Top 12 # Xem Nhiều Nhất Phương Pháp Học Tiếng Anh Qua Truyện Ngắn Mới Nhất 6/2023 # Top Like | Maytinhlongthanh.com

Hướng Dẫn Phương Pháp Luyện Nghe Tiếng Anh Cơ Bản Bằng Truyện Ngắn

NGHE TRUYỆN TIẾNG ANH – Phương pháp luyện nghe tiếng Anh hiệu quả

1. Tại sao bạn nên luyện nghe tiếng Anh cơ bản bằng truyện ngắn

1. Tăng vốn từ vựng và hoàn thiện khả năng ngữ pháp nhanh chóng

2. Học tiếng Anh với tốc độ của riêng bạn

Với phương pháp luyện nghe tiếng Anh cơ bản bằng truyện ngắn, bạn có thể tự học với tốc độ của riêng mình. Bạn có thể nghe đi nghe lại nhiều lần. Bạn cũng có thể thoải mái rèn luyện phát âm sao cho chuẩn xác nhất. Và mỗi lần nghe bạn đều có thể ghi lại những câu, cụm từ mà bạn thấy hay ra một cuốn sổ tay riêng đem theo bên mình. Đây là cách học riêng của mỗi người nhưng nhìn chung đều mang đến hiệu quả nhất định.

3. Học mà chơi – Chơi mà học

Việc nghe, đọc truyện tiếng Anh rất thú vị! Đọc truyện tiếng Anh như là một cách thư giãn thú vị mà không có bất kì sự căng thẳng nào. Nếu như bạn đã có một lượng từ vựng kha khá thì có thể bắt đầu với những tiểu thuyết tiếng Anh. Còn đối với những người mới bắt đầu thì tốt nhất nên nghe những mẩu chuyện ngắn trước.

Nghe truyện tiếng Anh là một phương pháp luyện nghe tiếng Anh hiệu quả. Nhưng muốn hiệu quả nhất, bạn phải chọn loại truyện phù hợp với trình độ của mình. Lưu ý rằng trình độ kĩ năng nghe sẽ khác so với trình độ ngữ pháp chung.

Lưu ý quan trọng:

Thêm một lưu ý quan trọng khi luyện nghe tiếng Anh bằng truyện ngắn đó là bạn nguồn tài liệu. Bạn nên chọn lọc và tham khảo những nguồn uy tín, có đáp án hoặc có nội dung dạng chữ đi kèm để đối chiếu trong quá trình rèn luyện. Trong quá trình tìm kiếm, bạn có thể search thêm key như for kids, for beginner, pre-intermediate level, easy,… Để tìm được tài liệu phù hợp với bạn nhất.

3. Ưu điểm của phương pháp luyện nghe tiếng Anh qua truyện ngắn

Ưu điểm:

Ưu điểm đầu tiên của phương pháp luyện nghe tiếng Anh cơ bản bằng truyện ngắn nằm ở nội dung, ngữ đệu của audio. Nội dung trong những câu chuyện này thường được diễn đạt bằng những câu rành mạch. Các cụm từ, từ vựng cũng đơn giản và dễ hiểu hơn.

Giọng đọc trong các audio thường rõ ràng, có ngữ điệu và không bị pha tạp âm hay phương ngữ. Ưu điểm này sẽ giúp bạn nắm thông tin cũng như nội dung bài một cách dễ dàng và nhanh chóng nhất. Đặc điểm này sẽ giúp bạn dễ dàng nắm bắt thông tin hơn, so với luyện nghe bằng các đoạn hội thoại – thường xuyên xuất hiện các thành ngữ, hay cách nói nối âm, nuốt âm.

Tiến tới các trình độ cao hơn, bạn có thể làm phong phú hơn nội dung bài nghe bằng cách thêm các câu truyện có nhiều giọng đọc, có các đoạn hội thoại ngắn đan xen.

Khuyết điểm:

Bên cạnh ưu điểm, phương pháp luyện nghe tiếng Anh cơ bản bằng truyện ngắn cũng có một vài ưu điểm. Nguồn tài liệu chưa đa dạng, nhiều câu chuyện hay lại chưa có audio chuẩn chính là mặt hạn chế của phương pháp này. Tuy nhiên, bạn hoàn toàn có thể khắc phục điểm yếu này bằng các ứng dụng có trên điện thoại. Bạn vừa có thể luyện nghe mọi lúc mọi nơi, vừa có thể tiếp cận với kho audio đa dạng, phong phú hoàn toàn miễn phí.

4. Nghe truyện tiếng Anh – Đừng chỉ dừng lại ở kỹ năng nghe

Nghe truyện tiếng Anh là phương pháp giúp bạn nghe tiếng Anh hiệu quả. Nhưng đừng chỉ dừng lại ở việc nghe. Như chúng ta đã biết, bốn kĩ năng Nghe – Nói – Đọc – Viết luôn bổ trợ lẫn nhau. Vì vậy, khi bạn luyện nghe, cũng là lúc bạn học cách phát âm, nghe nắm bắt nội dung. Hiểu được nội dung sẽ giúp bạn phát triển kỹ năng đọc, và viết. Và nghe những mẩu chuyện như vậy sẽ cung cấp cho bạn một kho từ vụng khổng lồ, từ các từ đơn cho đến các cụm từ đặt trong từng ngữ cảnh. Bên cạnh đó, cách diễn đạt câu của các mẩu chuyện này sẽ mang đến cho bạn sự linh hoạt, đa dạng khi viết các bài luận.

Lưu ý quan trọng:

Nghe truyện bằng tiếng Anh là để học tập. Nhưng bạn cũng đừng quên thư giãn để việc học không bị áp lực. Ví dụ như vừa học tập vừa mở rộng vốn hiểu biết về văn hóa các nước trên thế giới qua những câu chuyện đó. Việc học chỉ thực sự có hiệu quả khi bạn hứng thú và đặt tâm huyết vào nó.

Nghe truyện tiếng Anh là một trong những phương pháp học tiếng Anh hay, nhưng không phải ai cũng biết cách áp dụng . Để đạt được hiệu quả cao trong phát triển toàn diện 4 kỹ năng tiếng Anh, bạn cần có sự trợ giúp, tư vấn về kiến thức, và lộ trình học bài bản. Hãy đến với Language Link Academic ngay hôm nay, để trải nghiệm một môi trường học năng động, toàn diện, với giáo trình chuẩn quốc tế, cùng đội ngũ giáo viên dày dặn kinh nghiệm và nhiệt huyết, sẵn sàng cùng bạn chinh phục những giấc mơ.

5. Truyện ngắn tiếng Anh đơn giản dễ nghe, dễ đọc

THANK YOU! MY MOM

I love my mom. She took care of me when I was very young. She took care of me when I was sick. She taught me how to read. She taught me how to get dressed. She taught me how to button my shirt. She taught me how to tie my shoes. She taught me how to brush my teeth. She taught me to be kind to others. She taught me to tell the truth. She taught me to be polite. She took me to school on my first day of school. She held my hand. She helped me with my homework. She was nice to all my friends. She always cheered me up. Next year I will graduate from high school. I will go to college. I will do well in college. I will do well after college. My mom has taught me well.

TRY TO SLEEP

Normal went to bed. It was eleven o’clock. She turned out the light. She lay in bed. It was dark. It was quiet. She couldn’t sleep. She closed her eyes. She tried to sleep, but she couldn’t. She turned the light back on. She opened her book. She started to read her book. It was a good book. She read one page. Then she read another page. After a while, she felt sleepy. She closed the book. She turned out the light. She closed her eyes. She went straight to sleep.

WAHSING HER HANDS

Fay went into the bathroom. She turned on the cold water. She turned on the hot water. Warm water came out of the faucet. She put her hands under the warm water. She rubbed her hands together. She picked up a bar of white soap. She rubbed the soap with her hands. She put the soap back. She washed her hands for half a minute. Then she rinsed her hands with the water. She turned off the hot water. She turned off the cold water. She dried her hands with a towel.

A THIN MAN

Richard is a light eater. He doesn’t eat much. He isn’t a heavy eater. He eats a light breakfast, a light lunch, and a light dinner. Richard is not fat. He is thin. He will always be thin, because he is a light eater. He eats a bowl of cereal for breakfast. He eats a bowl of cereal with milk. He eats a sandwich for lunch. Sometimes it’s a fish sandwich. He likes fish. He eats rice and vegetables for dinner. All he eats for dinner is rice and vegetables. He will never get fat.

BUY A NEW CAR

Linda wants to buy a new car. She has an old car. Her old car is a white Honda. Linda wants to buy a new Honda. She wants to buy a new red Honda. She has saved $1,000. She will use $1,000 to help buy the new car. She will give $1,000 to the Honda dealer. The Honda dealer will give her a contract to sign. The contract will require her to pay $400 a month for seven years. Her new red Honda will cost Linda a lot of money. But that’s okay, because Linda makes a lot of money.

COLD WEATHER

Thomas was not hot. He was not warm either. He was cold. The weather was not hot. The weather was not warm either. The weather was cold. Thomas did not like to be cold. He looked for his jacket. He found his jacket. He put on his jacket. But he was still cold. He looked at the windows. Were all the windows closed? Yes, they were. They were all closed. None of the windows were open. He looked at the door. The door wasn’t open. It was closed. He was still cold. He looked for a warmer jacket.

Trở thành “cao thủ” với các phương pháp luyện nghe tiếng Anh cơ bản

I. Tối ưu hóa việc luyện tập trên lớp (Optimal classroom practice)

1. Ghi âm các tiết học bằng điện thoại

Nếu như bạn gặp khó khăn khi nghe tiếng Anh trên lớp, hãy ghi âm lại các bài giảng ấy bằng điện thoại. Việc lưu giữ các bản ghi âm này giúp bạn dễ dàng nghe lại khi cần thiết. Và chắc chắn bạn sẽ không bỏ sót thông tin quan trọng nào mà trên lớp bạn chưa nghe kịp. Luyện nghe tiếng Anh cơ bản theo cách này sẽ tạo điều kiện cho bạn làm quen với giọng nói của giáo viên cũng như bạn cùng lớp. Từ đó tăng khả năng nghe hiểu và sự tự tin khi giao tiếp bằng tiếng Anh trong phạm vi lớp học. Khi nghe lại, bạn nên chú ý đến cách nhấn âm cũng như ngữ điệu để luyện tập phát âm lại.

2. Lập danh sách các từ hay nghe trong lớp

3. Luyện tập với bạn cùng lớp

1. Luyện nghe ngữ điệu

Tại sao phải luyện nghe ngữ điệu? Trong tiếng Anh, ngữ điệu phản ánh cảm xúc và thái độ của người nói. Như vậy, hiểu được ngữ điệu sẽ giúp bạn phân biệt câu hỏi và câu tường thuật.

2. Luyện nghe trọng âm

Luyện nghe trọng âm là bước đầu tiên của luyện nghe tiếng Anh cơ bản cho người mới bắt đầu. Các dấu nhấn âm được đặt ở những vị trí khác nhau sẽ tạo ra các từ mới thế nên việc xác định trọng âm được nhấn mạnh vào âm tiết nào sẽ là chìa khóa quan trọng giúp bạn hiểu rõ ràng ý định mà người nói đang muốn truyền tải.

II. Tự học (Self-study)

1. Luyện nghe một bài nghe mỗi ngày trong vòng một tuần

Tìm một bài nghe thú vị hoặc mang tính giải trí mà bạn thấy thích thú và nghe nó nhiều lần mỗi ngày trong vòng một tuần. Lọc ra những từ và cụm từ khó trong hai ngày đầu để tra nghĩa của chúng. Sau vài ngày, khi bạn đã hiểu và có thể ghi nhớ các đoạn trong bài nghe, hãy bắt đầu nhẩm theo và tập nói. Chú ý sự khác biệt giữa bạn và người nói. Vào ngày cuối cùng, bạn sẽ nhận ra khả năng nghe hiểu của mình đã cải thiện hơn nhiều so với ngày đầu tiên và sẵn sàng cho một bài nghe mới. Việc học nghe tiếng Anh cơ bản luôn được tóm lại trong hai bước nghe để tìm sự khác biệt và nhẩm theo sao cho giống nhất. Bạn có thể thay đổi nội dung nghe liên tục để tìm ra cho mình một nội dung mà bạn nghĩ là phù hợp với mình nhất (từ những mẩu chuyện tiếng Anh, bài hát tiếng Anh hoặc một bộ phim tiếng Anh…).

2. Luyện nghe ở mọi lúc

Đối tượng học viên

Nghe và nói tiếng anh còn chậm; hay ấp úng

Phát âm chưa chuẩn, chưa đúng và chưa hay

Thiếu tự tin khi giao tiếp với người nước ngoài

Lúng túng khi trả lời phỏng vấn bằng tiếng anh

Chương trình học

Được nghiên cứu và thiết kế phù hợp với nhu cầu học tiếng Anh của từng học viên; bất kể tuổi tác, nghề nghiệp.

Học đi đôi với hành. Mỗi bài học sẽ đi thẳng vào thực tế ứng dụng, không lan man nội dung.

Giáo trình học được cung cấp miễn phí cho học viên

Quá trình học

Giai đoạn 1: Các buổi học về phát âm CHUẨN, ĐÚNG và ĐƯỢC BIÊN SOẠN

Hình thức học

Học nhóm riêng: Các học viên có thể lập nhóm riêng và chọn thời gian phù hợp. Giáo viên có thể đến tận nơi dạy để tiết kiệm thời gian đi lại của các học viên.

Học VIP 1-1: Đây là hình thức học 1 thầy 1 trò (hay còn được gọi là 1 kèm 1), khá phù hợp cho những bạn hầu như chưa biết gì về tiếng Anh hoặc những bạn đang cần cải thiện kỹ năng giao tiếp trong thời gian ngắn.

Học phí khoá 1-1, bạn liên hệ trực tiếp cô Sương để biết chi tiết.

Đạt điểm ielts/toefl như mong muốn dễ dàng Luyện thi ielts 6.5 cực nhanh trong 3 tháng

Mọi thắc mắc xin liên hệ:

Cô Sương: 0963 10 9998

Truyện Ngắn Song Ngữ Tiếng Anh: Sự Hào Phóng Đích Thực Học Tiếng Anh Qua Truyện Ngắn Sự Hào Phóng

Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh: Sự hào phóng đích thực Học tiếng Anh qua truyện ngắn Sự hào phóng đích thực

Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh: Sự hào phóng đích thực

Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh: Cái bình cuộc sống Truyện song ngữ tiếng Anh: Giá trị vĩ đại của một tai nạn Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh: Không bao giờ là quá muộn

SỰ HÀO PHÓNG ĐÍCH THỰC

Khi cơn bão ập đến khu thị trấn nhỏ ở gần nhà tôi, rất nhiều gia đình lâm vào cảnh khốn cùng. Ngay sau đó, các báo địa phương đều đăng tải những câu chuyện thương tâm về một số gia đình chịu hậu quả nặng nề nhất từ cơn bão.

Ngày chủ nhật nọ, một bức ảnh đập vào mắt tôi. Một phụ nữ trẻ đang đứng trước căn nhà lưu động đã bị bão phá huỷ, vẻ đau khổ hằn trên gương mặt chị. Một cậu bé chừng bảy, tám tuổi gì đó đứng cạnh, ánh mắt cúi xuống. Nắm chặt váy người mẹ là một bé gái nhìn chằm chằm vào máy ảnh, đôi mắt em mở rộng đầy lo lắng và hoảng sợ.

Bài báo kèm theo bức ảnh đó rất gần gũi với từng thành viên trong gia đình tôi. Bằng sự cảm thông sâu sắc, tôi nhận thấy gia đình họ có nhiều điểm tương đồng với gia đình mình. Đây sẽ là dịp phù hợp để dạy các con tôi về việc cần phải giúp đỡ những người kém may mắn hơn chúng. Tôi buộc bức ảnh của gia đình đó lên chiếc tủ lạnh trong nhà và bắt đầu giải thích về cảnh ngộ của họ với hai đứa con sinh đôi lên bảy là Brad và Brett và cô con gái ba tuổi Meghan.

“Chúng ta thì có quá nhiều trong khi những người nghèo khổ này thì chẳng có gì”, tôi nói. “Chúng ta sẽ chia sẻ với họ những gì ta có”.

Tôi lấy trên gác mái xuống ba chiếc hộp lớn và đặt trên sàn nhà phòng khách. Meghan đứng nhìn nghiêm nghị khi các anh và mẹ chất đầy một hộp các loại hàng hoá đóng hộp, các loại thực phẩm không bị hỏng, xà phòng và nhiều vật dụng tắm giặt đủ loại khác.

Lúc tôi phân loại quần áo của cả nhà, tôi khuyến khích các con xem qua đống đồ chơi của chúng để đem tặng những thứ chúng không thích nữa, Meghan im lặng quan sát khi các anh chất đống những đồ chơi đã bỏ xó từ lâu.

“Mẹ sẽ giúp con tìm thứ gì đó cho cô bạn gái đó khi mẹ làm xong việc này”, tôi nói. Hai con trai tôi bỏ tất cả số đồ chơi chúng đã chọn để cho đi vào một chiếc hộp trong khi tôi bỏ đống quần áo vào hộp thứ ba. Lúc đó bé Meghan bước tới, ôm sát ngực Lucy, con búp bê nhồi bằng giẻ rách nó rất yêu quý đã rách mòn, phai màu. Con bé đứng trước hộp đựng đồ chơi, áp sát khuôn mặt tròn bé bỏng vào mặt Lucy, hôn con búp bê lần cuối sau đó nhẹ nhàng đặt nó lên trên các món đồ chơi khác.

“Ồ, con yêu. Con không phải đem tặng Lucy đâu. Con yêu nó thế cơ mà”. Meghan nghiêm nghị gật đầu, đôi mắt ầng ậc nước. “Lucy làm cho con vui mẹ à, thế nên có thể nó cũng sẽ khiến cô bé kia được hạnh phúc”.

Nghẹn ứ trong cổ họng, tôi lặng nhìn Meghan một lúc lâu, tự hỏi làm sao tôi có thể dạy các con trai tôi bài học như con bé đã dạy cho tôi. Vì tôi chợt nhận ra ai cũng có thể cho đi những thứ họ không còn cần tới nữa. Sự hào phóng thực sự phải là có thể cho đi những gì bạn yêu thích nhất.

Lòng nhân từ chân thực là khi một đứa trẻ lên ba đem tài sản quý giá của nó dù chỉ là một con búp bê đã sờn cũ tặng cho một cô bé không quen với hy vọng con búp bê sẽ đem lại cho cô bé đó nhiều niềm vui như đã từng đem lại cho nó. Tôi đã muốn dạy bảo con nhưng rốt cuộc lại được chính con dạy lại. Hai đứa anh trai đứng nhìn, miệng há to kinh ngạc khi thấy cô em gái đặt con búp bê yêu thích nhất vào trong hộp. Không nói lời nào, Brad đứng lên, bước vào phòng, sau đó trở ra, mang theo một nhân vật siêu nhân nó rất thích. Thoáng chút ngần ngại, Brad cầm lấy món đồ chơi, nhìn sang Meghan rồi đặt nó vào hộp, cạnh chỗ Lucy.

Một nụ cười chậm rãi rộng mở trên khuôn mặt Brett, sau đó nó đứng dậy, hai mắt lấp lánh khi tìm ra một vài chiếc ô tô làm bằng hộp diêm vốn là niềm tự hào của nó.

Tôi thật sự ngạc nhiên khi thấy hai cậu con trai cũng đã nhận ra ý nghĩa trong cử chỉ của bé Meghan. Nén vào lòng những giọt nước mắt xúc động, tôi giang tay ôm chặt cả ba đứa.

Bắt chước đứa con bé bỏng, tôi bỏ chiếc áo khoác màu nâu đã cũ có cổ tay áo bị sờn khỏi thùng quần áo và thay vào đó là chiếc áo khoác màu xanh vừa mua tuần trước. Tôi hy vọng người phụ nữ trong bức ảnh cũng sẽ thích nó như tôi.

Cho đi những gì ta không cần nữa thật dễ dàng nhưng phải tự nguyện rời bỏ những gì ta yêu thích thì thật vô cùng khó khăn, phải không nào? Tuy nhiên tinh thần đích thực của hành động cho đi ấy chính là đem tặng với cả trái tim từ chính bạn.

TRUE GENEROSITY

When a tornado touched down in a small town nearby, many families were left devastated. Afterward, all the local newspapers carried many human interest stories featuring some of the families who suffered the hardest.

One Sunday, a particular picture especially touched me. A young woman stood in front of a totally demolished mobile home, an anguished expression twisting her features. A young boy, seven or eight years old, stood at her side, eyes downcast. Clutching at her skirt was a tiny girl who stared into the camera, eyes wide with confusion and fear.

The article that accompanied the picture gave the clothing sizes of each family member. With growing interest, I noticed that their sizes closely matched ours. This would be a good opportunity to teach my children to help those less fortunate than themselves. I taped the picture of the young family to our refrigerator, explaining their plight to my seven-year-old twins, Brad and Brett, and to three-year-old Meghan.

“We have so much, and these poor people now have nothing,” I said. “We’ll share what we have with them.”

I brought three large boxes down from the attic and placed them on the living room floor. Meghan watched solemnly as the boys and I filled one of the boxes with canned goods and other nonperishable foods, soap and other assorted toiletries.

While I sorted through our clothes, I encouraged the boys to go through their toys and donate some of their less favorite things. Meghan watched quietly as the boys piled up discarded toys and games.

“I’ll help you find something for the little girl when I’m done with this,” I said. The boys placed the toys they had chosen to donate into one of the boxes while I filled the third box with clothes. Meghan walked up with Lucy, her worn, faded, frazzled, much-loved rag doll hugged tightly to her chest. She paused in front of the box that held the toys, pressed her round little face into Lucy’s flat, painted-on-face, gave her a final kiss, then laid her gently on top of the other toys.

“Oh, honey,” I said. “You don’t have to give Lucy. You love her so much.” Meghan nodded solemnly, eyes glistening with held-back tears. “Lucy makes me happy, Mommy. Maybe she’ll make that other little girl happy, too.”

Swallowing hard, I stared at Meghan for a long moment, wondering how I could teach the boys the lesson she had just taught me. For I suddenly realized that anyone can give their cast-offs away. True generosity is giving that which you cherish most.Honest benevolence is a three-year-old offering a treasured, albeit shabby doll to a little girl she doesn’t know with the hope that it will bring this child as much pleasure as it brought her. I, who had wanted to teach, had been taught.

The boys had watched, open-mouthed, as their baby sister placed her favorite doll in the box. Without a word, Brad rose and went to his room. He came back carrying one of his favorite action figures. He hesitated briefly, clutching the toy, then looked over at Meghan and placed it in the box next to Lucy.

A slow smile spread across Brett’s face, then he jumped up, eyes twinkling as he ran to retrieve some of his prized Matchbox cars.

Amazed, I realized the boys had also recognized what little Meghan’s gesture meant. Swallowing back tears, I pulled all three of them into my arms.

Taking the cue from my little one, I removed my old tan jacket with the frayed cuffs from the box of clothes. I replaced it with the new hunter green jacket I had found on sale last week. I hoped the young woman in the picture would love it as much as I did.

It’s easy to give that which we don’t want anymore, but harder to let go of things we cherish, isn’t it? However, the true spirit of giving is to give with your heart.

Truyện Ngắn Song Ngữ Anh

Học Tiếng Anh qua truyện song ngữ

Truyện ngắn song ngữ Anh – Việt: Love stories

1. Love story

One day, his wife, who had very long hair asked him to buy her a comb for her hair to grow well and to be well-groomed.

The man felt very sorry and said no. He explained that he did not even have enough money to fix the strap of his watch he had just broken. She did not insist on her request.

The man went to work and passed by a watch shop, sold his damaged watch at a low price and went to buy a comb for his wife.

He came home in the evening with the comb in his hand ready to give to his wife.

He was surprised when he saw his wife with a very short hair cut.

She had sold her hair and was holding a new watch band.

Tears flowed simultaneously from their eyes, not for the futility of their actions, but for the reciprocity of their love.

MORAL: To love is nothing, to be loved is something but to love and to be loved by the one you love, that is EVERYTHING. Never take love for granted.

Câu chuyện tình yêu

Một ngày nọ, người vợ có mái tóc dài bảo với chồng mình hãy mua cho bà một chiếc lược để tóc của bà đẹp hơn, gọn gàng hơn.

Người chồng rất lấy làm tiếc và từ chối. Ông giải thích rằng hiện tại thậm chí ông còn không có đủ tiền để sửa chiếc dây đồng hồ vừa bị hỏng. Người vợ không đòi hỏi chồng mình nữa.

Người chồng đi làm, ngang qua một cửa hàng đồng hồ, ông quyết định bán chiếc đồng hồ hỏng của mình với giá rẻ, và mua một chiếc lược cho vợ.

Buổi tối, ông trở về nhà với chiếc lược tặng vợ trên tay.

Ông đã vô cùng sửng sốt khi nhìn thấy tóc vợ đã ngắn.

Bà đã bán tóc của mình và đang cầm một sợi dây đồng hồ mới.

Những giọt nước mắt cùng rơi trên gương mặt họ, không phải vì những việc họ làm là vô ích, mà vì tình yêu thương hai người dành cho nhau.

2. The salty coffee

He met her at a party. She was so outstanding, with many boys around her, while he was so normal, with nobody paying attention to him.

At the end of the party, he invited her to have coffee with him. She was surprised, but due to being polite, she agreed. They sat in a nice coffee shop. He was too nervous to say anything, and she felt uncomfortable, thinking, “Please let me go home.”

Suddenly he asked the waiter, “Would you please give me some salt? I’d like to put it in my coffee.”

Everybody stared at him-so strange! His face turned red, but, still, he put the salt in his coffee and drank it.

She asked him curiously, “Why do you have this hobby?”

He replied, “When I was a little boy, I was living near the sea. I liked playing in the sea, and I could feel the taste of the sea, just like the taste of the salty coffee. Now every time I have the salty coffee, I always think of my childhood. I miss my hometown so much. I miss my parents who are still living there.” While saying that tears filled his eyes. She was deeply touched. That’s his true feeling, from the bottom of his heart. A man who can tell out his homesickness, he must be a man who loves home, cares about home, and has responsibility of home. Then she also started to speak, about her faraway hometown, her childhood, her family. That was a really nice talk, also a beautiful beginning of their story.

They continued to date. She found that actually he was a man who meets all her demands; he was kind-hearted, warm and careful. He was such a good person but she almost missed him! Thanks to the salty coffee! Then the story was just like every beautiful love story, the princess married the prince, then they were living a happy life… And, every time she made coffee for him, she put some salt in the coffee.

After 40 years, he passed away, leaving her a letter which said, “My dearest, please forgive my whole life lie. This was the only lie I said to you-the salty coffee.”

“Remember the first time we dated? I was so nervous at that time. Actually I wanted some sugar, but I said salt. It was hard for me to change so I just went ahead.”

“I tried to tell you the truth many times in my life, but I was too afraid to do that, as I have promised not to lie to you for anything.”

“Now I’m dying, I’m afraid of nothing so I tell you the truth: I don’t like the salty coffee. What a strange bad taste! But I have had the salty coffee for my whole life!”

“Since I knew you, I never feel sorry for anything I do for you. Having you with me is my biggest happiness for my whole life. If I can live for a second time, I still want to know you and have you for my whole life, even though I have to drink the salty coffee again.”

Her tears made the letter totally wet.

Someday, someone asked her, “What’s the taste of salty coffee?”

“It’s sweet,” she replied.

Cà phê muối

Chàng trai gặp cô gái tại một buổi tiệc. Cô gái thật đẹp, và nhiều chàng trai vây quanh trong khi chàng bình thường và không ai để ý.

Cuối buổi tiệc, chàng trai mời cô gái đi uống café. Cô gái ngạc nhiên, nhưng vì lịch sự, nên đồng ý. Họ ngồi trong một quán café đẹp. Chàng bối rối không biết nói gì, còn cô gái cảm thấy không thoải mái và suy nghĩ, “Làm ơn cho tôi về nhà.”

Đột nhiên chàng trai hỏi người phục vụ, “Xin cho tôi một ít muối? Tôi muốn cho vào café.”

Mọi người nhìn chàng trai – thật lạ! Chàng đỏ mặt nhưng vẫn để muối vào café và uống.

Nàng hỏi một cách tò mò, “Tại sao anh có sở thích này?”

Chàng trả lời, “Khi còn bé, anh sống gần biển. Anh thích chơi trên biển và cảm nhận hương vị biển, giống như thưởng thức café muối. Bây giờ mỗi lần uống café muối, anh luôn nghĩ về tuổi thơ. Anh nhớ quê hương mình rất nhiều. Anh cũng nhớ bố mẹ đang sống ở đó.” Trong khi nói, nước mắt chàng đầy khóe. Cô gái rất cảm động. Đấy là cảm xúc thật sự từ tận đáy lòng của chàng trai. Một người đàn ông có thể kể ra nỗi nhớ nhà hẳn anh ta phải là người yêu, quan tâm và có trách nhiệm với gia đình. Vậy là cô ấy bắt đầu trò chuyện về quê hương, về tuổi thơ và gia đình cô ấy. Đó là cuộc nói chuyện thật sự đẹp và cũng bắt đầu cho một chuyện tình đẹp.

Họ tiếp tục hẹn họ. Cô gái thấy thật sự chàng trai là người đáp ứng đầy đủ yêu cầu của mình; tốt bụng, nồng nhiệt và chu đáo. Anh ta là người tốt mà bấy lâu cô gái thiếu thốn. Nhờ vào ly café muối! Đến đây câu chuyện giống như mọi chuyện tình đẹp khác, công chúa kết hôn với hoàng tử, sau đó họ sống hạnh phúc… Và mỗi lần pha café cho chồng cô ấy để vào một ít muối.

40 năm sau, người chồng mất, để lại một lá thư “Em yêu, hãy tha thứ cho lời nói dối suốt cả cuộc đời anh. Đó là lời nói dối duy nhất mà anh nói với em – cà phê muối.”

“Em nhớ lần đầu tiên chúng ta hẹn hò không? Lúc đó anh rất bối rối. Anh định xin ít đường nhưng anh lại nói thành muối. Thật khó khăn cho anh để thay đổi”

“Bây giờ anh không còn, anh không sợ gì vì vậy anh nói cho em biết sự thật: Anh không thích café muối. Hương vị nó thật tệ làm sao! Nhưng anh đã uống café muối suốt cả cuộc đời mình.”

“Kể từ khi quen biết em, anh chưa bao giờ cảm thấy hối hận bất cứ thứ gì anh làm cho em. Có em bên cạnh là hạnh phúc lớn nhất của cả cuộc đời anh. Nếu có thể sống lần thứ hai, anh vẫn muốn làm quen em và có em suốt cả cuộc đời, ngay cả anh phải uống cà phê muốn lần nữa.”

Nước mắt người vợ làm lá thư hoàn toàn ước.

Một hôm, ai đó hỏi, “Hương vị café muối thế nào?”

“Nó ngọt lắm”, bà ấy trả lời.

Học Từ Vựng Qua Truyện Ngắn Tiếng Anh Cho Trẻ Em: The Rabbit And The Turtle

Học từ vựng tiếng Anh cho bé qua truyện ngắn là một trong những cách học hiệu quả và đơn giản. Hơn thế nữa, nhiều bé rất thích được nghe ba mẹ kể chuyện vào mỗi buổi tối trước khi ngủ. Vì vậy, hãy sưu tầm ngay truyện tiếng ngắn tiếng Anh cho trẻ nếu bạn chưa có bất cứ câu chuyện nào gối đầu cho con.

Để rút ngắn thời gian tìm kiếm, Edu2Review gợi ý đến bạn truyện ngắn tiếng Anh “The Rabbit and The Turtle” vô cùng ý nghĩa, dành riêng cho con bạn.

“Once upon a time, there was a Rabbit named Hare and a Turtle named Tortoise. When Hare made fun of Tortoise for being so slow, Turtle challenged Hare to race with him. Hare was much amused at the idea of running a race with Tortoise and he still agreed. So Fox, who had consented to act as judge, marked the distance and started the runners off.

The Rabbit and The Turtle (Nguồn: Pinterest)

In the beginning, Hare was soon far out of sight, and to make Tortoise feel deeply about how ridiculous it was for him to try a race with Hare, he lay down beside to take a short nap until Tortoise should catch up.

Meanwhile, Tortoise kept going slowly but steadily and after a time, he passed the place where Hare was sleeping. But Hare slept on very peacefully; and then he woke up, Tortoise was near the finish line. Hare now ran his swiftest, but he could not overtake Tortoise in time. In the end, Hare lost the race and cried a lot.”

Truyện ngắn tiếng Anh cho trẻ em The Rabbit and The Turtle

Nội dung tiếng Việt: Thỏ và Rùa

Ngày xửa ngày xưa, có một chú thỏ tên là Hare và chú rùa tên là Tortoise. Một ngày nọ, Hare chế nhạo Tortoise vì quá chậm chạp. Quá bức xúc với sự nhạo báng đó, Tortoise đã thách đấu với Hare về việc ai chạy nhanh hơn ai. Điều ấy làm cho Hare khá ngạc nhiên và cho rằng đây là một trò đùa thú vị. Sau cùng, cậu chấp nhận thử thách từ người bạn của mình.

Khi trận đấu bắt đầu, thỏ đã là người dẫn đầu trên đường đua. Vì muốn cho rùa biết được điều cậu ta thách đấu với mình thật ngớ ngẩn, thỏ đã tìm một góc nào đó và ngủ một giấc thật ngon lành chờ cho rùa bắt kịp được mình. Thỏ muốn chế nhạo rùa vì nếu cậu ta ngủ, cậu vẫn bắt kịp được rùa.

Học tiếng Anh qua truyện ngắn (Nguồn: ipining)

Trong khi đó, Tortoise đang từng bước từng bước tiến đến đích, trên đường đi rùa đã thấy thỏ đang nằm ngủ ở một góc. Thế nhưng thỏ vẫn cứ tiếp tục ngủ một cách bình yên và không biết rằng rùa sắp chiến thắng cuộc đua này. Khi tỉnh dậy, thỏ lật đật nhanh nhất có thể nhưng đã quá muộn. Cuối cùng, cậu đã thua cuộc và khóc rất nhiều.

Từ vựng tiếng Anh trong truyện

Trang My (tổng hợp)

Nguồn: YouTube/Go English