Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Sủng Ái 宠爱 ⇒By Tiếng Trung Chinese

--- Bài mới hơn ---

  • Top 5 Truyện Ngôn Tình Sủng Mà Bạn Không Thể Bỏ Qua
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Tay Trái Chỉ Trăng (左手指月)
  • Lời Bài Hát Tây Vương Nữ Quốc
  • Top 20 Bài Hát Trung Quốc Remix Hay Nhất Năm 2022
  • Tiếng Trung Chuyên Ngành Vật Liệu Xây Dựng Và Cửa Hàng Vật Liệu Xây Dựng
  • Cùng tiếng Trung Chines học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱 với video đã có phiên âmlời dịch.

    Học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱

    源: Nguyên

    小小的年纪

    Xiǎo xiǎo de niánjì

    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱

    hái bù dǒng shénme shì ài

    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败

    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài

    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛

    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng

    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱

    ō nàme kě’ài

    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    说话的手往哪儿摆

    shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi

    thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây

    凯: Khải

    每一天上课下课

    Měi yītiān shàngkè xiàkè

    Giờ tan học mỗi ngày

    都会有你的陪伴

    dūhuì yǒu nǐ de péibàn

    đều có em bên cạnh bầu bạn

    每一秒内容我都很喜欢

    měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān

    từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng

    解不开的几何图案

    jiě bù kāi de jǐhé tú’àn

    những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp

    和你红的脸

    hé nǐ hóng de liǎn

    nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em

    到底有多少个答案

    dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn

    rốt cuộc thì đáp số là gì đây

    合: All

    我只想给你给你宠爱

    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享

    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱

    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来

    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    千玺: Thiên Tỉ

    小小的年纪

    Xiǎo xiǎo de niánjì

    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱

    hái bù dǒng shénme shì ài

    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败

    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài

    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛

    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng

    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱

    ō nàme kě’ài

    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    好想把你装进口袋

    hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài

    thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi

    源: Nguyên

    小小的年纪

    Xiǎo xiǎo de niánjì

    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱

    hái bù dǒng shénme shì ài

    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败

    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài

    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛

    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng

    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱

    ō nàme kě’ài

    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    说话的手往哪儿摆

    shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi

    thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây

    凯: Khải

    每一天上课下课

    Měi yītiān shàngkè xiàkè

    Giờ tan học mỗi ngày

    都会有你的陪伴

    dūhuì yǒu nǐ de péibàn

    đều có em bên cạnh bầu bạn

    每一秒内容我都很喜欢

    měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān

    từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng

    解不开的几何图案

    jiě bù kāi de jǐhé tú’àn

    những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp

    和你红的脸

    hé nǐ hóng de liǎn

    nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em

    到底有多少个答案

    dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn

    rốt cuộc thì đáp số là gì đây

    合: All

    我只想给你给你宠爱

    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享

    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱

    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来

    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    千玺: Thiên Tỉ

    小小的年纪

    Xiǎo xiǎo de niánjì

    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱

    hái bù dǒng shénme shì ài

    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败

    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài

    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛

    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng

    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱

    ō nàme kě’ài

    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    好想把你装进口袋

    hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài

    thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi

    源: Nguyên

    其实我有一个好的想法准备打算

    Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn

    Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định

    留到十年以后再跟你说

    liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō

    để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay

    给你买最大的房子

    gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi

    đó là mua cho em một căn nhà thật lớn

    最酷的汽车

    zuì kù de qìchē

    và một chiếc ô tô thật ngầu

    走遍世界每个角落

    zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò

    mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này

    合: All

    我只想给你给你宠爱

    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享

    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱

    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来

    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    凯: Khải

    就这样看着你

    Jiù zhèyàng kànzhe nǐ

    Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy

    脸红红的呼吸

    liǎnhóng hóng de hūxī

    khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập

    在我们的心里

    zài wǒmen de xīnlǐ

    ở trong lòng tôi

    你就是我的迪斯尼

    nǐ jiùshì wǒ de dísīní

    em chính là Disney của tôi

    One Two Three Go!

    这不只是我的show

    Zhè bù zhǐshì wǒ de show

    Đây không chỉ là show của tôi

    你不要走

    nǐ bùyào zǒu

    em khoan hãy vội cất bước

    等一等候

    děng yī děnghòu

    hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi

    等我能牵你的手

    děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu

    chờ tôi nắm lấy bàn tay em

    源: Nguyên

    究竟是不是爱

    Jiùjìng shì bùshì ài

    Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không

    到底是不是爱

    dàodǐ shì bùshì ài

    rốt cuộc có phải là tình yêu hay không

    我石头木头馒头葱头脑袋不够

    wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh

    tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt

    千玺: Thiên Tỉ

    我想这就是爱

    Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài

    Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy

    明明这就是爱

    míngmíng zhè jiùshì ài

    rõ ràng đây chính là yêu mà

    我听你看你想你要你开心没够

    wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu

    tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ

    源: Nguyên

    我只想给你给你宠爱

    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    千玺: Thiên Tỉ

    快乐的事想跟你分享

    Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    凯: Khải

    我好想对你对你宠爱

    Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    合: All

    有一道光 暖暖的洒下来

    Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    我只想给你给你宠爱

    wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享

    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱

    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来

    yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy.

    源: Nguyên

    其实我有一个好的想法准备打算

    Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn

    Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định

    留到十年以后再跟你说

    liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō

    để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay

    给你买最大的房子

    gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi

    đó là mua cho em một căn nhà thật lớn

    最酷的汽车

    zuì kù de qìchē

    và một chiếc ô tô thật ngầu

    走遍世界每个角落

    zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò

    mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này

    合: All

    我只想给你给你宠爱

    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享

    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱

    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来

    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    凯: Khải

    就这样看着你

    Jiù zhèyàng kànzhe nǐ

    Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy

    脸红红的呼吸

    liǎnhóng hóng de hūxī

    khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập

    在我们的心里

    zài wǒmen de xīnlǐ

    ở trong lòng tôi

    你就是我的迪斯尼

    nǐ jiùshì wǒ de dísīní

    em chính là Disney của tôi

    One Two Three Go!

    这不只是我的show

    Zhè bù zhǐshì wǒ de show

    Đây không chỉ là show của tôi

    你不要走

    nǐ bùyào zǒu

    em khoan hãy vội cất bước

    等一等候

    děng yī děnghòu

    hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi

    等我能牵你的手

    děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu

    chờ tôi nắm lấy bàn tay em

    源: Nguyên

    究竟是不是爱

    Jiùjìng shì bùshì ài

    Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không

    到底是不是爱

    dàodǐ shì bùshì ài

    rốt cuộc có phải là tình yêu hay không

    我石头木头馒头葱头脑袋不够

    wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh

    tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt

    千玺: Thiên Tỉ

    我想这就是爱

    Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài

    Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy

    明明这就是爱

    míngmíng zhè jiùshì ài

    rõ ràng đây chính là yêu mà

    我听你看你想你要你开心没够

    wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu

    tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ

    源: Nguyên

    我只想给你给你宠爱

    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    千玺: Thiên Tỉ

    快乐的事想跟你分享

    Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    凯: Khải

    我好想对你对你宠爱

    Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    合: All

    有一道光 暖暖的洒下来

    Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    我只想给你给你宠爱

    wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài

    tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱

    zhè suàn bù suàn bù suàn ài

    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白

    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái

    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享

    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng

    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀

    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng

    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张

    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng

    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱

    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài

    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜

    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài

    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在

    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài

    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来

    yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái

    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱

    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài

    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy..

    --- Bài cũ hơn ---

  • 来生缘 / Lai Sinh Duyên / Tình Nhạt Phai
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Tình Đơn Côi (Bản Tình Ca Cô Đơn) ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Bài Hát Thiếu Nhi Dành Cho Người Mới Bắt Đầu Học Tiếng Hàn
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Một Triệu Khả Năng (一百萬個可能 ) ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Lắng Đọng Tâm Hồn: 恋人心
  • Bài Hát Tiếng Trung: Ái Thương 爱殇 Ài Shāng

    --- Bài mới hơn ---

  • Bài Hát Tam Sinh Tam Thế 三生三世 Sān Shēng Sānshì
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Tay Trái Chỉ Trăng 左手指月 Zuǒshǒu Zhǐ Yuè
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Vô Ki 无羁 Wú Jī
  • Vô Ky (无羁 / Không Ràng Buộc) – Tiêu Chiến & Vương Nhất Bác (肖战 & 王一博)
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Xanh Lục 绿色 Lǜsè
  • 25/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Ái thương 爱殇 Ài shāng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

    Ái thương 爱殇 Ài shāng – Tiểu Thời & Gong Tuấn 小时, Gong 骏

    Lời bài hát Ái thương tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

    暮色起看天边斜阳

    mùsè qǐ kàn tiānbiān xiéyáng

    mu xưa trỉ khan then pen xía dáng

    Hoàng hôn ngước nhìn ánh tà dương trên bầu trời

    恍惚想起你的脸庞

    huǎnghū xiǎng qǐ nǐ de liǎnpáng

    hoảng hu xẻng trỉ nỉ tơ lẻn p’áng

    Hoảng hốt nhớ đến khuôn mặt chàng

    毕竟回想难免徒增感伤

    bìjìng huíxiǎng nánmiǎn tú zēng gǎnshāng

    pi ching huấy xẻng nán mẻn thú châng cản sang

    Dẫu cho nhớ lại cũng không tránh khỏi buồn phiền

    轻叹息我们那些好时光

    qīng tànxī wǒ·men nàxiē hǎo shíguāng

    tring than xi ủa mân na xia hảo sứ quang

    Khẽ than nuối tiếc ký ức tươi đẹp của chúng ta

    夜未央繁星落眼眶

    yè wèiyāng fánxīng luò yǎnkuàng

    dê uây dang phán xing lua dẻn khoang

    Đêm chưa tàn, sao rơi đầy vành mắt

    拾一段柔软的光芒

    shí yī duàn róuruǎn de guāngmáng

    sứ i toan rấu roản tơ quang máng

    Góp nhặt một chút ánh sáng yếu ớt

    清风过曳烛光独舞无人欣赏

    qīngfēng guò yè zhú guāng dúwǔ wú rén xīnshǎng

    tring phâng cua dê chú quang tú ủ ú rấn xin sảng

    Cơn gió khẽ thoảng qua ánh nến, điệu múa đơn độc không người thưởng thức

    留花瓣随风飘荡

    liú huābàn suí fēng piāodàng

    liếu hoa pan xuấy phâng p’eo tang

    chỉ còn lại cánh hoa phiêu đãng theo gió

    我要将过往都储藏

    wǒ yào jiāng guòwǎng dōu chǔcáng

    ủa dao cheng cua oảng tâu trủ tráng

    ta muốn đem những hồi ức ấy cất giữ đi

    编一段美好的梦想

    biān yī duàn měihǎo de mèngxiǎng

    pen i toan mẩy hảo tơ mâng xẻng

    tạo thành một giấc mộng đẹp

    也许幻象到最后会更伤

    yěxǔ huànxiàng dào zuìhòu huì gèng shāng

    dể xủy hoan xeng tao chuây hâu huây câng sang

    Có lẽ mộng tượng đó đến cuối cùng càng đau đớn

    假欢畅又何妨无人共享

    jiǎ huāncháng yòu héfáng wú rén gòngxiǎng

    chẻ hoan trang dâu hứa pháng ú rấn cung xẻng

    Niềm vui giả tạo sợ gì chẳng ai sẻ chia

    你曾经是我的边疆

    nǐ céngjīng shì wǒ de biānjiāng

    nỉ trấng ching sư ủa tơ pen cheng

    Chàng từng là giới hạn của ta

    抵抗我所有的悲伤

    dǐkàng wǒ suǒyǒu de bēishāng

    tỉ khang ủa xủa dẩu tơ pây sang

    Kháng cự tất cả bi thương của ta

    西风残故人往如今被爱流放

    xīfēng cán gùrén wǎng rújīn bèi ài liúfàng

    xi phâng trán cu rấn oảng rú chin pây ai liếu phang

    Gió Tây tàn, cố nhân đi mất, giờ đây bị ái tình lưu đày

    困在了眼泪中央

    kùn zài le yǎnlèi zhōngyāng

    khuân chai lơ dẻn lây chung dang

    Cố nén nước mắt trong lòng

    啊…(轻解霓裳咽泪换笑妆)

    ā … ( qīng xiè nícháng yàn lèi huàn xiào zhuāng )

    a … ( tring xia ní sang den lây hoan xeo choang )

    Khẽ cởi y phục mềm mại, nuốt lệ mỉm cười

    啊…(等你戎装去呼啸沧桑)

    ā … ( děng nǐ róngzhuāng qù hūxiào cāngsāng )

    a … ( tẩng nỉ rúng choang truy hu xeo trang xang )

    Chờ nàng bỏ quân trang, gào thét tang thương

    啊…(过往终究止不住流淌)

    ā … ( guòwǎng zhōngjiū zhǐ bù zhù liútǎng )

    a … ( cua oảng chung chiêu chử pu chu liếu thảng )

    quá khứ không ngừng được dòng chảy

    啊…(去御剑飞翔)

    ā … ( qù yù jiàn fēixiáng )

    a … ( truy uy chen phây xéng )

    Ngự kiếm bay đi mất

    啊…(也许会飞出这感伤)

    ā … ( yěxǔ huì fēi chū zhè gǎnshāng )

    a … ( dể xủy huây phây tru chưa cản sang )

    Có lẽ sẽ thoát khỏi nỗi niềm tổn thương này

    暮色起看天边斜阳

    mùsè qǐ kàn tiānbiān xiéyáng

    mu xưa trỉ khan then pen xía dáng

    Hoàng hôn ngước nhìn ánh tà dương trên bầu trời

    夜未央星河独流淌

    yè wèiyāng xīnghé dú liútǎng

    dê uây dang xing hứa tú liếu thảng

    Đem chưa tàn, dải ngân hà trôi dạt cô độc

    天晴朗好风光若你不在身旁

    tiān qínglǎng hǎo fēngguāng ruò nǐ bùzài shēn páng

    then trính lảng hảo phâng quang rua nỉ pu chai sân p’áng

    Trời quang đãng, phong cảnh đẹp, nếu chàng không ở bên

    能上苍穹又怎样

    néng shàngcāng qióng yòu zěnyàng

    nấng sang trang triúng dâu chẩn dang

    ta làm sao có thể đi tới bầu trời xanh thẳm ấy

    船过空港将寂寞豢养

    chuán guò kōng gǎng jiāng jìmò huànyǎng

    troán cua khung cảng cheng chi mua hoan dảng

    Thuyền trôi đến nơi bến cảng trống vắng, cô đơn hiu quạnh

    旷野霜降低垂了泪光

    kuàngyě shuāngjiàng dīchuí le lèi guāng

    khoang dể soang cheng ti truấy lơ lây quang

    Sương rơi xuống cánh đồng hoang vu, như nước mắt rơi

    啊…(是谁陨落了我的太阳)

    ā … ( shì shuí yǔnluò le wǒ de tàiyáng )

    a … ( sư suấy uỷn lua lơ ủa tơ thai dáng )

    Là ai rơi xuống ánh mặt trời của ta

    啊…(是你的模样)

    ā … ( shì nǐ de múyàng )

    a … ( sư nỉ tơ mú dang )

    chính là bóng dáng nàng

    啊…(带走我所有的光芒)

    ā … ( dài zǒu wǒ suǒyǒu de guāngmáng )

    a … ( tai chẩu ủa xủa dẩu tơ quang máng )

    mang hết đi ánh sáng của ta

    扬帆远航亦不过徬徨

    yángfān yuǎnháng yì bùguò pánghuáng

    dáng phan doẻn háng i pu cua phảng hoáng

    Giương buồm đi không chút lưỡng lự 

    奈何流放敌不过苍凉

    nàihé liúfàng dí bùguò cāngliáng

    nai hứa liếu phang tí pu cua trang léng

    vượt qua dòng chảy lại chẳng qua được ý trời

    啊…(我要潜入回忆的汪洋)

    ā … ( wǒ yào qiánrù huíyì de wāngyáng )

    a … ( ủa dao trén ru huấy i tơ oang dáng )

    Ta phải lặn vào đại dương mênh mông hồi ức

    啊…(寻你的模样)

    ā … ( xún nǐ de múyàng )

    a … ( xuýn nỉ tơ mú dang )

    Tìm bóng dáng nàng

    啊…(唯有你是我的天堂)

    ā … ( wěi yǒu nǐ shì wǒ de tiāntáng )

    a … ( uẩy dẩu nỉ sư ủa tơ then tháng )

    chỉ có nàng là thiên đường của ta

    唯有你是我的天堂

    wěi yǒu nǐ shì wǒ de tiāntáng

    uẩy dẩu nỉ sư ủa tơ then tháng

    chỉ có nàng là thiên đường của ta

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Sứ Thanh Hoa 青花瓷 Qīnghuācí
  • Lời Bài Hát Vén Rèm Châu – Hoắc Tôn (Sing My Song)
  • Phi Điểu Và Ve Sầu – Nhậm Nhiên
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Phi Điểu Và Ve Sầu Nhậm Nhiên
  • Bài Hát Tiếng Trung: Phi Điểu Và Ve Sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo Hé Chán
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Lạnh Lẽo (凉凉) Nhạc Phim Tam Sinh Tam Thế ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Học Tiếng Trung Ra Làm Gì?
  • Học Tiếng Trung Ra Làm Gì? Tìm Việc Làm Tiếng Trung Khó Không?
  • Ngành Ngôn Ngữ Trung Quốc (Tiếng Trung) Là Gì? Học Những Gì, Ra Trường Làm Gì?
  • Học Cao Đẳng Tiếng Trung Chính Quy: Một Bước Đi Đúng Đắn!
  • Cách học tiếng Trung qua các bài hát, video, mp3 đăng trên youtube, tik tok ngày càng được nhiều bạn lựa chọn. Bởi vì các bài nhạc này vừa hay lại có phiên âm.

    Cộng thêm lời dịch (vietsub) và phụ đề pinyin dễ tiếp thu hơn các bài khô khan trong sách vở. Trong các video cũng có nhiều từ vựng mà trong các giáo trình hán ngữ không có. Nên các video này cũng là một nguồn mở rộng vốn từ mới thú vị.

    Bài hát là một lời tâm tình với giai điệu nhẹ nhàng, dễ đi vào lòng người. Sau khi ra mắt, “Gặp người đúng lúc” đã được đánh giá rất cao tại Trung Quốc và mau chóng trở thành bản hít. Lời bài hát được phiên dịch ra các tiếng Việt Nam, tiếng Anh, Thái..v.v…

    • Sáng tác và phổ nhạc: Cô Độc Thi Nhân (孤独诗人)
    • Trình bày: Tô Đàm Đàm và Giai Bằng (苏谭谭 & 佳鹏)
    • Album: Không có thông tin
    • Thời gian phát hành: 20/02/2019

    Đây có lẽ là ca khúc mà hầu như đã nổi đình nổi đám tại Việt Nam trong 2022. Những người chơi tik tok chắc chắn không thể nào quên nổi bài này. Thậm chí ngoài việc cover, phiên âm lời, remix, vietsub lại.. Còn có hẳn bài hát được viết lại bằng tiếng Việt, được rất nhiều người học tiếng Trung yêu thích.

    Bản video tranh cát Tô Đàm Đàm và Giai Bằng trình bày

    Lạnh lẽo – 凉凉

    Nói về các bài nhạc trong phim cổ trang Trung Quốc những năm gần đây. Thì OST Lạnh Lẽo của Tam Sinh Tam Thế Thập Lý Đào Hoa đúng là nổi tiếng khắp cộng đồng mạng. Giai điệu da diết của bài nhạc đã góp phần không nhỏ cho sự thành công của bộ phim. Góp phần lấy đi không ít nước mắt của khán giả. Tuy nhiên, xét trên góc độ học thuật thì bài hát này có khá nhiều từ vựng, các chữ hán này đều tương đối ít gặp, nhất là với người mới học.

    Thần thoại – 神话 (Endless love)

    • Tên gốc của bài hát: Mỹ Lệ Thần Thoại (美丽的神话)
    • Sáng tác: Choi Jun-Young (phần tiếng Hàn) & Vương Trung Ngôn (Phần tiếng Hoa)
    • Phổ nhạc: Choi Jun-Young
    • Ca sĩ trình bày bản gốc: Thành Long & Kim Hee-sun (成龙&金喜善), ngoài ra còn có bản của Hàn Hồng và Tôn Nam.
    • Phát hành: 23/08/2005
    • OST phim: Thần thoại, do Thành Long và Kim Hee Sun thủ vai chính.

    Phiên bản Việt do Phan Đình Tùng và Thùy Chi thể hiện Đọc tiếp: Cùng học tiếng Trung qua bài hát Endless Love

    Vẫn mãi yêu em – 依然爱你

    • Sáng tác (nhạc và lời): Vương Lực Hoành (王力宏)
    • Ca sĩ trình bày: Vương Lực Hoành (王力宏)
    • Thể loại: Nhạc thịnh hành
    • Phát hành: 30/09/2011

    Vẫn mãi yêu em có giai điệu nhẹ nhàng, khá giống với bài Đồng Thoại. Lời bài hát như một khẳng định chắc chắn về tình cảm của chàng trai chỉ dành cho cô gái. Cho tới sau cùng cũng chỉ “yêu mình em…”. Bài này theo mình thấy về độ phổ biến không cao, cũng không được phiên âm hay dịch lời Việt nhiều. Nhưng lời ca đơn giản, nhẹ nhàng sâu lắng và cũng dễ để tập theo.

    Ánh Trăng Nói Hộ Lòng Em – 月亮代表我的心

    • Sáng tác lời: Tôn Nghi (孙仪)
    • Phổ nhạc: Ông Thanh Khê (翁清溪)
    • Ca sĩ trình bày: Bài hát được trình bày đầu tiên do ca sĩ Trần Phân Lan
    • Phát hành: Năm 1973

    Nụ Hồng Mong Manh – 曾经心疼

    Cũng là một trong những ca khúc thuộc hàng kinh điển của nhạc hoa ngữ. Lời ca sâu lắng, da diết rất dễ tiếp nhận. Ở Việt Nam bài hát nổi tiếng với bản dịch nhạc hoa lời việt Nụ Hồng Mong Manh. Đã được rất nhiều ca sĩ trình bày, kể cả cover và remix lại.

    Bến Thượng Hải – 上海滩

    Bến Thượng Hải là ca khúc đi cùng năm tháng được bao thế hệ yêu thích. Cùng với nội dung hấp dẫn của bộ phim cùng tên thì ca khúc Bến Thượng Hải này cũng được liệt vào hàng kinh điển. Rất nhiều ca nghệ sĩ đã thể hiện, bằng cả tiếng quan thoại lẫn tiếng Quảng. Ở Việt Nam, ca khúc này cũng được dân yêu nhạc hoa tiếp nhận và vẫn được nhiều người yêu thích cho tới ngày nay.

    Thập niên 90, 999 đóa hồng là hiện tượng mà nhà nhà đều nghe, người người đều thuộc. Nhạc hoa lời Việt của bài này được ca sĩ Lam Trường trình bày cũng nhận được sự yêu thích cuồng nhiệt của người hâm mộ. Trong những năm gần đây, các bản remix 999 đóa hồng lại một lần nữa xuất hiện dày đặc trên youtube và một lần nữa được thế hệ 9x, 10x yêu thích.

    Đồng thoại – 童话

    • Sáng tác nhạc và lời: Quang Lương (Michael Wong – 光良)
    • Biên khúc: Taichi Nakamura
    • Trình bày: Quang Lương (Michael Wong – 光良)
    • Phát hành: 21/01/2005

    Đồng thoại mang giai điệu buồn man mác đượm thêm chút u sầu, nhưng đó chính là cái hay của bài hát. Lời bài hát như muốn truyền tải tới mọi người thông điệp, chuyện cổ tích luôn luôn có thật… Bản vietsub của Đồng Thoại được nhiều bạn trẻ yêu thích trong một thời gian dài. Và đến nay đây vẫn là một trong những bài hát đáng để học thuộc.

    Chuột yêu gạo – 老鼠爱大米

    • Sáng tác lời và nhạc: Dương Thần Cương (杨臣刚)
    • Trình bày: Dương Thần Cương (杨臣刚)
    • Phát hành: 01/11/2004

    Lời bài hát nhí nhảnh đáng yêu, thể hiện cách tỏ tình mới lạ “anh yêu em như chuột kia yêu gạo..”. Rất sáng tạo đúng không các bạn. Những năm 2004 – 2005 thì lời việt của 老鼠爱大米 do Thanh Thảo trình bày cũng được cover lại nhiều lắm đó.

    Tình Nhi Nữ – 女儿情

    • Sáng tác lời: Dương Khiết (杨洁)
    • Phổ nhạc: Hứa Kính Thanh (许镜清)
    • Biên khúc: Trương Hoằng Quang (张宏光)
    • Ca sĩ trình bày: Ngô Tịnh (吴静)
    • Phát hành: 12/08/2000 theo Bách khoa Baidu.

    Về mức độ nổi tiếng và phổ biến của bài hát này chắc chúng tôi không phải trình bày thêm nữa. Đây là ca khúc nhạc phim Tây Du Ký bản 1986 gắn liền với tuổi thơ của bao thế hệ người Việt. Bài Nữ Nhi Tình là trích đoạn mà Đường Tăng đang ở Nữ Nhi Quốc và quốc vương của nước này lại phải lòng thánh tăng… Có lẽ đây cũng là phần hay và thấm đượm tình cảm nhất của phim Tây Du Ký.

    Đường ở dưới chân ta – 敢问路在何方

    • Sáng tác lời: Diêm Túc (阎肃)
    • Phổ nhạc: Hứa Kính Thanh (许镜清)
    • Biên khúc: Hứa Kính Thanh (许镜清)
    • Trình bày: Trương Bạo Mặc (张暴默)
    • Bài hát mở đầu phim Tây Du Ký bản truyền hình năm 1986.
    • Phát hành: Tháng 7/1986

    Dịch sang tiếng Việt bài hát còn được dùng với những tên như Dám hỏi đường ở nơi đâu, Đường đi ở dưới chân ta, Đường chúng ta đi, Xin hỏi đường đi nơi đâu… Tuy nhiên, dù sử dụng tên nào thì bài hát này cũng là bài ca đi cùng năm tháng. Gắn liền với chúng ta qua bao thế hệ.

    (Còn tiếp tục update thêm…)

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Từ Vựng Tiếng Trung Qua Hình Ảnh Từ Điển Tiếng Trung Pdf
  • Học Tiếng Trung Quốc Giao Tiếp Đơn Giản Và Hiệu Quả
  • Địa Chỉ Học Tiếng Trung Phồn Thể Tại Bình Thạnh
  • Học Tiếng Trung Phồn Thể Ở Đâu Tại Tp. Hcm
  • Học Tiếng Trung Phồn Thể Ở Đâu Tại Quận 5
  • Học Tiếng Trung Quốc Qua Lời Bài Hát

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Xuất Sơn/出山
  • Học Tiếng Trung Qua Truyện 蚊子和狮子
  • Chủ Đề Học Tiếng Trung Qua Truyện: Biển Thước Trị Bệnh Trong Tiếng Trung
  • Phương Pháp Học Tiếng Trung Qua Video Hiệu Quả Bạn Đã Biết!
  • Trung Tâm Tiếng Trung Uy Tín Quận 7 Tp. Hồ Chí Minh Sofl
  • Vậy học tiếng Trung Quốc qua lời bài hát như thế nào?

    Đây là giai đoạn bắt đầu. Bạn có thể lựa chọn những bài hát có tiết tấu chậm, ngôn từ dễ hiểu. Ví dụ như: Chuột yêu gạo, Cô dâu không phải em,… để quen dần với cách phát âm của người bản xứ cũng như làm quen với việc nghe từ vựng.

    Sau đó dần dần sẽ chuyển sang những bài hát có tiết tấu nhanh, ngôn từ phức tạp để nâng cao khả năng nghe, qua đó hình thành phản xạ từ trong bộ não của mình. Càng nghe nhiều bạn sẽ càng ghi nhớ được cách phát âm cùng từ vựng của tiếng Trung.

    Ghi nhớ ngôn từ và cấu trúc câu

    Bên cạnh việc rèn luyện kĩ năng nghe thì việc ghi nhớ ngôn từ và cấu trúc câu cũng rất quan trọng. Bởi chỉ khi nắm được cấu trúc câu thì bạn mới có khả năng vận dụng lượng từ vựng vốn có để giao tiếp.

    Hầu hết các bài hát tiếng Trung đều có những cấu trúc câu đơn giản, thông dụng được sử dụng trong đời sống hàng ngày. Cho nên bạn sẽ nhanh chóng nắm được cấu trúc câu để sử dụng nghe, viết hoặc giao tiếp.

    Song song với quá trình nghe, bạn có thể hát theo bài hát. Đây là một cách luyện phát âm rất hiệu quả đối với những bạn còn kém về mặt khẩu âm. Vì bạn có thể vừa nghe, vừa phát âm, vừa so sánh những điểm khác trong cách phát âm của mình để từ đó rút ra lỗi và hoàn thiện hơn.

    Đây được coi là một trong những cách luyện phát âm hiệu quả nhất ngoài cách trực tiếp giao tiếp với người bản xứ.

    Học tiếng Trung qua lời bài hát mang lại lợi ích gì?

    Đây là một cách học vừa đem lại sự thư giãn giải trí cho người học, tránh căng thẳng đầu óc vì phải nhớ lượng từ và cấ trúc lớn.

    Đồng thời đây cũng là phương pháp nâng cao tư duy ghi nhớ, hình thành nghe có phản xạ và rèn luyện cách phát âm hiệu quả giúp cho các bạn mới bắt đầu học tiếng Trung có cơ hội nâng cao được khả năng nghe nói của mình.

    Học tiếng Trung Quốc qua lời bài hát là chia sẻ nho nhỏ mà chúng tôi muốn gửi tới các bạn có niềm đam mê với tiếng Trung. Ngoài cách học truyền thống, các bạn có thể học theo nhiều cách, nhiều phương pháp khác nhau để làm sao kết quả đạt được là khả năng tiếng Trung tốt nhất.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Quốc Qua Bài Hát : Nước Hoa Có Độc
  • Việc Học Tiếng Trung Quốc Qua Mạng
  • Học Tiếng Anh 15 Phút Mỗi Ngày!
  • Bí Kíp Nói Tiếng Trung Trôi Chảy Cho Người Mới Bắt Đầu
  • Học Về Cách Phát Âm Tiếng Trung
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Thần Thoại

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Thần Thoại Endless Love ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Thần Thoại Endless Love
  • Tuyển Tập Những Bài Nhạc Tik Tok Trung Quốc Hay Nhất
  • Hướng Dẫn Bạn Cách Học Tiếng Trung Hiệu Quả Từ Tiktok
  • Tải 26 App Trung Quốc Chỉnh Sửa Edit Video Tik Tok, Youtube (Jianying)
  • C: 开 我 最 神 秘 的 等 待 星 星 坠 落 风 在 吹 动

    Jie Kai Wo Zui Shen Mi De Deng Dai Xing Xing Zhui Luo Feng Zai Chui Dong

    终 于 再 将 你 拥 入 怀 中 两 颗 心 颤 抖

    Zhong Yu Zai Jiang Ni Yong Ru Huai Zhong Liang Ke Xin Chan Dou

    相 信 我 不 变 的 真 心 千 年 等 待 有 我 承 诺

    Xiang Xin Wo Bu Bian De Zhen Xin Qian Nian Deng Dai You Wo Cheng Nuo

    无 论 经 过 多 少 的 寒 冬 我 绝 不 放 手

    Wu Lun Jing Guo Duo Shao De Han Dong Wo Jue Bu Fang Shou

    Giải thoát anh khỏi ngàn năm chờ đợi

    Sao đổi ngôi và gió thổi chẳng ngừng

    Cuối cùng em cũng đi vào hoài niệm

    Hai trái tim như run rẩy cùng nhau

    Hãy tin anh với tình yêu không đổi

    Nghìn năm qua vẫn còn đó lời thề

    Rồi không biết sẽ qua bao khó nhọc

    Nhưng anh sẽ không bao giờ buông tay

    Yi Jie Na Ye So Nul Qia Go,Nu Nul Ka Ma Yo.

    U Li Sa La Hei Dang Nal Dul,Sei Ga Ke Ba Yo.

    U Li No Mu Sa La Hei So,Ha Pa So Ne Yo.

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    Giờ anh nắm tay em và nhắm mắt

    Hãy nhớ lại những ngày ta bên nhau

    Ta đã quá yêu nhau nên gặp nhiều đau khổ

    Đến lời yêu cũng chẳng kịp nói ra

    C: 每 一 夜 被 心 痛 穿 越 思 念 永 没 有 终 点

    Mei Yi Ye Bei Xin Tong Chuan Yue Si Nian Yong Mei You Zhong Dian

    早 习 惯 了 孤 独 相 随 我 微 笑 面 对

    Zao Xi Guan Le Gu Du Xiang Sui Wo Wei Xiao Mian Dui

    相 信 我 已 选 择 等 待 再 多 苦 痛 也 不 闪 躲

    Xiang Xin Wo Yi Xuan Ze Deng Dai Zai Duo Ku Tong Ye Bu Shan Duo

    只 有 你 的 温 柔 能 解 救 无 边 的 冷 漠

    Zhi You Ni De Wen Rou Neng Jie Jiu Wu Bian De Leng Mo

    Mỗi đêm về tim anh như đau nhói

    Kỉ niệm sao mãi chẳng chịu xa rời

    Sớm quen với nỗi cô đơn ám ảnh

    Giờ đây anh có thể cười với nó

    Hãy tin anh khi đã lựa chọn đợi chờ

    Không trốn tránh dù gặp bao gian khổ

    Chỉ ấm áp nơi em mới có thể xua tan lạnh giá vô bờ

    Yi Jie Na Ye So Nul Qia Go,Nu Nul Ka Ma Yo.

    U Li Sa La Hei Dang Nal Dul,Sei Ga Ke Ba Yo.

    U Li No Mu Sa La Hei So,Ha Pa So Ne Yo.

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    C 让 爱 成 为 你 我 心 中 那 永 远 盛 开 的 花

    Rang Ai Cheng Wei Ni Wo Xin Zhong Na Yong Yuan Sheng Kai De Hua

    穿 越 时 空 绝 不 低 头 永 不 放 弃 的 梦

    Chuan Yue Shi Kong Jue Bu Di Tou Yong Bu Fang Qi De Meng

    U Li No Mu Sa La Hei So,Ha Pa So Ne Yo

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    Giờ anh nắm tay em và nhắm mắt

    Hãy nhớ lại những ngày ta bên nhau

    Ta đã quá yêu nhau nên gặp nhiều đau khổ

    Đến lời yêu cũng chẳng kịp nói ra

    C: 让 爱 成 为 你 我 心 中 那 永 远 盛 开 的 花

    Rang Ai Cheng Wei Ni Wo Xin Zhong Na Yong Yuan Sheng Kai De Hua

    Trong tim ta hãy để tình yêu mãi nở

    u li so ju hei dang ya kso,yi ji ni ma la yo.

    Đừng bao giờ quên lời hẹn ước giữa đôi ta

    Wei You Zhen Ai Zhui Sui Ni Wo Chuan Yue Wu Jin Shi Kong

    Chỉ tình yêu mới giúp ta vượt thời gian vô tận

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    Đến lời yêu cũng chẳng kịp nói ra

    C:爱 是 心 中 唯 一 不 变 美 丽 的 神 话

    Ai Shi Xin Zhong Wei Yi Bu Bian Mei Li De Shen Hua

    --- Bài cũ hơn ---

  • + 8 Khóa Học Tiếng Trung Quốc Online, Trực Tuyến Tại Nhà
  • Top 9 Website Online: Địa Chỉ Học Tiếng Anh Cho Người Đi Làm
  • Trung Tâm Học Tiếng Anh 1 Kèm 1 Online Số 1 Uy Tín
  • Làm Sao Để Lựa Chọn Được Trung Tâm Học Tiếng Anh 1 Kèm 1 Online Uy Tín?
  • Học Tiếng Trung Bằng Giáo Trình Boya Online Và Offline
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Họa Tình

    --- Bài mới hơn ---

  • Lời Bài Hát Không Có Anh Bên Cạnh Thật Sự Em Rất Cô Đơn
  • Học Tiếng Trung Qua Lời Bài Hát Không Thể Nói (Nhạc Phim Hoa Thiên Cốt) ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Cách Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Có Phụ Đề
  • Lời Bài Hát Độ Ta Không Độ Nàng Tiếng Trung
  • “độ Ta Không Độ Nàng” Phiên Bản Cực Dễ
  • Phiên âm và lời bài hát Họa tình 畫情

    畫情 / Họa tình – Diêu Bối Na – Họa Bì OST

    留住你一面 畫在我心間

    Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān

    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面

    shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn

    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏

    nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán

    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年

    nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián

    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    我和你這故事 只剩皮囊

    wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng

    Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài

    戀人早換了模樣

    liànrén zǎo huànle múyàng

    Tình nhân đã sớm đổi thay

    但我緊抓不放 痛也要逞強

    dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqiáng

    Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường

    剩下記憶的倡狂

    shèng xià jìyì de chàng kuáng

    Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức

    不要遺忘 不要真相

    bùyào yíwàng bùyào zhēnxiàng

    Không muốn quên đi, không cần sự thật

    因為我要 是你的肩膀

    yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng

    Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng

    留住你一面 畫在我心間

    Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān

    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面

    shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn

    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏

    nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán

    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年

    nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián

    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    留得你一晚 骨骼都相纏

    liú dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán

    Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt

    人世的流言 誰愛誰評斷

    rénshì de liúyán shuí ài shuí píngduàn

    Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai

    生死有何難 誰都別來管

    shēngsǐ yǒu hé nán shuí dōu bié lái guǎn

    Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm

    若是沒有你 我茍延殘喘

    ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyán cánchuǎn

    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    我和你這故事 只剩皮囊

    wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng

    Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài

    戀人早換了模樣

    liànrén zǎo huànle múyàng

    Tình nhân đã sớm đổi thay

    但我緊抓不放 痛也要逞強

    dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqiáng

    Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường

    剩下記憶的倡狂

    shèng xià jìyì de chàng kuáng

    Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức

    不要遺忘 不要真相

    bùyào yíwàng bùyào zhēnxiàng

    Không muốn quên đi, không cần sự thật

    因為我要 是你的肩膀

    yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng

    Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng

    留住你一面 畫在我心間

    Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān

    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面

    shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn

    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏

    nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán

    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年

    nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián

    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    留得你一晚 骨骼都相纏

    liú dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán

    Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt

    人世的流言 誰愛誰評斷

    rénshì de liúyán shuí ài shuí píngduàn

    Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai

    生死有何難 誰都別來管

    shēngsǐ yǒu hé nán shuí dōu bié lái guǎn

    Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm

    若是沒有你 我茍延殘喘

    ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn

    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    若是沒有你 我茍延殘喘

    ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn

    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    Nguồn: Lienminhchienthan.com Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese

    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát : Học Mèo Kêu《学猫叫》
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Họa Tâm (画心)
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Họa Tâm (Hua Xin)
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Họa Tâm 画心 (Hua Xin) ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Hiệu Quả

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Học Tiếng Trung Qua Phim Ảnh Và Bài Hát
  • Khóa Học Tiếng Anh Tại Singapore
  • Chương Trình Học Tiếng Anh Tại Singapore
  • Du Học Tiếng Anh Tại Singapore, Tại Sao Không?
  • Có Nên Du Học Tiếng Anh Ở Singapore?
  • Học tiếng Trung qua bài hát có lẽ đây không còn là một phương pháp mới với người học. Nhưng học tiếng Trung qua bài hát như thế nào là hiệu quả thì không phải chuyện ai cũng làm được.

    Web Tiếng Trung xin giới thiệu đến bạn phương pháp học tiếng Trung qua bài hát sao cho hiệu quả nhất.

    1. Học tiếng Trung qua bài hát bằng việc chọn bài hát theo trình độ.

    Chúng ta cần phải xác định trình độ tiếng Trung của mình đang ở đâu, đang ở mức nào. Đây là một bước vô cùng quan trọng trong quá trinh học tiếng Trung. Khi biết mình đang ở trình độ nào bạn sẽ chọn lọc ra những bài hát phù hợp với năng lực, khả năng tiếp cận.

    Nếu trình độ tiếng Trung của mình còn kém, bạn hãy bắt đầu với những bài hát đơn giản, ví dụ như “chuột yêu gạo”, “ánh trăng nói hộ lòng tôi”… đây là những bài hát rất dễ nghe, tiết tấu chậm…

    Ban đầu bạn không nên chọn những bài hát khó, như vậy sẽ làm bạn nhanh chóng nản chí và không muốn tiếp tục học tập nữa.

    2. Chọn bài hát theo sở thích.

    Sở thích là một trong những yếu tố quan trọng giúp bạn có nhiều động lực hơn trong việc học tập. Song song với việc chọn nhạc theo trình độ, kết hợp với những thể loại yêu thích thì việc tạo kết quả tốt sẽ nhanh chóng.

    Bạn thích thể loại nào, bạn thần tượng ca sĩ nào, bạn muốn nghe dòng nhạc nào. Khi nó thuộc sở thích của bạn, bạn sẽ có thên lòng kiên trì để khám phá nội dung, vì mục đích của bạn sẽ muốn tìm hiểu xem bài hát đó đang nói về điều gì.

    3. Nghe mọi nơi, hát mọi lúc.

    Thời buổi công nghệ hiện đại, với chiếc điện thoại trong tay, bạn có thể dễ dàng nghe nhạc bất cứ khi nào, bất cứ lúc nào.

    Khi bạn làm bất cứ việc gì bạn cũng có thể vừa học tiếng Trung qua bài hát, vừa giúp bạn thư thái trong công việc, vừa giúp bạn có thể học tiếng Trung một cách thụ động, giúp ngôn ngữ này đi vào trí nhớ một cách vô thức.

    Dù chủ động hay thụ động, việc tiếp xúc nhiều với nó mọi lúc mọi nơi khiến nó dễ dàng thẩm thấu vào cơ thể.

    4. Nghe và ghi chép

    Bạn cũng có thể kết hợp giữa việc nghe và ghi chép. Bạn hãy bắt đầu luyện tập bằng việc nghe ở mức độ chậm, nghe đến đâu ghi chép đến đấy. Lưu ý về ngữ pháp, từ vựng mới, cụm từ, câu… khi viết chúng ra bạn sẽ dễ dàng lưu ý, nắm bắt các điểm quan trọng hơn.

    Bạn cũng có thể chép lại cả bài hát. Mỗi lần ghi chép, bộ não bạn sẽ khắc sâu hơn. Đến khi bạn có thể tự chép bài hát mà không cần nhờ sự hỗ trợ nào thì quá trinh học tiếng trung quan bài hát mới đạt hiệu quả tối đa.

    5. Nghĩ ra các trò chơi với bài hát.

    Bạn có thể soạn ra một danh sách các bài hát, bật nghe và đoán tên bài hát. Hoặc bạn viết lời bài hát và xóa đi một số chỗ, bất nhạc lên và chơi trò điền vào chỗ khuyết các từ trong bài hát.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Trực Tuyến, Online Tốt Nhất
  • 3000 Câu Tiếng Trung Giao Tiếp Hàng Ngày
  • Học Tiếng Trung Giao Tiếp
  • Học Tiếng Trung Giao Tiếp Cơ Bản
  • Khóa Học Tiếng Trung Giao Tiếp Mỗi Ngày
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát : Thần Thoại

    --- Bài mới hơn ---

  • Bài Hát Tây Du Ký: Xin Hỏi Đường Ở Đâu 敢问路在何方
  • Tự Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Love You And Love Me
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: 123 Em Yêu Anh 123 我爱你
  • Bài Hát Tiếng Trung: Bất Nhiễm 不染 Bù Rǎn
  • Bất Nhiễm – Hương Mật Tựa Khói Sương
  • Thần Thoại – Endless Love

    https://www.youtube.com/watch?v=W6_pHGpbcwo

    Phiên âm tiếng trung và lời dịch ca khúc Thần Thoại

    C: 开 我 最 神 秘 的 等 待 星 星 坠 落 风 在 吹 动

    Jie Kai Wo Zui Shen Mi De Deng Dai Xing Xing Zhui Luo Feng Zai Chui Dong

    Giải thoát anh khỏi ngàn năm chờ đợi Sao đổi ngôi và gió thổi chẳng ngừng

    终 于 再 将 你 拥 入 怀 中 两 颗 心 颤 抖

    Zhong Yu Zai Jiang Ni Yong Ru Huai Zhong Liang Ke Xin Chan Dou

    Cuối cùng em cũng đi vào hoài niệm Hai trái tim như run rẩy cùng nhau

    相 信 我 不 变 的 真 心 千 年 等 待 有 我 承 诺

    Xiang Xin Wo Bu Bian De Zhen Xin Qian Nian Deng Dai You Wo Cheng Nuo

    Hãy tin anh với tình yêu không đổi Nghìn năm qua vẫn còn đó lời thề

    无 论 经 过 多 少 的 寒 冬 我 绝 不 放 手

    Wu Lun Jing Guo Duo Shao De Han Dong Wo Jue Bu Fang Shou

    Rồi không biết sẽ qua bao khó nhọc Nhưng anh sẽ không bao giờ buông tay

    K: 이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요

    Yi Jie Na Ye So Nul Qia Go,Nu Nul Ka Ma Yo.

    Giờ anh nắm tay em và nhắm mắt

    우리 사랑했던 날들 생각해봐요

    U Li Sa La Hei Dang Nal Dul,Sei Ga Ke Ba Yo.

    Hãy nhớ lại những ngày ta bên nhau

    우리 너무 사랑해서 아팠었네요

    U Li No Mu Sa La Hei So,Ha Pa So Ne Yo.

    Ta đã quá yêu nhau nên gặp nhiều đau khổ

    서로 사랑한단 말도 못했었네요

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    Đến lời yêu cũng chẳng kịp nói ra

    C: 每 一 夜 被 心 痛 穿 越 思 念 永 没 有 终 点

    Mei Yi Ye Bei Xin Tong Chuan Yue Si Nian Yong Mei You Zhong Dian

    Mỗi đêm về tim anh như đau nhói Kỉ niệm sao mãi chẳng chịu xa rời

    早 习 惯 了 孤 独 相 随 我 微 笑 面 对

    Zao Xi Guan Le Gu Du Xiang Sui Wo Wei Xiao Mian Dui

    Sớm quen với nỗi cô đơn ám ảnh Giờ đây anh có thể cười với nó

    相 信 我 已 选 择 等 待 再 多 苦 痛 也 不 闪 躲

    Xiang Xin Wo Yi Xuan Ze Deng Dai Zai Duo Ku Tong Ye Bu Shan Duo

    Hãy tin anh khi đã lựa chọn đợi chờ Không trốn tránh dù gặp bao gian khổ

    只 有 你 的 温 柔 能 解 救 无 边 的 冷 漠

    Zhi You Ni De Wen Rou Neng Jie Jiu Wu Bian De Leng Mo

    Chỉ ấm áp nơi em mới có thể xua tan lạnh giá vô bờ

    K: 이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요

    Yi Jie Na Ye So Nul Qia Go,Nu Nul Ka Ma Yo.

    Giờ anh nắm tay em và nhắm mắt

    우리 사랑했던 날들 생각해봐요

    U Li Sa La Hei Dang Nal Dul,Sei Ga Ke Ba Yo.

    Hãy nhớ lại những ngày ta bên nhau

    우리 너무 사랑해서 아팠었네요

    U Li No Mu Sa La Hei So,Ha Pa So Ne Yo.

    Ta đã quá yêu nhau nên gặp nhiều đau khổ

    서로 사랑한단 말도 못했었네요

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    Đến lời yêu cũng chẳng kịp nói ra

    C 让 爱 成 为 你 我 心 中 那 永 远 盛 开 的 花

    Rang Ai Cheng Wei Ni Wo Xin Zhong Na Yong Yuan Sheng Kai De Hua

    Giờ anh nắm tay em và nhắm mắt Hãy nhớ lại những ngày ta bên nhau

    穿 越 时 空 绝 不 低 头 永 不 放 弃 的 梦

    Chuan Yue Shi Kong Jue Bu Di Tou Yong Bu Fang Qi De Meng

    Ta đã quá yêu nhau nên gặp nhiều đau khổ Đến lời yêu cũng chẳng kịp nói ra

    K: 우리 너무 사랑해서 아팠었네요

    U Li No Mu Sa La Hei So,Ha Pa So Ne Yo

    서로 사랑한단 말도 못했었네요

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    C: 让 爱 成 为 你 我 心 中 那 永 远 盛 开 的 花

    Rang Ai Cheng Wei Ni Wo Xin Zhong Na Yong Yuan Sheng Kai De Hua

    Trong tim ta hãy để tình yêu mãi nở

    K: 우리 소중했던 약속 잊지는 말아요

    u li so ju hei dang ya kso,yi ji ni ma la yo.

    Đừng bao giờ quên lời hẹn ước giữa đôi ta

    C :唯有真爱追随你我穿越无尽时空

    Wei You Zhen Ai Zhui Sui Ni Wo Chuan Yue Wu Jin Shi Kong

    Chỉ tình yêu mới giúp ta vượt thời gian vô tận

    K:서로 사랑한단 말도 못했었네요

    So Lo Sa La Ha Dan Mal Do,Mo Tei So Ne Yo

    Đến lời yêu cũng chẳng kịp nói ra

    C:爱 是 心 中 唯 一 不 变 美 丽 的 神 话

    Ai Shi Xin Zhong Wei Yi Bu Bian Mei Li De Shen Hua

    Tình yêu sẽ mãi mãi Là thần thoại tuyệt vời Trong tim ta..

    Thần Thoại là một trong những bài học tiếng Trung nhẹ nhàng theo kiểu “vừa hát vừa học” giúp những ai mới tiếp xúc với ngôn ngữ này dễ tiếp thu đồng thời có thể nhớ lâu, hiểu sâu ứng dụng dễ dàng các từ ngữ, mẫu câu…! Hy vọng mọi người có những giờ giải trí vui vẻ mà không hề vô bổ với những bài học hát tiếng Trung này!

    Một vài nội dung sẽ giúp bạn học tiếng trung hiệu quả hơn: 

    Bình chọn 5 sao nếu bạn thấy bài viết này hữu ích

    --- Bài cũ hơn ---

  • Website Luyện Thi Hsk Online Miễn Phí Của Hanban & Viện Khổng Tử Trung Quốc
  • Cách Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Trung Thật Ấn Tượng
  • Học Cách Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Trung Ngắn Gọn, Hay Nhất
  • Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 1
  • Học Tiếng Trung Quận 10 Tp Hcm
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Đáp Án

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Trung Qua Lời Bài Hát Đáp Án Của Bạn
  • Lời Bài Hát Đáp Án Của Bạn
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: 单身情歌 (Bản Tình Ca Cô Đơn)
  • Mộng Uyên Ương Hồ Điệp 新鴛鴦蝴蝶夢
  • San Jose City College Cao Đẳng Thành Phố San Jose
  • Lời bài hát: Đáp Án / 答案 – Luân Tang

    有个简单的问题

    Yǒu gè jiǎn dān de wèn tí

    Có một câu hỏi thật giản đơn

    什么是爱情

    Shén me shì ài qíng

    Tình yêu là gì vậy?

    它是否是一种味道 还是引力

    Tā shì fǒu shì yī zhǒng wèi dào hái shì yǐn lì

    Một hương vị hay là lực hút

    从我初恋那天起 先是甜蜜

    Cóng wǒ chū liàn nèi tiān qǐ xiān shi tián mì

    Từ ngày bắt đầu yêu, tất cả đều là ngọt ngào

    然后紧接就会有 风雨

    Rán hòu jǐn jiē jiù huì yǒu fēng yǔ

    Sau đó lại là sóng gió trập trùng

    爱就像 蓝天白云

    Ài jiù xiàng lán tiān bái yún

    Yêu chính là trời xanh mây trắng

    晴空万里 突然暴风雨

    Qíng kōng wàn lǐ tú rán bào fēng yǔ

    Cao xanh vạn dặm, bất chợt đổ cơn mưa rào

    无处躲避 总是让人 始料不及

    Wú chù duǒ bì zǒng shì ràng rén shǐ liào bù jí

    Không nơi trốn chạy, luôn khiến ta trở tay không kịp

    人就像 患重感冒

    Rén jiù xiàng huàn zhòng gǎn mào

    Con người khi cảm mạo

    打着喷嚏 发烧要休息

    Dǎ zhe pēn tì fā shāo yào xiū xí

    Hay sốt cao đều phải nghỉ ngơi

    冷热交替 欢喜犹豫 乐此不疲

    Lěng rè jiāo tì huān xǐ yóu yù lè cǐ bù pí

    Nóng lạnh luân phiên, yêu hay không yêu, quanh quẩn cũng chỉ thế mà thôi

    叫人头晕的问题

    Jiào rén tóu yūn de wèn tí

    Có một câu hỏi thật khiến người ta đau đầu

    什么叫爱情

    Shén me jiào ài qíng

    Ái tình là gì vậy?

    它是那么的真实 又很可疑

    Tā shì nà me de zhēn shí yòu hěn kě yí

    Vừa chân thực lại cũng thật đáng ngờ

    研究过许多誓言 海枯石烂

    Yán jiū guò xǔ duō shì yán hǎi kū shí làn

    Biết bao lời thề nguyện, sông cạn đá mòn

    发觉越想要解释 越乱

    Fā jué yuè xiǎng yào jiě shì yuè luàn

    Muốn lý giải lại càng thêm loạn

    所以说 永远多长

    Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng

    Thế nên mới nói, mãi mãi dài lâu

    永远短暂 永远很遗憾

    Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn yí hàn

    Mãi mãi ngắn ngủi, mãi mãi tiếc nuối

    每个人有 每个人不同的体验

    Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de tǐ yàn

    Mỗi người đều có những thể nghiệm khác biệt

    那滋味 时而在飞

    Nà zī wèi shí’ér zài fēi

    Dư vị đó, lúc thì bay bổng

    时而下坠 时而又落泪

    Shí’ér xià zhuì shí’ér yòu luò lèi

    Lúc lại trầm luân, lúc lại rơi lệ

    动人电影 自己体会 别嫌票太贵

    Dòng rén diàn yǐng zì jǐ tǐ huì bié xián piào tài guì

    Bộ phim cảm động tự mình trải nghiệm đừng tiếc chi trả giá

    比如美酒和咖啡 都是水

    Bǐ rú měi jiǔ hé kā fēi dōu shì shuǐ

    Giống như rượu ngon hay cà phê thì đều là nước cả thôi

    可一个让你醒 一个让你醉

    Kè yī gè ràng nǐ xǐng yī gè ràng nǐ zuì

    Nhưng một thứ khiến anh tỉnh táo, một lại khiến anh say khướt

    那么感情

    Nà me gǎn qíng

    Thứ tình cảm đó

    能否以此类推

    Néng fǒu yǐ cǐ lèi tuī

    Có phải cũng như vậy

    有的很平淡 有的撕心裂肺

    Yǒu de hěn píng dàn yǒu de sī xīn liè fèi

    Vừa bình dị lại làm ta tan nát cõi lòng

    所以说 永远多长

    Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng

    Vậy nên nói, mãi mãi đằng đẵng

    永远短暂 永远很缓慢

    Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn huǎn màn

    Mãi mãi trong chớp mắt, mãi mãi cũng thật chậm rãi

    每个人有 每个人不同的计算

    Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de jì suàn

    Mỗi người đều có tính toán của riêng mình

    神秘的 诺言誓言

    Shén mì de nuò yán shì yán

    Lời thề hẹn mờ mịt

    甚至谎言 自己去领悟

    Shèn zhì huǎng yán zì jǐ qù lǐng wù

    Là thật hay giả cần tự bản thân lĩnh ngộ

    也许多年 也许瞬间

    Yě xǔ duō nián yě xǔ shùn jiān

    Có thể nhiều năm, có thể trong nháy mắt

    你自有答案

    Nǐ zì yǒu dá’àn

    Em sẽ tìm được đáp án thôi

    所以说 永远多长

    Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng

    Vậy nên nói, mãi mãi đằng đẵng

    永远短暂 永远很缓慢

    Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn huǎn màn

    Mãi mãi trong chớp mắt, mãi mãi cũng thật chậm rãi

    每个人有 每个人不同的计算

    Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de jì suàn

    Mỗi người đều có tính toán của riêng mình

    神秘的 诺言誓言

    Shén mì de nuò yán shì yán

    Lời thề hẹn mờ mịt

    甚至谎言 自己去领悟

    Shèn zhì huǎng yán zì jǐ qù lǐng wù

    Là thật hay giả cần tự bản thân lĩnh ngộ

    也许多年 也许瞬间

    Yě xǔ duō nián yě xǔ shùn jiān

    Có thể nhiều năm, có thể trong nháy mắt

    你自有答案

    Nǐ zì yǒu dá’àn

    Em sẽ tìm được đáp án thôi

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Lienminhchienthan.com Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese

    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

    --- Bài cũ hơn ---

  • Lời Bài Hát 999 Đóa Hồng Tiếng Trung
  • Những Phương Pháp Giao Tiếp Tiếng Pháp Hiệu Quả Hàng Ngày
  • Cách Học Tiếng Pháp Giao Tiếp Hàng Ngày Dành Cho Người Mới
  • Học Tiếng Pháp Giao Tiếp Hằng Ngày
  • Học Tiếng Trung Theo Chủ Đề Bài 19 Khóa Học Tiếng Trung Online
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Họa 画 Huà

    --- Bài mới hơn ---

  • Làm Sao Để Đến Cơ Sở Hoa Văn Sùng Chính Ở Gò Vấp Bằng Xe Buýt
  • Trung Tâm Tiếng Hoa Quận 6
  • Trung Tâm Tiếng Trung Quận 6
  • Những Mẫu Câu Giao Tiếp Tiếng Hàn Cấp Tốc Cho Khách Du Lịch
  • Phương Pháp Học Tiếng Hàn Giao Tiếp Online Miễn Phí
  • 11/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Họa 画 Huà qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

    Họa 画 Huà – G.E.M  Đặng Tử Kỳ 邓紫棋

    Lời bài hát Họa tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

    爱情就像蓝蓝天上

    àiqíng jiù xiàng lán lán tiānshàng

    ai trính chiêu xeng lán lán then sang

    tình yêu giống như bầu trời trong xanh

    一片留白有你陪我想像

    yī piān liú bái yǒu nǐ péi wǒ xiǎngxiàng

    i p’en liếu pái dẩu nỉ p’ấy ủa xẻng xeng

    Một mảnh màu trắng có anh bên em cùng tưởng tượng

    白马突然不再抽象

    bái mǎ tūrán bù zài chōuxiàng

    pái mả thu rán pu chai trâu xeng

    Bạch mã tự nhiên không còn trừu tượng

    青蛙终于遇见灰姑娘

    qīngwā zhōngyú yùjiàn huīgū·niang

    tring oa chung úy uy chen huây cu néng

    Ếch xanh cuối cùng cũng gặp được nàng lọ lem

    就算路还漫长我却有一种预感

    jiùsuàn lù hái màncháng wǒ què yǒu yī zhǒng yùgǎn

    chiêu xoan lu hái man cháng ủa truê dẩu i chủng uy cản

    cho dù quãng đường còn dài đằng đẵng nhưng em lại óc một loại dự cảm

    我相信这灵感

    wǒ xiāngxìn zhè línggǎn

    ủa xeng xin chưa lính cản

    Em tin linh cảm này

    我把你画成花未开的一朵花

    wǒ bǎ nǐ huà chéng huā wèi kāi de yī duǒ huā

    ủa pả nỉ hoa trấng hoa uây khai tơ i tủa hoa

    Em đem anh vẽ thành hoa, một đóa hoa chớm nở 

    再把思念一点一滴画成雨落下

    zài bǎ sīniàn yī diǎn yī dī huà chéng yǔ luò xià

    chai pả xư nen i tẻn i ti hoa trấng ủy lua xe

    Đem tư niệm từng chút một vẽ thành giọt mưa rơi xuống

    每当我不在请记得我的爱

    měi dāng wǒ bùzài qíng jìdé wǒ de ài

    mẩy tang ủa pu chai trính chi tứa ủa tơ ai

    mỗi khi em không ở bên, hãy nhớ đến tình yêu của em

    就在同一天空之下遥远地灌溉

    jiù zài tóngyī tiānkōng zhī xià yáoyuǎn de guàngài

    chiêu chai thúng i then khung chư xe dáo doẻn tơ quan cai

    Ở dưới cùng một bầu trời, nguồn nước xa xôi

    等待秋去春来等待下一次花开

    děngdài qiū qù chūn lái děngdài xià yī cì huā kāi

    tẩng tai triêu truy truân lái tẩng tai xe i trư hoa khai

    đợi thu đi xuân đến, đợi lần tiếp theo hoa nở

    在咫尺的未来

    zài zhǐchǐ de wèilái

    chai chử trử tơ uây lái

    ở ngay tương lai rất gần

    生活就像茫茫海上

    shēnghuó jiù xiàng mángmáng hǎi shàng

    sâng húa chiêu xeng máng máng hải sang

    cuộc sống giống như đại dương mênh mông

    一只小船勇敢乘风破浪

    yī zhǐ xiǎo chuán yǒnggǎn chéngfēngpòlàng

    i chử xẻo troán dủng cản trấng phâng p’ua lang

    một chiếc thuyền nhỏ dũng cảm đạp sóng rẽ gió

    而你就像不远前方

    ér nǐ jiù xiàng bù yuǎn qiánfāng

    ớ nỉ chiêu xeng pu doẻn trén phang

    mà anh giống như ở phía trước không  xa

    默默张开双手的港湾

    mòmò zhāngkāi shuāng shǒu de gǎngwān

    mua mua chang khai soang sẩu tơ cảng oan

    một bến cảng lặng lẽ giang tay đón chờ

    就算路还漫长我却有一种预感

    jiùsuàn lù hái màncháng wǒ què yǒu yī zhǒng yùgǎn

    chiêu xoan lu hái man cháng ủa truê dẩu i chủng uy cản

    cho dù quãng đường còn dài đằng đẵng nhưng em có một dự cảm

    我相信这灵感

    wǒ xiāngxìn zhè línggǎn

    ủa xeng xin chưa lính cản

    em tin vào linh cảm ấy

    我把你画成花未开的一朵花

    wǒ bǎ nǐ huà chéng huā wèi kāi de yī duǒ huā

    ủa pả nỉ hoa trấng hoa uây khai tơ i tủa hoa

    Em đem anh vẽ thành hoa, một đóa hoa chớm nở 

    再把思念一点一滴画成雨落下

    zài bǎ sīniàn yī diǎn yī dī huà chéng yǔ luò xià

    chai pả xư nen i tẻn i ti hoa trấng ủy lua xe

    Đem tư niệm từng chút một vẽ thành giọt mưa rơi xuống

    每当我不在请记得我的爱

    měi dāng wǒ bùzài qíng jìdé wǒ de ài

    mẩy tang ủa pu chai trính chi tứa ủa tơ ai

    mỗi khi em không ở bên, hãy nhớ đến tình yêu của em

    就在同一天空之下遥远地灌溉

    jiù zài tóngyī tiānkōng zhī xià yáoyuǎn de guàngài

    chiêu chai thúng i then khung chư xe dáo doẻn tơ quan cai

    Ở dưới cùng một bầu trời, nguồn nước xa xôi

    等待秋去春来等待下一次花开

    děngdài qiū qù chūn lái děngdài xià yī cì huā kāi

    tẩng tai triêu truy truân lái tẩng tai xe i trư hoa khai

    đợi thu đi xuân đến, đợi lần tiếp theo hoa nở

    在咫尺的未来

    zài zhǐchǐ de wèilái

    chai chử trử tơ uây lái

    ở ngay tương lai rất gần

    爱情就像遥遥路上

    àiqíng jiù xiàng yáoyáo lù·shang

    ai trính chiêu xeng dáo dáo lu sang

    tình yêu giống như con đường xa vời

    一束明亮却温柔的月光

    yī shù míngliàng què wēnróu de yuèguāng

    i su mính leng truê uân rấu tơ duê quang

    một ánh trăng vừa sáng ngời lại dịu dàng

    快乐原来如此简单

    kuàilè yuánlái rúcǐ jiǎndān

    khoai lưa doén lái rú trử chẻn tan

    hạnh phúc hóa ra đơn giản đến vậy

    你在身旁就是我的天堂

    nǐ zài shēn páng jiùshì wǒ de tiāntáng

    nỉ chai sân p’áng chiêu sư ủa tơ then tháng

    anh ở bên cạnh chính là thiên đường của em

     

    --- Bài cũ hơn ---

  • Lớp Học Tiếng Trung Chất Lượng Ở Quận 9 Thành Phố Hồ Chí Minh – Khởi Nghiệp Vững Chắc
  • Học Tiếng Trung Lấy Bằng Gì? Địa Chỉ Nào Dạy Tiếng Trung Tốt Nhất Hiện Nay
  • Khóa Học Tiếng Trung Thương Mại
  • Lịch Khai Giảng Lớp Tiếng Trung Cơ Sở Hà Đông Tháng 6/2021
  • Địa Chỉ Học Tiếng Trung Ở Hà Đông Uy Tín Tại Hà Nội
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100