dịch hồ sơ thầu

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Xây dựng – Kiến trúc: Dịch bản thiết kế, bản kỹ thuật công trình xây dựng, hướng dẫn sử dụng các thiết bị công trường… dịch giấy phép xây dựng

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Giáo dục: Dịch bảng điểm, các loại bằng cấp, dịch tài liệu giáo dục… Dịch hồ sơ du học

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Giải trí: dịch phụ đề phim, lời ca khúc, dịch Game, video clip…

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Công nghệ – Thông tin: dịch website, dịch phần mềm địa hóa, dịch di động ứng dụng…

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Luật: Dịch văn bản luật, điều lệ, quy ước… Dịch điều lệ công ty tiếng Hàn, giấy phép đầu tư, giấy đăng ký kinh doanh

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Y – Dược: Dịch y bạ, bảo hiểm, hướng dẫn sử dụng thuốc – dược phẩm, dịch hồ sơ bệnh án

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Kỹ thuật điện – Điện tử: dịch tài liệu hướng dẫn sử dụng thiết bị điện, điện lạnh… Dịch hướng dẫn bảo trì, hướng dẫn kỹ thuật, sổ tay hướng dẫn vận hành

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Dầu khí – Năng lượng: dịch bảng báo giá, dịch tài liệu tư vấn thẩm định nhiên liệu, dịch bản phân tích thành phần, dịch hồ sơ – hợp đồng chuyên gia khai thác Dầu khí…

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Tài chính – Kế toán – Ngân hàng: dịch bản cân đối ngân sách, dịch hóa đơn, chứng từ, mẫu biểu kế toán, báo cáo tài chính… dịch báo cáo thường niên

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Viễn thông: dịch các phần mềm ứng dụng – hướng dẫn và mô phỏng phần mềm, dịch bản thiết kế hệ thống

– Dịch tiếng Anh – Việt chuyên ngành Bất động sản: dịch Giấy chuyển nhượng quyền sử dụng đất, Giấy tờ thuế nhà đất, dịch công chứng Hồ sơ xét duyệt công trình bảo tồn, Dịch hợp đồng thuê/cho thuê mặt bằng

– Dịch giấy tờ tùy thân tiếng Anh – Việt : Dịch CMND, hộ chiếu, visa, hộ khẩu, giấy khai sinh… dịch giấy phép lao động

Và các tài liệu trong những chuyên ngành khác từ tiếng Anh sang Việt khi có nhu cầu.

2. Phiên dịch/Thông dịch tiếng Anh sang tiếng việt

– Dịch đuổi, dịch trực tiếp cuộc trao đổi giữa 2 Bên (consecutive interpreting): Phiên dịch Tháp Tùng ( đi theo), Phiên dịch khảo sát thị trường, Phiên dịch du lịch, phiên dịch thăm thân, phiên dịch kết hôn…

– Dịch song song, dịch đồng thời, dịch cabin(simultaneous interpreting): Phiên dịch Hội Thảo, phiên dịch Hội Nghị, phiên dịch họp báo tiếng Anh

– Dịch gián tiếp, dịch qua các phương tiện truyền thông: Phiên dịch qua điện thoại, skype, zalo, viber…

– Phiên dịch đặc biệt: Phiên dịch thầm ( trong hội thảo, buổi họp…), Phiên dịch bảo mật cá nhân tiếng Anh

(Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt trực tuyến là thế mạnh của Dịch Thuật Hanu)

Quy trình dịch tiếng Anh sang tiếng Việt trực tuyến tại Dịch Thuật Hanu

Dịch thuật HANU có một quy trình khắt khe và chuyên nghiệp nhất trong việc dịch thuật, tất cả các dự án dịch tiếng Anh sang tiếng Việt trực tuyến đến với chúng tôi đều phải trải qua một quá trình đa tầng của kiểm tra và đánh giá để đảm bảo mức độ cao nhất về chất lượng nhằm đem lại cho khách hàng một bản dịch tốt nhất, hoàn thiện nhất nhưng trong thời gian nhanh nhất và với mức giá cạnh tranh nhất. Quy trình của chúng tôi được tiến hành theo từng bước sau:

Bước 1: Tiếp nhận tài liệu dự án

Để tiết kiệm thời gian và chi phí cho khách hành, chúng tôi tiếp nhận tài liệu theo hai hình thức: nhận bản gốc trực tiếp tại văn phòng hoặc nhận File tài liệu (file ảnh, file word, bản scan…) qua địa chỉ email của công ty.

Bước 2: Phân tích, đánh giá tài liệu

Ngay khi nhận được tài liệu từ khách hàng, các chuyên gia của chúng tôi sẽ tiến hành thẩm định, phân loại tài liệu dựa trên yếu tố ngôn ngữ, chuyên ngành, mức độ khó dễ và đánh giá các mối quan tâm cũng như yêu cầu từ phía khách hàng. Sau đó sẽ đưa ra báo giá hợp lý, tiết kiệm và tiến độ tốt nhất cho dự án.

Bước 3: Lập kế hoạch dịch thuật, lựa chọn nhân viên

Khi đã ký xong hợp đồng dịch thuật với khách hàng (chủ dự án) và thấy rõ được yêu cầu cũng như tính chất của tài liệu. Trưởng phòng dịch sẽ giao cho một nhóm dịch thuật có chuyên môn về lĩnh vực và ngôn ngữ trong tài liệu đó. Nếu thời gian có hạn và với những dự án có số lượng tài liệu lớn, quy trình sẽ được các chuyên viên tập trung lại đẩy nhanh tiến độ đảm bảo chất lượng như đã định.

Bước 4: Làm sạch tập tin nguồn

Tập tin nguồn của Quý khách có thể cần phải được làm sạch hoặc tạo lại nếu nó đang ở trong một định dạng không thể chỉnh sửa hay bị nhiễm virus trong khi chuyển giao tài liệu online. Bằng cách tạo một bản mẫu (template), chúng tôi có thể dễ dàng xử lý các tài liệu định dạng của Quý khách thông qua hệ điều hành DOS (một chương trình phần mềm bộ nhớ dịch).

Bước 5: Dịch ngữ tài liệu

Đây là bước quan trọng nhất trong quá trình dịch thuật, nó là sự chuyển đổi nội dung, ý nghĩa thực tế của văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Cần dịch chính xác tuyệt đối ngôn từ, thuật ngữ nhưng lời lẽ không bị cứng, khó hiểu và vẫn giữ được nét văn phong của tài liệu nguồn. Chính vì vậy Dịch thuật HANU chỉ sử dụng các chuyên viên có trình độ chuyên môn và kinh nghiệm. Có thể là người bản ngữ của ngôn ngữ đích thông thạo và am hiểu hai ngôn ngữ dịch.

Bước 6: Hiệu đính (Biên tập sao)

Toàn bộ bản gốc và bản dịch mỗi dự án dịch thuật sau khi đã qua bước Dịch ngữ đều được chuyển lại cho trưởng phòng dịch. Tiếp theo sẽ được giao cho nhóm dịch ngữ thứ hai xem xét, soát lỗi các thuật ngữ và tính thống nhất của văn bản. Đó là lý do tại sao chúng tôi có nhiều hơn một tập hợp các dịch giả đủ điều kiện, xem xét mỗi mắt dịch.

Bước 7: Khách hàng nhận xét

Bản dịch sau khi đã hiệu đính sẽ được gửi lại cho khách hàng xem và cho ý kiến! Chúng tôi tiếp nhận ý kiến (nếu có): sửa lại các lỗi khách hàng báo lại hay sửa lại theo yêu cầu. Hoặc có thể đưa ra một số gợi ý tham khảo cho chủ dự án khi không nên sửa đổi vì tính chất ngôn ngữ chuyên ngành đặc thù của tài liệu.

Bước 8: Nghiệm thu/Bàn giao

Cuối cùng nhóm xuất bản sẽ kiểm tra lại lần cuối một cách chính xác và chi tiết nhất. Sau khi bản dịch đã được cho định dạng lại để phù hợp với các tài liệu ban đầu cũng như sắc thái văn hóa của nguồn ngôn ngữ. Tài liệu của Quý khách sẽ được gửi trả theo kế hoạch và hình thức giao nhận theo như hợp đồng.

Bước 9: Trân trọng góp ý của khách hàng

Chúng tôi luôn trân trọng những ý kiến đóng góp xây dựng từ Quý khách hàng qua đó nâng cao dịch vụ của Dịch thuật HANU. Mong tiếp tục được phục vụ Quý khách với những dịch vụ ngày một tốt hơn!

Cam kết chất lượng mỗi bản dịch tiếng Anh sang tiếng Việt trực tuyến của Dịch Thuật Hanu

Độ chính xác trong bản dịch phải như một ngay cả khi yêu cầu là chỉ cho một bản dịch bằng lời nói ngắn hoặc bằng văn bản nhỏ. Đối với các vấn đề số liệu tài chính, ngôn từ, thuật ngữ, điều bắt buộc là 100% chính xác, và đó cũng là điểm chuẩn tối thiểu mà tất cả các dịch giả và phiên dịch viên phải tuân thủ tại Dịch thuật HANU.

Tại Dịch thuật HANU quý khách không bao giờ phải lo lắng về tính chính xác của tài liệu mục tiêu của mình. Chuyên viên dịch thuật của chúng tôi với trình độ chuyên môn cao được khẳng định qua nhiều dự án lớn, trong văn bản bất kỳ nào luôn trung thành với ngôn ngữ nguồn, đảm bảo tính toàn vẹn cũng như mức độ nghiêm trọng của các nguồn tài liệu được duy trì ở tất cả các lần dịch.

Chúng tôi hiểu rằng: chất lượng, độ chính xác trong từng sản phẩm của mỗi dịch vụ dịch tiếng Anh sang tiếng Việt trực tuyến mà Dịch thuật HANU cung cấp là yếu tố hàng đầu để giữ chân khách hàng lâu dài, và đó cũng là yếu tố đầu tiên mà khách hàng lựa chọn một nhà cung cấp dịch vụ. Quý khách có được thành quả sau khi sử dụng sản phẩm của chúng tôi và tiếp tục quay lại như vậy chúng tôi mới có cơ hội tồn tại và phát triển. Tất cả các dự án sau khi đã hoàn thành đều phải trải qua một quá trình hiệu đính bởi các chuyên gia hàng đầu, được kiểm tra và đánh giá chất lượng. Vì vậy, hãy đến với Dịch thuật HANU cho chúng tôi cơ hội để chứng minh năng lực dịch thuật, chứng minh những điều mình đã cam kết.

Dịch Tên Sang Tiếng Trung / 2023

Khi học tiếng Trung, ngoài việc tìm tòi và khám phá văn hóa, lịch sử của đất nước này, thì bạn có thể lấy tên của mình hoặc bạn bè, người thân… và thực hiện dịch tên sang tiếng Trung Quốc. Thứ tự dịch tên tiếng Trung hoàn toàn giống tiếng Việt, nghĩa là bạn có thể dịch từ họ, tên đệm và tên của mình sang chữ Hán tương ứng. 

Các HỌ trong Tiếng Trung

Theo thống kê, ở Việt Nam có khoảng 14 dòng họ phổ biến, với phần lớn dân số mang những họ này. 

* Table có 3 cột, kéo màn hình sang phải để xem đầy đủ bảng table

Họ Chữ Hán Phiên âm (Pinyin)

Nguyễn

Ruǎn

Trần

Chén

Phạm

Fàn

Hoàng/Huỳnh

Huáng

Phan

Fān

Vũ/Võ

Đặng

Dèng

Bùi

Péi

Đỗ

Hồ

Ngô

Dương

Yáng

Dịch tên sang Tiếng Trung Quốc có phiên âm tương ứng

* Table có 3 cột, kéo màn hình sang phải để xem đầy đủ bảng table

Tên Hán Tự Phiên Âm (Pinyin)

ÁI

Ài

AN

An

ÂN

恩 

Ēn

ANH

Yīng 

ÁNH

Yìng

BẮC

Běi

BÁCH

Bǎi

BẠCH

Bái

BẰNG

Féng

BẢO

Bǎo

BÍCH

BÌNH

Píng

CA

/

CẦM

Qín

CÁT

CHU / CHÂU

Zhū

CHI

Zhī

CHÍ

Zhì

CHIẾN

Zhàn

CHINH

Zhēng

CHÍNH

Zhèng

CHU

Zhū

CHUNG

Zhōng

CHƯƠNG

Zhāng

CÔNG

Gōng

CÚC

CƯƠNG

Jiāng

CƯỜNG

Qiáng

DẠ

ĐẠI

ĐAM

Dān

DÂN

Mín

DẦN

Yín

ĐAN

Dān

ĐĂNG

Dēng

DANH

Míng

ĐÀO

Táo

ĐẠO

Dào

ĐẠT

DIỄM

Yàn

ĐIỀM

Tián

DIỆN

Miàn

ĐIỀN

Tián

DIỆP

ĐIỆP

Dié

DIỆU

Miào

ĐÌNH

Tíng

ĐỊNH

Dìng

ĐOAN

Duān

DOANH

Yíng

ĐÔNG

Dōng

DỰ 

Yù 

ĐỨC

DUNG

Róng

DŨNG

Yǒng

DỤNG

Yòng

DƯƠNG

Yáng

DUY

Wéi

DUYÊN

Yuán

GẤM

Jǐn

GIA

Jiā

GIANG

Jiāng

HẠ 

Xià

HẢI

Hǎi

HÂN

Xīn

HẰNG

Héng

HẠNH

Xìng 

HÀNH

Xíng 

HÀO

Háo

HẢO

Hǎo

HẠO

Hào

HẬU

Hòu

HIÊN

Xuān

HIẾN

Xiàn

HIỀN

Xián

HIỆN

Xiàn

HIỆP

Xiá

HIẾU

Xiào

HỒ

HOA

Huā

HÒA

HOÀI

怀

Huái

HOAN

Huan

HOÀNG

Huáng

HỘI

Huì

HỒNG

鸿

Hóng

HỢP 

HUÂN

Xūn

HUỆ

Huì

HÙNG

Xióng

HƯNG

Xìng

HƯƠNG

Xiāng

HƯỜNG

Hóng

HƯU

Xiū

HỰU

Yòu

HUY

Huī

HUYỀN

Xuán

KHA

KHẢI

Kǎi

KHANG

Kāng

KHÁNH

Qìng

KHIÊM

Qiān

KHOA

KHÔI

Kuì 

KHUÊ

Guī

KIÊN

Jiān

KIỆT

Jié

KIỀU

Qiào / Jiāo

KIM

Jīn

KỲ

  /

LẠC

LAI

Lái

LAM

Lán

LÂM

Lín

LÂN

Lín

LỄ

LỆ 

LIÊN

Lián

LIỄU

Liǔ

LINH

Líng

LOAN

Wān

LỘC

LỢI

LONG

Lóng

LUÂN

Lún

LUẬN

Nhập từ cần đọc

Lùn

LỰC

LƯƠNG

Liáng

LƯỢNG

Liàng

LƯU

Liú

MAI

Méi

MẠNH

Mèng

MIÊN

Mián

MINH

Míng

MY

Méi

MỸ

Měi

NAM

Nán

NGÂN

Yín

NGHỊ

NGHĨA

NGỌC

NGUYÊN

Yuán

NHÃ

NHÀN

Xián

NHÂN

Rén

NHẬT

NHIÊN

Rán

NHƯ

NHU

Róu

NHUNG

Róng

NGA

É

PHI

Fēi

PHÍ

Fèi

PHONG

Fēng

PHONG

Fēng

PHÚ

PHÚC

PHÙNG

Féng

PHỤNG

Fèng

PHƯƠNG

Fāng

PHƯỢNG

Fèng

QUÂN

Jūn

QUANG

Guāng

QUẢNG

广

Guǎng

QUẾ

Guì

QUỐC

Guó

QUÝ

Guì

QUYÊN

Juān

QUYỀN

Quán

QUYẾT

Jué

QUỲNH

Qióng

SÂM

Sēn

SANG

Shuāng

SƠN

Shān

SƯƠNG

Shuāng

TÀI

Cái

TÂN

Xīn

TẤN 

Jìn

THẠCH

Shí

THÁI

Tài

THẮNG

Shèng

THANH

Qīng

THÀNH

Chéng

THÀNH

Chéng

THẠNH

Shèng

THẢO

Cǎo

THI

Shī

THỊ

Shì

THIÊN

Tiān / Qiān

THIỆN

Shàn

THIỆU

Shào

THỊNH

Shèng

THOA

Chāi

THU

Qiū

THUẬN

Shùn

THƯƠNG

Cāng

THƯƠNG

Chuàng

THÚY

Cuì

THÙY

Chuí

THỦY

Shuǐ

THỤY

Ruì

TIÊN

Xiān

TIẾN

Jìn

TÌNH

Qíng

TỊNH

Jìng

TOÀN

Quán

TOẢN

Zǎn

TÔN

Sūn

TRÀ

Chá

TRÂM

Zān

TRANG

Zhuāng

TRÍ

Zhì

TRIẾT

Zhé

TRIỀU

Cháo

TRINH

Zhēn

TRỌNG

Zhòng

TRUNG 

Zhōng

Xiù

TUÂN

Xún

TUẤN

Jùn

TUỆ

Huì

TÙNG

Sōng

TƯỜNG

Xiáng

TUYỀN

Xuán

TUYỀN

Quán

TUYẾT

Xuě

UYÊN

Yuān 

VÂN

Yún

VĂN

Wén

VIỆT

Yuè

VINH

Róng

VĨNH

Yǒng

VƯƠNG

Wáng

VƯỢNG

Wàng

VY

Wéi

VỸ

Wěi

XÂM

Jìn

XUÂN

Chūn

XUYẾN

Chuàn

Ý

YÊN

Yān

YẾN

Yàn

Dịch tên đệm ra Tiếng Trung Quốc

Để dịch tên sang tiếng Trung Quốc hoàn chỉnh, thì chúng ta còn cần biết thêm chữ lót hay dùng trong tên người Việt Nam nữa đúng không? 

Thị

shì

Văn

wén

Một số tên Tiếng Việt thông dụng dịch sang Tiếng Trung

Họ tên Tiếng Việt

Dịch sang Tiếng Trung

Phiên âm

Nguyễn Thị Bích 阮氏碧 Ruǎn Shì Bì

Phan Văn Đức 潘文德 Pān Wén Dé

Nguyễn Thanh Thảo 阮青草 Ruǎn Qīng Cǎo

Lý Anh Tuấn 李英俊 Lǐ Yīng Jùn

Lê Nhật Chương 黎日章 Lí Rì Zhāng

Phạm Thanh Thảo 范青草 Fàn Qīng Cǎo

Nguyễn Minh Đức 阮明德 Ruǎn Míng Dé

Chia sẻ cho bạn bè

Đăng ký tư vấn học tiếng hoa