Top 7 # Xem Nhiều Nhất Phần Mềm Học Tiếng Trung Sogou Pinyin Mới Nhất 6/2023 # Top Like | Maytinhlongthanh.com

Học Tiếng Trung Qua Bộ Gõ Tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 2

Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 2 là bài giảng tiếp theo của Th.S Nguyễn Minh Vũ chuyên đào tạo các khóa học tiếng Trung giao tiếp uy tín và chất lượng tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Hà Nội và ChineMaster TP HCM Quận 10. Đây là bài giảng trực tuyến rất hay sẽ giúp bạn nâng cao khả năng gõ tiếng Trung trên máy tính, từ đó thúc đẩy quá trình học từ vựng tiếng Trung của bạn được thuận tiện hơn và trơn tru hơn, bạn sẽ cảm nhận rõ rệt hiệu quả học tiếng Trung theo từng ngày nếu biết kết hợp với bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin.

Các bạn học viên xem lại nội dung của bài học hôm qua tại link bên dưới.

Khóa học đào tạo tiếng Trung giao tiếp tại ChineMaster Hà Nội Khóa học đào tạo tiếng Trung giao tiếp tại ChineMaster TP HCM

Lớp học tiếng Trung trực tuyến của Thầy Vũ liên tục có khóa mới khai giảng hàng tháng để có thể đáp ứng nhu cầu học tập tiếng Trung của tất cả các bạn.

Khóa học đặt hàng Trung Quốc taobao 1688 tmall

Bài tập học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 2 Thầy Vũ

Bài giảng hôm nay ngày 16 tháng 12 năm 2020 của chúng ta là Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 2.

工人们用完整的雷管挖掘出300公斤战争炸弹

工人们使用挖掘机在坚江省南部挖一个淡水湖,发现一枚重达300公斤的炸弹,周六完好无损。

所有工作立即在下田镇Phao Dai区的工地停止,该地区被封锁。地方政府已指派民兵和警察保护24/7地区,直到炸弹得到处理。

下田军区司令部已与有关单位进行协调,以检查现场并找到处理炸弹的方法。根据初步报告,炸弹直径约30厘米,长100厘米。它是在40年前在这个位置首次看到的,当时是由柬埔寨前执政党柬埔寨共产党总书记波尔布特(Pol Pot)领导的红色高棉(Khmer Rouge)发起的西南边界战争。

1975年至1979年,红色高棉入侵越南并杀害了成千上万的越南人。应柬埔寨革命者的要求,越南士兵于1979年1月在西南边境的反攻中进军金边,使首都摆脱了种族灭绝政权。

在越南,战时炸弹的发现并不少见。越南在争取独立的斗争中遭受了数十年的轰炸。

11月29日,在建筑工地上发现一枚340公斤炸弹后,晚上短暂疏散了河内市中心一条街上的数百人。居住在距炸弹地点200 m半径内的人们被要求搬出大约两个小时,以将炸弹移出。士兵和车辆被派往现场清除炸弹。

8月,中部省份Quang Tri的炸弹处理专家清除了越南战争遗留下来的900公斤炸弹。

战争期间在越南投下的地雷,炸弹和其他炸药在数十年后继续造成人民伤亡。仍在努力教育成年人和儿童注意安全预防措施,并清除爆炸严重地区的武器。

Chú thích phiên âm tiếng Trung bài giảng Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 2

Gōngrénmen yòng wánzhěng de léiguǎn wājué chū 300 gōngjīn zhànzhēng zhàdàn

gōngrénmen shǐyòng wājué jī zài jiān jiāng shěng nánbù wā yīgè dànshuǐ hú, fāxiàn yī méi zhòng dá 300 gōngjīn de zhàdàn, zhōu liù wánhǎo wúsǔn.

Suǒyǒu gōngzuò lìjí zài xiàtián zhèn Phao Dai qū de gōngdì tíngzhǐ, gāi dìqū bèi fēngsuǒ. Dìfāng zhèngfǔ yǐ zhǐpài mínbīng hé jǐngchá bǎohù 24/7 dìqū, zhídào zhàdàn dédào chǔlǐ.

Xiàtián jūnqū sīlìng bù yǐ yù yǒuguān dānwèi jìnxíng xiétiáo, yǐ jiǎnchá xiànchǎng bìng zhǎodào chǔlǐ zhàdàn de fāngfǎ. Gēnjù chūbù bàogào, zhàdàn zhíjìng yuē 30 límǐ, zhǎng 100 límǐ. Tā shì zài 40 nián qián zài zhège wèizhì shǒucì kàn dào de, dāngshí shì yóu jiǎnpǔzhài qián zhízhèng dǎng jiǎnpǔzhài gòngchǎndǎng zǒng shūjì bō ěr bù tè (Pol Pot) lǐngdǎo de hóngsè gāo mián (Khmer Rouge) fāqǐ de xīnán bian jiè zhànzhēng.

1975 Nián zhì 1979 nián, hóngsè gāo mián rùqīn yuènán bìng shāhàile chéng qiān shàng wàn de yuènán rén. Yīng jiǎnpǔzhài gémìng zhě de yāoqiú, yuènán shìbīng yú 1979 nián 1 yuè zài xīnán bian jìng de fǎngōng zhōng jìnjūn jīnbiān, shǐ shǒudū bǎituōle zhǒngzú mièjué zhèngquán.

Zài yuènán, zhàn shí zhàdàn de fǎ xiàn bìng bù shǎojiàn. Yuènán zài zhēngqǔ dúlì de dòuzhēng zhōng zāoshòule shù shí nián de hōngzhà.

11 Yuè 29 rì, zài jiànzhú gōngdì shàng fāxiàn yī méi 340 gōngjīn zhàdàn hòu, wǎnshàng duǎnzàn shūsànle hénèi shì zhōngxīn yītiáo jiē shàng de shù bǎi rén. Jūzhù zài jù zhàdàn dìdiǎn 200 m bànjìng nèi de rénmen bèi yāoqiú bānchū dàyuē liǎng gè xiǎoshí, yǐ jiāng zhàdàn yíchū. Shìbīng hé chēliàng bèi pài wǎng xiànchǎng qīngchú zhàdàn.

8 Yuè, zhōngbù shěngfèn Quang Tri de zhàdàn chǔlǐ zhuānjiā qīngchúle yuènán zhànzhēng yíliú xiàlái de 900 gōngjīn zhàdàn.

Zhànzhēng qíjiān zài yuènán tóuxià dì dìléi, zhàdàn hé qítā zhàyào zài shù shí nián hòu jìxù zàochéng rénmín shāngwáng. Réng zài nǔlì jiàoyù chéngnián rén hé értóng zhùyì ānquán yùfáng cuòshī, bìng qīngchú bàozhà yánzhòng dìqū de wǔqì.

Bản dịch tiếng Trung sang tiếng Việt bài giảng Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 2

Công nhân khai quật quả bom chiến tranh 300 kg còn nguyên ngòi nổ

Công nhân sử dụng máy xúc để đào một hồ nước ngọt ở phía nam tỉnh Kiên Giang đã tìm thấy một quả bom 300 kg còn nguyên ngòi nổ.

Mọi công việc ngay lập tức bị dừng lại tại khu vực huyện Pháo Đài, thị xã Hà Tiên và khu vực này đã được tạm dừng. Chính quyền địa phương đã phân công lực lượng dân quân và cảnh sát bảo vệ khu vực này 24/7 cho đến khi quả bom được xử lý.

Khmer Đỏ đã xâm lược Việt Nam và giết hại hàng chục nghìn người Việt Nam từ năm 1975 đến năm 1979. Theo yêu cầu của các nhà cách mạng Campuchia, những người lính Việt Nam đã hành quân vào Phnom Penh vào tháng 1 năm 1979 trong một cuộc phản công ở biên giới Tây Nam để giải phóng thủ đô khỏi chế độ diệt chủng.

Những phát hiện về bom đạn thời chiến không phải là hiếm ở Việt Nam, nơi đã hứng chịu nhiều bom đạn trong hàng chục năm đấu tranh giành độc lập.

Vào ngày 29/11, hàng trăm người dân sống quanh một con phố ở trung tâm thành phố Hà Nội đã phải sơ tán trong một thời gian ngắn sau khi một quả bom nặng 340 kg được tìm thấy tại một công trường xây dựng. Những người sống trong bán kính 200 m từ khu vực đặt bom được yêu cầu di chuyển ra ngoài trong khoảng hai giờ để bom được gỡ bỏ. Các binh sĩ và phương tiện đã được điều động đến hiện trường để gỡ bom.

Vào tháng 8, các chuyên gia rà phá bom mìn ở tỉnh Quảng Trị đã tháo gỡ một quả bom nặng 900 kg còn sót lại trong Chiến tranh Việt Nam.

Mìn, bom và các chất nổ khác ném xuống Việt Nam trong chiến tranh vẫn tiếp tục giết chết và tàn phá con người hàng thập kỷ sau đó. Các nỗ lực vẫn đang được tiếp tục để giáo dục người lớn và trẻ em về các biện pháp phòng ngừa an toàn và rà phá bom mìn khỏi các khu vực bị đánh bom nặng nề.

Học Tiếng Trung Qua Bộ Gõ Tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 1

Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 1 là bài giảng mới nhất hôm nay của Thầy Vũ ngày 15/12/2020.

Download bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin phiên bản mới nhất ngay tại link bên dưới.

Download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất

Các bạn chú ý tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin phiên bản mới nhất theo link trên xong rồi thì tiến hành cài đặt lên máy tính để chúng ta bắt đầu đi vào bài giảng ngày hôm nay là Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 1.

Bài giảng Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 1 Thầy Vũ

Đầu tiên chúng ta cần học cách sử dụng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin cho thật thành thạo rồi sau đó tập gõ tiếng Trung Quốc mỗi ngày theo các video bài giảng của Thầy Vũ đào tạo tiếng Trung trực tuyến từ xa được phát sóng trực tiếp livestream mỗi ngày trên kênh youtube học tiếng Trung online uy tín ChineMaster.

Các khóa học tiếng Trung tại Quận 10 TP HCM của ChineMaster các bạn xem thông báo lịch khai giảng mới nhất tại link bên dưới.

Học tiếng Trung giao tiếp tại ChineMaster TP HCM

Các lớp học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội đều có lịch khai giảng hàng tháng, các bạn xem thông báo mới nhất tại link bên dưới.

巴黎协定签署五年后,极端天气恢复新常态

气候变化挑战在越南已构成致命的严重威胁,要求该国加大力度以实现全球温度目标。

河内科技大学航天与航空系副主任Ngo Duc Thanh副教授说:”越南现有的极端天气现象很可能在未来成为新的常态。”

他在周三在河内举行的圆桌讨论会上发表了题为”克服《巴黎协定》五年后的越南的气候变化挑战”的圆桌讨论。该活动是由法国大使馆和GreenID在12月12日签署《巴黎协定》五周年之际组织的。

《巴黎协定》试图加强全球对气候变化的反应,重申了将全球温度上升限制在2摄氏度以下,同时努力将温度上升限制在1.5度以下的目标。

Thanh说,他的评估是基于他的计算结果,该计算结果表明越南确实在发生气候变化。

1961年至2007年之间,越南大多数气象站的温度均在上升,北部的降雨量在减少,而南部的降雨量在增加。降雨模式一直是该国近年来遭受洪灾和干旱加剧的原因。

最新数据显示,河内在1961-2020年期间的日平均气温已上升了2摄氏度左右。 Thanh说,除了气候变化外,快速的城市化很可能是这一大幅度增长的重要因素。

他说:”今天的天气比我们的祖父母没有(或不需要)空调的时候要热得多。”

根据高排放情景,到2047年,整个东南亚地区的温度预计将达到2摄氏度的高点,根据2018年东南亚区域气候缩减/协调的区域气候缩减实验东南亚报告亚洲。 Thanh是该报告的作者之一。

Thanh说:”这意味着各国必须在减排方面做出巨大努力,以实现到本世纪末将温度升高保持在摄氏2度的目标。”

法国大使尼古拉斯·沃纳里(Nicolas Warnery)表示,在国际上,2020年有望成为历史上最温暖的年份之一。他说,尽管在Covid-19大流行之后温室气体排放量有所下降,但这并未反映出结构性变化。根据当前温室气体排放和气候行动的趋势,预计2050年之前温度升高1.5度,而2100年之前温度升高4度。

能源排放上升

绿色创新与发展中心(GreenID)执行主任Nguy Thi Khanh指出,在越南的各种来源中,包括农业,土地利用,土地利用变化以及林业和工业过程,能源的生产和消费占了大部分的二氧化碳排放量。

相应地,根据《国家自主决定》,2014年能源产生的二氧化碳超过1.71亿吨,占总量的60%,到2020年估计为3.47亿吨(66%),到2030年估计为6.78亿吨(73%)。越南报告的贡献。

她说:”能源在减少排放方面起着非常重要的作用。”

汗说,越南必须在实现其排放目标的方法上进行重大改变,这一点很重要。越南不应建造新的燃煤发电厂,而应着眼于扩大可再生能源,为同步可再生能源储备建立清晰的政策路线图,以确保投资者的信心,并制定经济转型战略。她说,透明的政策还将帮助越南在国际上吸引绿色信贷。

越南将面临更多的挑战,因为可再生能源计划需要更多的土地(这可能导致土地使用方面的利益冲突),确保能源安全以及人民的生计,并为可再生能源建立适当的传输网络。她说,该国还将需要足够熟练的人力资源来开发可再生能源。

Khanh表示,能源市场已经出现了一些积极信号,并且表明越南政策发生了变化。

在全球市场上,可再生能源已经发展到”无回报的地步”。可再生能源项目在许多地方蓬勃发展,燃煤电厂处于下降趋势,而液化天然气则处于上升趋势。她引用了国际可再生​​能源机构(IRENA)的2019年报告,显示可再生能源的能力和投资继续比化石燃料和核能增长更快;与新建燃煤电厂相比,2019年超过50%的额外可再生能源产能成本更低。她指出,在商业规模上,太阳能和风能比化石燃料更具竞争力。

她说,越南无法摆脱这一趋势,但问题是”越南的可再生能源发展有多快和如何可持续发展”。

汗还说,她相信越南拥有从传统能源向新能源转变的动力。在主要能源耗尽的情况下,对电力的需求正在增长;可再生能源潜力巨大,包括太阳能,风能,生物质能以及其他较新的能源。

在越南中部的宁顺和平顺省,许多太阳能和风能计划正在实施中。先进的技术和较低的成本使越南使可再生能源成为一个重要的部门,即使在五年前,这似乎也是不可能的。

在政策方面,Khanh说,在2020年2月发布的政治局第55号决议”关于越南至2030年国家能源发展战略的方向和至2045年的前景”中,越南规定了一项优惠政策。太阳能,风能和生物质能的购买价格。换句话说,该国明确了发展可再生能源和在适当水平上减少化石燃料的优先次序。

汗说:”这是越南首次在高级别文件中提出这一问题。”

此外,在《国家VIII电力计划》中,计划到2030年增加可再生能源的比例,而燃煤电厂的比例将从总发电量的43%降至27%。

越南自然资源和环境部气象,水文和气候变化部副总干事范文坦(Pham Van Tan)对政策方面有更广泛的看法,他说越南国民议会于11月17日通过了《环境保护法》修正案。其中包括关于气候变化和《巴黎协定》执行责任的章节。

它说,从2021年起,所有人都必须实施排放计划。越南还将为企业建立国内碳市场。

谭说,越南是签署该协议不久后的第一个在2016年制定《巴黎协定》实施计划的发展中国家。 11月11日,越南是提交”国家自主贡献计划”最新版本的20个国家之一。他说,越南宣布了一项法律承诺,这意味着它将必须执行它。

沃纳里大使说,至关重要的是,各国必须在明年第二十六届联合国气候变化会议之前,通过基于低排放发展战略制定新的”国家自主贡献”目标,提高其气候雄心,共同采取行动。

他说,到目前为止,世界上只有少数几个国家这样做,越南就是其中之一。到2030年,在没有国际援助的情况下,其将温室气体减排的野心从8%提高到9%,在有援助的情况下,从25%提高到27%。

GreenID的Khanh表示,在这种乐观的背景下,市场对政界人士寄予厚望。”对决策者的压力是巨大的”。

Chú thích phiên âm tiếng Trung bài giảng Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 1

Bālí xiédìng qiānshǔ wǔ nián hòu, jíduān tiānqì huīfù xīn chángtài

qìhòu biànhuà tiǎozhàn zài yuènán yǐ gòuchéng zhìmìng de yánzhòng wēixié, yāoqiú gāi guójiā dà lìdù yǐ shíxiàn quánqiú wēndù mùbiāo.

Hénèi kējì dàxué hángtiān yǔ hángkōng xì fù zhǔrèn Ngo Duc Thanh fùjiàoshòu shuō:”Yuènán xiàn yǒu de jíduān tiānqì xiànxiàng hěn kěnéng zài wèilái chéngwéi xīn de chángtài.”

Tā zài zhōusān zài hénèi jǔxíng de yuánzhuō tǎolùn huì shàng fābiǎole tí wèi “kèfú “bālí xiédìng” wǔ nián hòu de yuènán de qìhòu biànhuà tiǎozhàn” de yuánzhuō tǎolùn. Gāi huódòng shì yóu fàguó dàshǐ guǎn hé GreenID zài 12 yuè 12 rì qiānshǔ “bālí xiédìng” wǔ zhōunián zhī jì zǔzhī de.

“Bālí xiédìng” shìtú jiāqiáng quánqiú duì qìhòu biànhuà de fǎnyìng, chóngshēnle jiāng quánqiú wēndù shàngshēng xiànzhì zài 2 shèshìdù yǐxià, tóngshí nǔlì jiāng wēndù shàngshēng xiànzhì zài 1.5 Dù yǐxià de mùbiāo.

Thanh shuō, tā de pínggū shì jīyú tā de jìsuàn jiéguǒ, gāi jìsuàn jiéguǒ biǎomíng yuènán quèshí zài fāshēng qìhòu biànhuà.

1961 Nián zhì 2007 nián zhī jiān, yuènán dà duōshù qìxiàng zhàn de wēndù jūn zài shàngshēng, běibù de jiàngyǔ liàng zài jiǎnshǎo, ér nánbù de jiàngyǔ liàng zài zēngjiā. Jiàngyǔ móshì yīzhí shì gāi guójìnnián lái zāoshòu hóngzāi hé gānhàn jiājù de yuányīn.

Zuìxīn shùjù xiǎnshì, hénèi zài 1961-2020 nián qíjiān de rì píngjūn qìwēn yǐ shàngshēngle 2 shèshìdù zuǒyòu. Thanh shuō, chúle qìhòu biànhuà wài, kuàisù de chéngshì huà hěn kěnéng shì zhè yī dà fúdù zēngzhǎng de zhòngyào yīnsù.

Tā shuō:”Jīntiān de tiānqì bǐ wǒmen de zǔfùmǔ méiyǒu (huò bù xūyào) kòngtiáo de shíhòu yào rè dé duō.”

Gēnjù gāo páifàng qíngjǐng, dào 2047 nián, zhěnggè dōngnányà dìqū de wēndù yùjì jiāng dádào 2 shèshìdù de gāo diǎn, gēnjù 2018 nián dōngnányà qūyù qìhòu suōjiǎn/xiétiáo de qūyù qìhòu suōjiǎn shíyàn dōngnányà bàogào yàzhōu. Thanh shì gāi bàogào de zuòzhě zhī yī.

Thanh shuō:”Zhè yìwèizhe gèguó bìxū zài jiǎn pái fāngmiàn zuò chū jùdà nǔlì, yǐ shíxiàn dào běn shìjìmò jiāng wēndù shēng gāo bǎochí zài shèshì 2 dù de mùbiāo.”

Fàguó dàshǐ nígǔlāsī·wò nà lǐ (Nicolas Warnery) biǎoshì, zài guójì shang,2020 nián yǒuwàng chéngwéi lìshǐ shàng zuì wēnnuǎn de niánfèn zhī yī. Tā shuō, jǐnguǎn zài Covid-19 dà liúxíng zhīhòu wēnshì qìtǐ páifàng liàng yǒu suǒ xiàjiàng, dàn zhè bìng wèi fǎnyìng chū jiégòu xìng biànhuà. Gēnjù dāngqián wēnshì qìtǐ páifàng hé qìhòu xíngdòng de qūshì, yùjì 2050 nián zhīqián wēndù shēng gāo 1.5 Dù, ér 2100 nián zhīqián wēndù shēng gāo 4 dù.

Néngyuán páifàng shàngshēng

lǜsè chuàngxīn yǔ fāzhǎn zhōngxīn (GreenID) zhíxíng zhǔrèn Nguy Thi Khanh zhǐchū, zài yuènán de gè zhǒng láiyuán zhōng, bāokuò nóngyè, tǔdì lìyòng, tǔdì lìyòng biànhuà yǐjí línyè hé gōngyè guòchéng, néngyuán de shēngchǎn hé xiāofèi zhànle dà bùfèn de èryǎnghuàtàn páifàng liàng.

Xiāngyìng de, gēnjù “guó jiā zìzhǔ juédìng”,2014 nián néngyuán chǎnshēng de èryǎnghuàtàn chāoguò 1.71 Yì dūn, zhàn zǒng liàng de 60%, dào 2020 nián gūjì wèi 3.47 Yì dūn (66%), dào 2030 nián gūjì wèi 6.78 Yì dūn (73%). Yuènán bàogào de gòngxiàn.

Tā shuō:”Néngyuán zài jiǎnshǎo páifàng fāngmiàn qǐzhe fēicháng zhòngyào de zuòyòng.”

Hàn shuō, yuènán bìxū zài shíxiàn qí páifàng mùbiāo dì fāngfǎ shàng jìnxíng zhòngdà gǎibiàn, zhè yīdiǎn hěn zhòngyào. Yuènán bù yìng jiànzào xīn de rán méi fādiàn chǎng, ér yīng zhuóyǎn yú kuòdà kě zàishēng néngyuán, wèi tóngbù kě zàishēng néngyuán chúbèi jiànlì qīngxī de zhèngcè lùxiàn tú, yǐ quèbǎo tóuzī zhě de xìnxīn, bìng zhìdìng jīngjì zhuǎnxíng zhànlüè. Tā shuō, tòumíng de zhèngcè hái jiāng bāngzhù yuènán zài guó jì shang xīyǐn lǜsè xìndài.

Yuènán jiāng miànlín gèng duō de tiǎozhàn, yīnwèi kě zàishēng néngyuán jìhuà xūyào gèng duō de tǔdì (zhè kěnéng dǎozhì tǔdì shǐyòng fāngmiàn de lìyì chōngtú), quèbǎo néngyuán ānquán yǐjí rénmín de shēngjì, bìng wèi kě zàishēng néngyuán jiànlì shìdàng de chuánshū wǎngluò. Tā shuō, gāi guó hái jiāng xūyào zúgòu shúliàn de rénlì zīyuán lái kāifā kě zàishēng néngyuán.

Khanh biǎoshì, néngyuán shìchǎng yǐjīng chūxiànle yīxiē jījí xìnhào, bìngqiě biǎomíng yuènán zhèngcè fāshēngle biànhuà.

Zài quánqiú shìchǎng shàng, kě zàishēng néngyuán yǐjīng fāzhǎn dào “wú huíbào dì dìbù”. Kě zàishēng néngyuán xiàngmù zài xǔduō dìfāng péngbó fāzhǎn, rán méi diànchǎng chǔyú xiàjiàng qūshì, ér yèhuà tiānránqì zé chǔyú shàngshēng qūshì. Tā yǐnyòngle guójì kě zàishēng​​néngyuán jīgòu (IRENA) de 2019 nián bàogào, xiǎnshì kě zàishēng néngyuán de nénglì hé tóuzī jìxù bǐ huàshí ránliào hé hénéng zēngzhǎng gèng kuài; yǔ xīnjiàn rán méi diànchǎng xiāng bǐ,2019 nián chāoguò 50%de éwài kě zàishēng néngyuán chǎnnéng chéngběn gèng dī. Tā zhǐchū, zài shāngyè guīmó shàng, tàiyángnéng hé fēngnéng bǐ huàshí ránliào gèng jù jìngzhēng lì.

Tā shuō, yuè ná mó fǎ bǎituō zhè yī qūshì, dàn wèntí shì “yuènán de kě zàishēng néngyuán fāzhǎn yǒu duō kuài hé rúhé kě chíxù fāzhǎn”.

Hàn hái shuō, tā xiāngxìn yuènán yǒngyǒu cóng chuántǒng néngyuán xiàng xīn néngyuán zhuǎnbiàn de dònglì. Zài zhǔyào néngyuán hào jìn de qíngkuàng xià, duì diànlì de xūqiú zhèngzài zēngzhǎng; kě zàishēng néngyuán qiánlì jùdà, bāokuò tàiyángnéng, fēngnéng, shēng wùzhí néng yǐjí qítā jiào xīn de néngyuán.

Zài yuènán zhōngbù dì níng shùnhe píngshùn shěng, xǔduō tàiyángnéng hé fēngnéng jìhuà zhèngzài shíshī zhōng. Xiānjìn de jìshù hé jiào dī de chéngběn shǐ yuènán shǐ kě zàishēng néngyuán chéngwéi yīgè zhòngyào de bùmén, jíshǐ zài wǔ nián qián, zhè sìhū yěshì bù kěnéng de.

Zài zhèngcè fāngmiàn,Khanh shuō, zài 2020 nián 2 yuè fābù de zhèngzhì jú dì 55 hào juéyì “guānyú yuènán zhì 2030 nián guójiā néngyuán fāzhǎn zhànlüè de fāngxiàng hé zhì 2045 nián de qiánjǐng” zhōng, yuènán guīdìngle yī xiàng yōuhuì zhèngcè. Tàiyángnéng, fēngnéng hé shēng wùzhí néng de gòumǎi jiàgé. Huàn jù huàshuō, gāi guómíngquèle fāzhǎn kě zàishēng néngyuán hé zài shìdàng shuǐpíng shàng jiǎnshǎo huàshí ránliào de yōuxiān cìxù.

Hàn shuō:”Zhè shì yuènán shǒucì zài gāo jíbié wénjiàn zhōng tíchū zhè yī wèntí.”

Cǐwài, zài “guójiā VIII diànlì jìhuà” zhōng, jìhuà dào 2030 nián zēngjiā kě zàishēng néngyuán de bǐlì, ér rán méi diànchǎng de bǐlì jiāng cóng zǒng fādiàn liàng de 43%jiàng zhì 27%.

Yuènán zìrán zīyuán hé huánjìng bù qìxiàng, shuǐwén hé qìhòu biànhuà bù fù zǒng gànshi fànwén tǎn (Pham Van Tan) duì zhèngcè fāngmiàn yǒu gèng guǎngfàn de kànfǎ, tā shuō yuènán guó mín yìhuì yú 11 yuè 17 rì tōngguòle “huánjìng bǎohù fǎ” xiūzhèng àn. Qízhōng bāokuò guānyú qìhòu biànhuà hé “bālí xiédìng” zhíxíng zérèn de zhāngjié.

Tā shuō, cóng 2021 nián qǐ, suǒyǒu rén dōu bìxū shíshī páifàng jìhuà. Yuènán hái jiāng wèi qǐyè jiànlì guónèi tàn shìchǎng.

Tán shuō, yuènán shì qiānshǔ gāi xiéyì bùjiǔ hòu de dì yī gè zài 2016 nián zhìdìng “bālí xiédìng” shíshī jìhuà de fǎ zhǎn zhōng guójiā. 11 Yuè 11 rì, yuènán shì tíjiāo “guójiā zìzhǔ gòngxiàn jìhuà” zuìxīn bǎnběn de 20 gèguójiā zhī yī. Tā shuō, yuènán xuānbùle yī xiàng fǎlǜ chéngnuò, zhè yìwèizhe tā jiāng bìxū zhíxíng tā.

Tā shuō, dào mùqián wéizhǐ, shìjiè shàng zhǐyǒu shǎoshù jǐ gè guójiā zhèyàng zuò, yuènán jiùshì qízhōng zhī yī. Dào 2030 nián, zài méiyǒu guójì yuánzhù de qíngkuàng xià, qí jiāng wēnshì qìtǐ jiǎn pái de yěxīn cóng 8%tígāo dào 9%, zài yǒu yuánzhù de qíngkuàng xià, cóng 25%tígāo dào 27%.

GreenID de Khanh biǎoshì, zài zhè zhǒng lèguān de bèijǐng xià, shìchǎng duì zhèngjiè rénshì jìyǔ hòuwàng.”Duì juécè zhě de yālì shì jùdà de”.

Bản dịch tiếng Trung sang tiếng Việt Học tiếng Trung qua Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài 1

Năm năm sau hiệp định Paris, thời tiết khắc nghiệt mới bình thường

Các thách thức về biến đổi khí hậu đã chiếm tỷ lệ nghiêm trọng gây chết người ở Việt Nam, đòi hỏi quốc gia này phải tăng cường đóng góp để đáp ứng các mục tiêu nhiệt độ toàn cầu.

“Các hiện tượng thời tiết cực đoan đang tồn tại ở Việt Nam có thể sẽ trở thành hiện tượng bình thường mới trong tương lai”, Phó Giáo sư Ngô Đức Thành, Đồng Giám đốc Khoa Hàng không – Vũ trụ, Đại học Bách Khoa Hà Nội, cho biết.

Thỏa thuận Paris, nỗ lực tăng cường ứng phó toàn cầu với biến đổi khí hậu, tái khẳng định mục tiêu hạn chế mức tăng nhiệt độ toàn cầu xuống dưới 2 độ C, đồng thời theo đuổi nỗ lực hạn chế mức tăng lên 1,5 độ C.

Thành cho biết đánh giá của ông dựa trên những tính toán của ông cho thấy biến đổi khí hậu đã và đang thực sự diễn ra ở Việt Nam.

Từ năm 1961 đến năm 2007, nhiệt độ tăng ở hầu hết các trạm thời tiết ở Việt Nam và lượng mưa giảm ở phía Bắc trong khi tăng ở phía Nam. Hình thái lượng mưa là nguyên nhân dẫn đến việc gia tăng lũ lụt cũng như hạn hán mà đất nước đang phải gánh chịu trong những năm gần đây.

Dữ liệu mới nhất cho thấy nhiệt độ trung bình hàng ngày của Hà Nội trong giai đoạn 1961-2020 đã tăng khoảng 2 độ C. Ông Thành cho rằng bên cạnh biến đổi khí hậu, đô thị hóa nhanh chóng rất có thể là một yếu tố quan trọng dẫn đến sự gia tăng lớn này.

Ông nói: “Thời tiết hôm nay nóng hơn nhiều so với thời ông bà ta chưa có (hoặc cần) máy lạnh.

Khu vực Đông Nam Á nói chung dự kiến ​​sẽ đạt mức tăng nhiệt độ 2 độ C vào năm 2047, dựa trên kịch bản phát thải cao, theo báo cáo năm 2018 của Thử nghiệm hạ cấp khí hậu khu vực Đông Nam Á / Thử nghiệm điều chỉnh giảm khí hậu khu vực Đông Nam Á. Châu Á. Thanh là một trong những tác giả của báo cáo.

Ông Thành nói: “Có nghĩa là các quốc gia phải nỗ lực rất nhiều trong việc giảm phát thải để đạt được mục tiêu giữ nhiệt độ tăng ở mức 2 độ C vào cuối thế kỷ này”.

Đại sứ Pháp Nicolas Warnery cho biết trên bình diện quốc tế, năm 2020 được dự đoán là một trong những năm ấm áp nhất trong lịch sử. Ông nói rằng mặc dù phát thải khí nhà kính giảm sau đại dịch Covid-19, nhưng nó không phản ánh sự thay đổi cấu trúc. Dựa trên xu hướng hiện tại về phát thải khí nhà kính và hành động khí hậu, nhiệt độ dự kiến ​​sẽ tăng 1,5 độ trước năm 2050 và 4 độ có thể đạt trước năm 2100.

Phát thải năng lượng tăng lên

Bà Nguyễn Thị Khanh, Giám đốc Điều hành, Trung tâm Phát triển và Sáng tạo Xanh (GreenID), lưu ý rằng trong số các nguồn khác nhau ở Việt Nam, bao gồm nông nghiệp, sử dụng đất, chuyển đổi mục đích sử dụng đất và các quá trình lâm nghiệp và công nghiệp, thì việc sản xuất và tiêu thụ năng lượng chiếm một phần lớn lượng khí thải CO2.

Tương ứng, năng lượng tạo ra hơn 171 triệu tấn CO2 vào năm 2014, chiếm 60% tổng số, ước tính vào năm 2020 là 347 triệu tấn (66%) và vào năm 2030 là 678 triệu tấn (73%), theo Dự định Quốc gia được xác định Đóng góp của báo cáo Việt Nam.

Bà nói: “Năng lượng đóng một vai trò rất quan trọng trong việc giảm phát thải.

Ông Khanh cho biết điều quan trọng là Việt Nam phải thực hiện những thay đổi lớn trong cách tiếp cận để đạt được các mục tiêu phát thải. Việt Nam không nên xây mới các nhà máy điện than, cần tập trung mở rộng các nguồn năng lượng tái tạo, xây dựng lộ trình chính sách rõ ràng về nguồn dự trữ năng lượng tái tạo đồng bộ để đảm bảo niềm tin của các nhà đầu tư và đưa ra chiến lược chuyển đổi kinh tế. Bà nói, các chính sách minh bạch cũng sẽ giúp Việt Nam thu hút tín dụng xanh quốc tế.

Ông Khánh cho biết đã có một số tín hiệu tích cực trên thị trường năng lượng và những dấu hiệu cho thấy sự thay đổi chính sách ở Việt Nam.

Trên thị trường toàn cầu, năng lượng tái tạo đã phát triển đến mức “một đi không trở lại”. Các dự án năng lượng tái tạo đang bùng nổ ở nhiều nơi, các nhà máy điện than đang có xu hướng giảm, và LNG đang có xu hướng tăng. Bà trích dẫn báo cáo năm 2019 của Cơ quan Năng lượng Tái tạo Quốc tế (IRENA) cho thấy năng lực và đầu tư cho năng lượng tái tạo tiếp tục tăng nhanh hơn so với năng lượng hóa thạch và điện hạt nhân; trên 50% công suất của năng lượng tái tạo bổ sung trong năm 2019 có chi phí thấp hơn so với các nhà máy than mới. Bà lưu ý rằng năng lượng mặt trời và năng lượng gió đang ngày càng cạnh tranh hơn so với nhiên liệu hóa thạch ở quy mô thương mại.

Việt Nam không thể thoát khỏi xu hướng này, nhưng vấn đề là “phát triển năng lượng tái tạo ở Việt Nam nhanh chóng và bền vững như thế nào”, bà nói.

Bà Khanh cũng cho biết bà tin rằng Việt Nam có những động lực cần thiết để chuyển từ các nguồn năng lượng truyền thống sang các nguồn năng lượng mới. Nhu cầu sử dụng điện ngày càng lớn trong khi các nguồn năng lượng sơ cấp ngày càng cạn kiệt; có tiềm năng dồi dào về năng lượng tái tạo bao gồm năng lượng mặt trời, gió, năng lượng sinh khối và các nguồn khác mới hơn.

Tại các tỉnh Ninh Thuận và Bình Thuận ở miền Trung Việt Nam, nhiều kế hoạch năng lượng mặt trời và năng lượng gió đang được triển khai. Công nghệ tiên tiến và chi phí thấp hơn đang cho phép Việt Nam biến năng lượng tái tạo trở thành một lĩnh vực quan trọng, điều mà cách đây 5 năm dường như không thể.

Về mặt chính sách, ông Khánh cho biết, trong Nghị quyết số 55 của Bộ Chính trị về “Định hướng Chiến lược phát triển năng lượng quốc gia Việt Nam đến năm 2030 và tầm nhìn đến năm 2045”, được công bố vào tháng 2 năm 2020, có nói rằng Việt Nam có chính sách hỗ trợ ưu đãi. giá mua điện mặt trời, điện gió và điện sinh khối. Nói cách khác, nước này thể hiện rõ ưu tiên phát triển năng lượng tái tạo và giảm nhiên liệu hóa thạch ở mức thích hợp.

“Đây là lần đầu tiên Việt Nam nêu vấn đề này trong một văn bản cấp cao”, ông Khánh nói.

Ngoài ra, trong Quy hoạch điện VIII quốc gia, tỷ trọng năng lượng tái tạo được dự kiến ​​sẽ tăng lên trong khi tỷ lệ các nhà máy điện than sẽ giảm từ 43% xuống 27% tổng sản lượng điện vào năm 2030.

Nhìn rộng hơn về khía cạnh chính sách, ông Phạm Văn Tân, Phó Tổng cục trưởng, Cục Khí tượng Thủy văn và Biến đổi khí hậu, Bộ Tài nguyên và Môi trường, cho biết Quốc hội Việt Nam đã thông qua sửa đổi Luật Bảo vệ Môi trường vào ngày 17/11. bao gồm một chương về biến đổi khí hậu và trách nhiệm thực hiện Thỏa thuận Paris.

Nó cho biết kế hoạch phát thải là bắt buộc đối với tất cả mọi người từ năm 2021. Việt Nam cũng sẽ thiết lập thị trường carbon trong nước cho các doanh nghiệp.

Ông Tan cho biết Việt Nam là nước đầu tiên trong số các nước đang phát triển có kế hoạch thực hiện Thỏa thuận Paris vào năm 2016, không lâu sau khi ký thỏa thuận. Vào ngày 11 tháng 11, Việt Nam là một trong 20 quốc gia đã nộp phiên bản cập nhật của Khoản đóng góp Dự kiến ​​do Quốc gia quyết định. Ông cho biết Việt Nam đã công bố cam kết hợp pháp, nghĩa là sẽ phải thực hiện cam kết đó.

Đại sứ Warnery cho biết điều cần thiết là các quốc gia phải hành động tập thể bằng cách nâng cao tham vọng về khí hậu trước hội nghị lần thứ 26 về biến đổi khí hậu của Liên hợp quốc vào năm tới với các mục tiêu “đóng góp do quốc gia xác định” mới dựa trên các chiến lược phát triển phát thải thấp.

Ông nói, cho đến nay, chỉ có một số nước trên thế giới làm được điều này, và Việt Nam là một trong số đó. Nó đã tăng tham vọng giảm phát thải khí nhà kính từ 8% lên 9% vào năm 2030 mà không cần viện trợ quốc tế và từ 25% lên 27% với viện trợ.

Trong bối cảnh lạc quan này, thị trường đặt kỳ vọng rất lớn vào các chính trị gia, Khanh của GreenID cho biết thêm, “áp lực đối với các nhà hoạch định chính sách là rất lớn.”

Việt Nam sẽ phải đối mặt với nhiều thách thức với các quy hoạch năng lượng tái tạo cần nhiều đất hơn (có thể dẫn đến xung đột lợi ích trong việc sử dụng đất), đảm bảo an ninh năng lượng cũng như sinh kế của người dân và thiết lập mạng lưới truyền tải thích hợp cho năng lượng tái tạo. Quốc gia cũng sẽ cần nguồn nhân lực có đủ kỹ năng để phát triển các nguồn năng lượng tái tạo, bà nói.

Hướng Dẫn Cài Đặt Phần Mềm Gõ Tiếng Hoa Sogou

Đối với các bạn học tiếng Hoa, thì việc tải phần mềm gõ tiếng Hoa trên điện thoại, laptop, desktop là điều thực sự cần thiết, giúp phát triển các kỹ năng nhanh chóng và hiệu quả hơn. Hiện nay, phần mềm gõ tiếng Hoa Sogou được nhiều người sử dụng nhất, bởi vì không chỉ có nhiều tính năng hay, mà còn rất tiện dụng. 

Tính năng của phần mềm gõ tiếng Hoa Sogou 

Bộ gõ Sogou có kho dữ liệu chữ Hán rất lớn và còn thường xuyên cập nhật những từ mới, từ viết tắt,..  Phần mềm gõ tiếng Hoa Sogou có thể cho bạn gõ liên tục từ 5 – 10 pinyin mà không cần phải ngắt quãng.  Sogou còn cho phép gõ được tiếng Hoa giản thể và phồn thể, có thể nhận biết giữa tiếng Anh và tiếng Hoa khi bạn gõ chung trong cụm từ. 

Ngoài ra, giao diện của Sogou được thiết kế rất đẹp mắt. Sogou có rất nhiều chủ đề với mọi hình dạng, màu sắc, kích thước như Lễ Tết, Lễ Tình Nhân, Noel,… 

Tuy nhiên, phần mềm này cũng có một vài hạn chế như: rất “nặng máy”, tốc độ xử lý chậm, và xuất hiện nhiều quảng cáo. 

Hướng dẫn tải, cài đặt và sử dụng phần mềm gõ tiếng Hoa Sogou 

Việc cài đặt và tải phần mềm gõ Sogou rất đơn giản. Bạn hãy làm theo các bước hướng dẫn dưới đây nhé. 

Bước 1: Tải bộ gõ tiếng Hoa Sogou Pinyin về máy tính

Các bạn bấm Tại đây để vào trang tải về như hình, sau đó bấm vào ô 立即下载 (Tải về ngay) để tiếp tục tải về.

Bạn chọn lưu vào Folder tùy ý. Sau đó đợi 1 lát để phần mềm gõ tiếng Hoa Sogou được tải về đầy đủ.

Bước 2: Tiến hành cài đặt Sogou Pinyin

Sau khi tiến trình hoàn tất, sẽ xuất hiện bảng phía dưới. Bạn chỉ cần bấm X tắt đi là được.

Màn hình sẽ xuất hiện tiếp các bản bảng hiển thị cài đặt chi tiết sử dụng.

Các bạn cứ bấm  下一步 (Tiếp theo) cho đến khi gặp bảng hiển thị này

Ở tab này các bạn chọn giao diện khi hiển thị bộ gõ mà bạn thích, sau đó tiếp tục bấm 下一步 (Tiếp theo)

Kế đến bạn nhấn 完成 (F) để kết thúc tiến trình cài đặt phần mềm.

Bước 3: Hướng dẫn gõ tiếng Hoa bằng Sogou Pinyin 

Để bật mở công cụ gõ tiếng Hoa, bạn bấm vào biểu tượng ngôn ngữ ở phía dưới bên phải màn hình hoặc dùng tổ hợp phím ALT + SHIFT để chuyển đổi giữa tiếng Hoa/ tiếng Việt. 

Sau khi thực hiện việc tải và cài đặt Sogou về máy tính như trên, lúc này bạn đã có thể gõ tiếng Hoa bằng Pinyin được rồi đó.

Bạn hãy thử gõ cụm từ trong ảnh xem sao nhé!

Cách gỡ cài đặt Sogou trên máy tính

Sau một thời gian sử dụng, nếu không thích phần mềm gõ tiếng Hoa Sogou thì bạn có thể thao tác gỡ và xóa bỏ một cách nhanh chóng. Cách gỡ cài đặt Sogou trên máy tính rất đơn giản, các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn sau đây:

Bước 1: Để gỡ cài đặt Sogou trên máy tính, đầu tiên bạn vào Control Panel

Bước 3: Tiếp theo, ở ngay trên cùng bạn sẽ thấy có nút UnInstall và ấn vào nút đó. Bây giờ phần mềm gõ tiếng Hoa Sogou đã được gỡ ra khỏi máy tính. 

Phần Mềm Học Tiếng Trung

Đối với các bạn học tiếng Trung, đam mê tiếng Trung thì việc cải thiện các kỹ năng là điều ai cũng mong muốn. Bởi vậy, họ đã tìm đến những phần mềm, ứng dụng tiếng Trung để rèn luyện các kỹ năng của mình. Hôm nay, Tiếng Trung Toàn Diện sẽ giới thiệu đến bạn những phần mềm, ứng dụng trên thiết bị di động cũng như trên PC giúp bạn nâng cao 4 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết hàng ngày.

1. Phần mềm tiếng trung trên điện thoại di động

1.1. Học tiếng trung giao tiếp

Đây là ứng dụng học tiếng trung hoàn toàn miễn phí trên thiết bị di động androi. Được nhiều người dùng phản hồi tích cực bởi sự đa dạng cho mọi trình độ học từ cơ bản đến nâng cao. Ứng dụng Học tiếng trung giao tiếp sẽ giúp bạn:

Học từ vựng, mẫu câu giao tiếp hàng ngày ở Trung Quốc, áp dụng thực tiễn các tình huống cụ thể. Bên cạnh đó, ứng dụng sẽ hỗ trợ bạn kiểm tra từ vựng đã học, giúp bạn có thể nhớ từ lâu hơn.

Luyện nghe giao tiếp tiếng Trung hàng ngày với giọng phát âm bản địa chuẩn xác.

Ngữ pháp tiếng Trung thực dụng nhất, tập trung vào những điểm cốt yếu nhất trong ngữ pháp để bạn có thể ứng dụng vào thực tiễn.

Đa phần ứng dụng là offline, tiện lợi cho bạn sử dụng ở bất kỳ nơi nào. Nhưng vẫn sẽ có một phần nhỏ yêu cầu thiết bị phải có kết nối internet mới có thể sử dụng.

1.2. Bucha học tiếng Trung – Từ vựng Giao tiếp ngữ pháp

Bucha học tiếng Trung là ứng dụng sử dụng phương pháp HỌC MÀ CHƠI – CHƠI MÀ HỌC. Người học sẽ chơi game để vượt qua những câu hỏi từ vựng, ngữ pháp tiếng Trung phổ biến góp phần giúp bạn tích lũy từ vựng. Đồng thời bạn cũng có thể luyện nghe, luyện phát âm để nâng kỹ năng giao tiếp.

Các chức năng chính của ứng dụng:

Các mẫu câu giao tiếp phổ biến hàng ngày

Thành ngữ, văn hóa Trung Hoa

Luyện viết tiếng Trung qua trò chơi xếp chữ

Các đoạn hội thoại cơ bản sẽ giúp bạn rèn luyện kỹ năng nghe

Nhắc nhở bạn học từ vựng mỗi ngày

1.3. HelloChinese

Đây có lẽ là ứng dụng phổ biến và được nhiều người biết đến nhất bởi nó là ứng dụng ưu việt nhất cho người mới bắt đầu. Ứng dụng được tối ưu hóa cho người dùng sơ cấp, giúp bạn đạt được trình độ tiếng Trung cao trong khoảng thời gian ngắn.

Các tính năng chính của ứng dụng:

Có thể lựa chọn tiếng Trung giản thể hoặc phổn thể

Phát âm tiếng Trung phổ thông chuẩn

Hiển thị pinyin hoặc chữ Hán

Rèn luyện kỹ năng nghe, nói, đọc, viết một cách có hệ thống

Hơn 1000 clip từ người Trung Quốc bản địa

2. Phần mềm tiếng trung trên PC

2.1. Phần mềm học tiếng Trung Youku

Youku là phần mềm tiếng Trung hỗ trợ bạn nâng cao khả năng giao tiếp. Youku có cấu trúc và thiết kế tương tự như ứng dụng con nổi tiếng của Google, đó là Youtube. Đa số người dùng tại Trung Quốc đều sử dụng ứng dụng này, bởi thế Youku đã sỡ hữu nền tảng video chất lượng và vô cùng phong phú.

2.2. Phần mềm học tiếng Trung Sogou Pinyin

Sogou Pinyin là phần mềm trên PC được người dùng phản hồi, đánh giá cao. Vậy những đặc điểm gì làm cho Sogou Pinyin được mọi người tin tưởng như vậy:

Là phần mềm chuyên dụng cho việc soạn thảo văn bản bằng tiếng Trung, được sử dụng nhiều nhất trên thế giới hiện nay

Kho dữ liệu cực kỳ lớn – Sogou luôn cập nhật và sưu tập các từ vựng, thành ngữ, từ vựng chuyên ngành mới nhất.

Tốc độ soạn thảo văn bản nhanh

Hỗ trợ tốt trong công việc và học tập

Bộ gõ đa dạng về giao diện, hình thức đẹp

2.3. Phần mềm viết chữ Hán Chinese writing master

Chinese writing master thích hợp với mọi trình độ từ cơ bản đến nâng cao. Bạn nên sử dụng phiên bản Teacher’s Edition, bởi bạn sẽ có thêm chức năng “save file”, và được hướng dẫn cách viết dưới dạng JPG hoặc ảnh động GIF.

Hiện nay có rất nhiều bộ công cụ tra cứu từ vựng Trung – Việt, Việt – Trung, hay Trung – Anh -Việt. Nhưng không phải bộ công cụ nào cũng hoàn thiện, tối ưu nhất cho người dùng. Có những ứng dụng khi người dùng tra cứu thì bị sai nghĩa, hoặc viết thiếu nét của từ cần tra, điều này ảnh hưởng vô cùng đến chất lượng học tập của người sử dụng. Bởi vậy, chúng tôi sẽ giới thiệu với các bạn một số ứng dụng bạn có thể tin tưởng được, chúng đã được “test” nhiều lần, để đến cuối cùng lấy được niềm tin và là người bạn đồng hành của các học viên học tiếng Trung.

Từ điển tiếng Hán Lạc Việt

Từ điển tiếng Trung Lạc Việt

Từ điển Youdaodict

Learn Chinese Character

CHINESE POPUP DICTIONARY

Facebook: https://www.facebook.com/tiengtrungtoandien/