Về Thăm Làng Mường Ở Ban Mê… Học Tiếng Mường

--- Bài mới hơn ---

  • Báo Tỉnh Có Phiên Bản Tiếng Mường Cả Năm, Người Mường Ngơ Ngác Chẳng Biết Chữ Gì
  • “chửi Cha Không Bằng Pha Tiếng” : Bí Ẩn Tiếng Mường
  • Học Tiếng Mường Để Phục Vụ Dân
  • Tự Học Tiếng Anh Giao Tiếp Giọng Mỹ
  • 5 Cuốn Sách Học Tiếng Anh Giọng Mỹ Chuẩn Dành Cho Người Học Tiếng Anh
  • Về thăm làng Mường ở Ban mê…

    – Một số điều lưu ý :

    + Tiếng mường chỉ có tiếng nói “chưa” có chữ viết…

    + Đây không phải bài viết chính thống, vì người Mường có nhiều vùng miền chưa thống nhất được cách gọi…

    – Một số từ tiếng Mường cơ bản –

    Dựa vào phiên âm tiếng Mường (một số vùng cơ bản), có nhiều cách nói khác nhau tùy vào từng vùng miền…

    Bố = Bố/ Eng

    Mẹ = Mạng

    Chị = Chị/ Cải

    Em = Ún

    Tôi , mình = Ho ( Tôi ( mình) đang học bài = Ho tang học bài

    Mày, Bạn, = Ja ( mày đi đâu thế ?= Ja ti no à ? , Mày ăn cơm chưa = Ja ăn cơm jua, ….)

    Nước = Rác ( tác …) vì tùy vùng miền

    Ruộng = Rọng

    Con Trâu = Con Qlu ( khó đọc không? :)) . nôm na tách ra là Con “cờ lu” nhưng đọc nhanh lên nha âm “cờ” giống như chữ Quờ ấy. Con Qlu , Con Chu :))

    Cái lược = Cái Khảo

    Mệt = Nhọc ( Tao mệt lắm = Ho nhọc lắm)

    Đi chơi = Tii dộng ( Tao với mày đi chơi đi ? = Ho phải Ja ty dộng bầy?)

    Nước = Rác ( Uống nước = Óng rác)

    Con lợn = Con Cúi ( nhà mày nuôi nhiều lợn không? = Nhà Ja chiếm từ CÚI chăng?

    đầu gối = Cố lại

    ăn cơm = ăn cơm

    đi ngủ = Ty tảy ( Tao đi ngủ đây ? = Ho Ty tảy rá)

    Mặt trăng = mặt tlăng

    Buổi chiều = Khuộng

    đi = Ty ( mày đi đâu thế? = Ja ty no à

    đẹp = Thốcch (Em đẹp lắm = ún Thốcch lắm

    Rượu = rạo

    Uống = óng ( mày uống rượu không? Ja óng rạo chăng. bao giờ câu hỏi của người Mường cũng kèm theo từ chăng). ( Cháu mời bác uống nước ạ = Cháu mời bác óng rác ạ)

    Bà = Mệ ( Cháu chào Bà = Cháu Chào Mệ)

    ông = Ông

    Cháu = Cháu/ Thôn

    Anh = tứa ( đứa, eng từ eng này nếu chuẩn ra là từ bố nhưng một số vùng dùng từ Eng gọi là Anh, và gọi Bố = Bố như tiếng kinh )

    Nhiều thế = (Từ nồng)

    Bụng = lzộng

    – Ghép từ như tiếng kinh : các bạn học được các từ Bố mẹ v…. và các từ khác có thể ghép lại thành câu hoàn chỉnh.

    1/ Học Từ ANH YÊU EM Tiếng Mường

    Tiếng Kinh: Anh yêu Em

    Tiếng Mường: Tứa ưa ún (một số vùng có thể gọi như sau: đứa ưa ún, eng ưa ún)

    (Ngoài ra còn một số từ đồng nghĩa với từ Anh yêu Em tiếng Mường nhưng dùng từ trên là nhẹ nhàng và sát nhất. Các bạn có thể nghe qua như: Ho háo ja chẳng hạn, nhưng từ này có vẻ hơi mạnh một chút.

    Vậy tổng kết từ Anh yêu Em tiếng Mường sẽ có 2 từ để thể hiện

    – Nhẹ nhàng tình cảm : TỨA ƯA ÚN (ĐỨA ƯA ÚN)

    – Mãnh liệt : HO HÁO JA

    Từ này tùy vào vùng miền sẽ có nhiều cách nói và phát âm khác nhau…

    --- Bài cũ hơn ---

  • Viết Một Bức Thư Cho Bạn Ở Một Tỉnh Miền Nam (Hoặc Miền Trung, Miền Bắc) Để Làm Quen Và Hẹn Bạn Cùng Thi Đua Học Tốt Hay Chọn Lọc
  • Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào
  • Học Tiếng Lào Tại Hà Nội.
  • Học Phiên Dịch Tiếng Lào
  • Học Tiếng Việt Có Khó Không?
  • Học Tiếng Mường Để Phục Vụ Dân

    --- Bài mới hơn ---

  • Tự Học Tiếng Anh Giao Tiếp Giọng Mỹ
  • 5 Cuốn Sách Học Tiếng Anh Giọng Mỹ Chuẩn Dành Cho Người Học Tiếng Anh
  • 5 Lý Do Tiếng Anh Anh Khác Anh Mỹ Du Học Sinh Cần Biết
  • Hoc Tiếng Nhật Cơ Bản Cho Người Mới Bắt Đầu
  • 7 Phương Pháp Học Tiếng Nhật Cho Người Mới Bắt Đầu Hiệu Quả
  • Từ những ngày đầu bỡ ngỡ, làm quen với các con chữ, cách phát âm và đánh vần… qua các buổi học, mỗi học viên ngoài việc học tiếng, đã hiểu thêm được phong tục, tập quán của người Mường, từ đó phục vụ công tác chuyên môn, gắn bó mật thiết giữa cán bộ và nhân dân. Đó là một trong rất nhiều phần việc mà Công an huyện Tân Sơn đã và đang thực hiện cuộc vận động lớn của Bộ Công an với tiêu chí “Vì nhân dân phục vụ”.

    1. Từ trung tâm TP Việt Trì vào đến Công an huyện Tân Sơn mất gần 80km đường rừng. Đường vào Tân Sơn – một trong các huyện nghèo nhất của 63 tỉnh, thành cả nước – giờ đã được trải nhựa, song những khúc cua tay áo, qua các đoạn đèo dốc vẫn khiến chúng tôi nôn nao, mệt nhoài.

    Ấn tượng đầu tiên khiến cả đoàn công tác cảm thấy hài lòng, là lời chào và nụ cười rạng rỡ trên gương mặt của cán bộ, chiến sỹ Công an huyện Tân Sơn, khiến bao mệt mỏi của chặng đường dài tan biến. Khi chúng tôi đến, Đại tá Nguyễn Khuyến, Trưởng Công an huyện Tân Sơn cùng 36 cán bộ trong đơn vị đang học tiếng Mường tại hội trường tầng 3 của Công an huyện.

    “Khổ nhất có lẽ là sự bất đồng về ngôn ngữ”, chia sẻ với chúng tôi về ý tưởng thành lập lớp học tiếng Mường, Đại tá Khuyến cho biết: Tân Sơn là huyện miền núi mới được thành lập từ năm 2007, có rất đông đồng bào dân tộc, trong đó nét đặc trưng nổi bật là bản sắc văn hóa dân tộc Mường. Sự bất đồng về ngôn ngữ là một trở ngại rất lớn đối với cán bộ Công an khi tiếp xúc với dân, vận động họ, không nghe theo kẻ xấu, tin tưởng vào đường lối, chính sách của Đảng và pháp luật của Nhà nước. Một tuần hai buổi, tranh thủ vào những ngày cuối tuần, lớp học tiếng Mường thu hút được đông đảo cán bộ người Kinh tham gia. Anh em ai cũng nghĩ học tiếng Mường không chỉ để biết, để phục vụ công tác chuyên môn mà còn góp phần gắn bó mật thiết giữa cán bộ với nhân dân, giúp họ xóa đói giảm nghèo, hiểu biết về các chủ trương, đường lối chính sách của Đảng và Nhà nước. Vì thế, ai cũng học tập chăm chỉ, để tiếng Mường trở thành ngôn ngữ thứ hai của mình. Vậy là ngoài những giờ lên lớp, sau các giờ làm việc căng thẳng, các học viên lại sôi nổi luận bàn, các cán bộ người Mường đang công tác tại Công an huyện Tân Sơn trở thành những trợ giảng đắc lực, giúp các học viên học tập…

    Trung tá Hà Kim Nghĩa tuyên truyền giao thông cho Tổ cứu hộ, cứu nạn Đèo Cón.

    2. Thiếu tá Nguyễn Hải Tinh, Đội trưởng Đội CSĐT tội phạm về TTXH – Công an huyện Tân Sơn – một học viên của lớp học tiếng Mường chia sẻ, trước khi cuộc vận động “Công an nhân dân chấp hành nghiêm điều lệnh, xây dựng nếp sống văn hóa vì nhân dân phục vụ” được Bộ Công an phát động, Công an huyện Tân Sơn đã có phong trào “Công an Tân Sơn kỷ cương vững, phong cách tốt, vì nhân dân phục vụ”.

    Bằng những phần việc cụ thể, mỗi cán bộ đều thực hiện theo tiêu chí “Vì nhân dân phục vụ”. Ở Tân Sơn, việc cán bộ Công an huyện đến nhà dân để lấy lời khai của bị hại và các nhân chứng đã trở thành “chuyện thường ngày ở huyện”. Hưởng ứng cuộc vận động, Trung tá Hà Kim Nghĩa, Đội trưởng Đội Cảnh sát quản lý hành chính và giao thông đã cùng đồng đội lặn lội đến 17 xã vùng cao, làm CMND cho bà con… Nhiều người già, lần đầu tiên trong đời nhận tấm CMND thì vui mừng lắm.

    Trong những chuyến công tác ấy, Trung tá Nghĩa và đồng đội đã kết hợp tuyên truyền cho người dân hiểu về Luật Giao thông. Hiệu quả thiết thực đã được nhìn thấy rõ rệt là trong những tháng đầu năm 2011, tai nạn giao thông trên địa bàn huyện Tân Sơn đã giảm 1/2 so với cùng kỳ năm ngoái.

    3. Chọn khâu đột phá từ việc đơn giản nhất là lời chào, trong mọi tình huống, đều phải tôn trọng nhân dân, cuộc vận động bước đầu đã tạo được sự chuyển biến mạnh về nhận thức và hành động, trong mỗi cán bộ, chiến sỹ.

    Việc duy trì thường xuyên phong trào tập võ thuật và thể dục buổi sáng, các môn thể thao buổi chiều ở đơn vị đã góp phần xây dựng đơn vị trong sạch, vững mạnh. Trong tháng 8/2011, Công an huyện Tân Sơn được Bộ Công an tặng Bằng khen trong công tác bảo vệ bầu cử đại biểu Quốc hội và HĐND các cấp

    --- Bài cũ hơn ---

  • “chửi Cha Không Bằng Pha Tiếng” : Bí Ẩn Tiếng Mường
  • Báo Tỉnh Có Phiên Bản Tiếng Mường Cả Năm, Người Mường Ngơ Ngác Chẳng Biết Chữ Gì
  • Về Thăm Làng Mường Ở Ban Mê… Học Tiếng Mường
  • Viết Một Bức Thư Cho Bạn Ở Một Tỉnh Miền Nam (Hoặc Miền Trung, Miền Bắc) Để Làm Quen Và Hẹn Bạn Cùng Thi Đua Học Tốt Hay Chọn Lọc
  • Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào
  • Tiếng Mường Trên Sóng Phát Thanh

    --- Bài mới hơn ---

  • Đề Thi Học Kì 1 Lớp 5 Môn Tiếng Việt Trường Tiểu Học Mường Mìn, Thanh Hóa Năm 2022
  • Sử Thi “đẻ Đất Đẻ Nước” Của Người Mường Với Sự Tích Trống Đồng
  • Lớp Học Tiếng H’mông Khóa 1 Diễn Ra Thành Công Tốt Đẹp
  • Khai Giảng Lớp Học Tiếng H’mông Khóa 1
  • Nội Dung Học Phần Hệ Thống Hóa Những Kiến Thức Cơ Bản Về Ngôn Ngữ Và Văn Hóa Mông Trong Bồi Dưỡng Giáo Viên Dạy Tiếng Mông
  • Tiếng Mường trên sóng phát thanh

    Anh Đinh Công Sơn phát thanh viên chương trình phát thanh tiếng Mường.

    PTĐT – “Xin kính chào pà con vợi các ối! Mời pà con vợi các ối tọn eng chương trình phát thanh thiệng mọn của Đài Truyền thanh – Truyền hình huyện Tân Sơn. Chương trình của bọn qua án phát trên sọng FM, tần thố 87,9 MHz pao 17 dờ 30 phụt ngày thự tư hàng tuần vợi phát lái pao 5 dờ 30 phụt sớm hôm sau”. Gần 10 năm qua, âm thanh từ những chiếc loa phát chương trình phát thanh tiếng Mường của Đài Truyền thanh – Truyền hình huyện Tân Sơn đã trở nên quen thuộc với bà con dân tộc Mường nơi đây.

    Đối với người Mường huyện vùng cao Tân Sơn, thói quen nghe truyền thanh hàng ngày trong khi làm ruộng, làm nương đã hình thành từ rất lâu. Đặc biệt, từ khi chương trình phát thanh tiếng Mường của Đài Truyền thanh – Truyền hình huyện ra đời lại càng tạo thêm cho người dân sự hứng khởi chờ đợi chương trình “lên sóng”. Bởi với người Mường nơi đây, nghe truyền thanh không chỉ để giải trí, nắm bắt thông tin về các mặt của đời sống xã hội mà còn tìm hiểu các phương pháp trồng trọt, chăn nuôi mới thông qua các bản tin khoa học – kỹ thuật được phát sóng. Ngoài ra, nội dung chương trình phong phú lại được truyền tải bằng ngôn ngữ của dân tộc mình nên bà con lại càng hào hứng lắng nghe. Anh Hà Trọng Thuyền – người Mường ở khu Tân Lập xã Minh Đài chia sẻ: “Chúng tôi thích nghe chương trình phát thanh bằng tiếng Mường của Đài Truyền thanh – Truyền hình huyện lắm, nhất là các cụ cao tuổi. Mặc dù cùng một nội dung nhưng nghe bằng tiếng của dân tộc mình tự dưng thấy gần gũi tin tưởng hơn. Qua các chương trình phát thanh, bà con học được nhiều thứ lắm, từ chủ trương đường lối của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước đến áp dụng khoa học kỹ thuật để phát triển mô hình kinh tế gia đình, nâng cao chất lượng cuộc sống”.

    Với thời lượng phát sóng 30 phút vào thứ 4 hàng tuần, sau gần 10 năm hoạt động, chương trình phát thanh tiếng Mường đã đáp ứng cho thính giả là đồng bào dân tộc Mường đầy đủ các thông tin trên mọi lĩnh vực về thời sự, chính trị tổng hợp, phổ biến kiến thức khoa học kỹ thuật, các vấn đề xã hội, gương người tốt việc tốt… Để đạt được điều đó đòi hỏi sự nỗ lực rất lớn của những người làm chương trình. Anh Đinh Công Sơn, người dân tộc Mường, là cán bộ Đài Truyền thanh – Truyền hình huyện Tân Sơn, người trực tiếp phụ trách chương trình phát thanh bằng tiếng Mường trong suốt gần 10 năm qua cho biết: “Lúc mới làm chương trình đều khó khăn nhất là chưa tìm được phát thanh viên nữ có thể đáp ứng được các yêu cầu: Là người Mường để hiểu được ngôn ngữ tập quán tiếng Mường, có chất giọng tốt truyền cảm, lại vừa phải mang âm điệu thời sự để đọc bản tin. Và trong quá trình sản xuất chương trình phát thanh tiếng Mường, quan trọng nhất là khâu biên tập và dịch các nội dung phát thanh sao cho súc tích, dễ hiểu theo lối “tư duy” của người Mường. Ngoài ra, để tạo âm hưởng du dương, mềm mại cho chương trình thì các biên tập viên cũng phải sưu tầm nhiều làn điệu dân ca Mường để lồng ghép vào chương trình, qua đó thu hút sự chú ý lắng nghe của đông đảo bà con.”

    Tân Sơn cũng là huyện đầu tiên và duy nhất hiện nay trên địa bàn tỉnh có chương trình phát thanh bằng tiếng dân tộc Mường. Đây là một chương trình có ý nghĩa thiết thực để chuyển tải thông tin đến bà con dân tộc Mường một cách nhanh chóng và hiệu quả nhất.

    Có thể khẳng định, việc xây dựng và phát triển chương trình phát thanh bằng tiếng Mường đã góp phần gìn giữ và phát huy tiếng nói, bản sắc dân tộc Mường trên địa bàn. Thời gian tới, trên cơ sở tiếp thu ý kiến của bà con, Đài Truyền thanh – Truyền hình huyện Tân Sơn sẽ tăng cường phát sóng các bản tin khoa học – kỹ thuật, đa dạng hóa và nâng cao hơn nữa chất lượng các tin, bài, phóng sự của chương trình phát thanh tiếng Mường; lắp đặt thêm hệ thống loa truyền thanh đáp ứng nhu cầu tiếp nhận thông tin của bà con dân tộc Mường ở những khu xóm lẻ nhằm đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ chính trị và góp phần nâng cao dân trí, thúc đẩy quá trình phát triển kinh tế – xã hội ở vùng đồng bào dân tộc trên địa bàn huyện.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hòa Bình: Phê Duyệt Đề Án Dạy Và Học Tiếng Dân Tộc Mường Giai Đoạn 2022
  • Mường Động Kim Bôi, Hướng Phát Triển Toàn Diện, Bền Vững
  • Ngôi Trường Có Gần 90% Học Sinh Tốt Nghiệp Thpt Ở Sơn La
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát “học Mèo Kêu” Lời Việt
  • Cách Học Tiếng Nhật Cho Người Mới Bắt Đầu Tốt Nhất
  • Để Ngôn Ngữ Mường Không “rơi Rụng”

    --- Bài mới hơn ---

  • Khẩn Trương Đưa Đề Án “dạy Và Học Tiếng Nói, Chữ Viết Dân Tộc Mường” Đi Vào Cuộc Sống
  • Dạy Và Học Tiếng Nói, Chữ Viết Dân Tộc Mường Góp Phần Bảo Tồn Và Phát Huy Bản Sắc Văn Hóa Của Dân Tộc
  • Mở Lớp Dạy Tiếng Dân Tộc Mường Cho Cán Bộ Huyện Miền Núi Thanh Sơn
  • Một Tài Liệu Bổ Ích Cho Việc Dạy
  • Thành Công Lớp Tập Huấn Phương Pháp Giảng Dạy Tiếng Tày
  • của gia đình, dòng họ. Bên cạnh đó, cho dù được xây cất bằng chất liệu bê tông, cốt thép, nhưng ngày càng có nhiều ngôi nhà sàn (nhà ở truyền thống của người Mường) được dựng lên làm nhà ở, nhà văn hóa thôn, xã. Điều đáng suy nghĩ ở đây là ngôn ngữ Mường (tiếng Mường) đang đứng trước nguy cơ mai một. Tôi đã không khỏi chạnh lòng khi thấy những người mẹ trẻ ở những ngôi làng Mường dạy đứa con thơ bập bẹ tiếng nói đầu đời bằng tiếng Việt không tròn âm sắc. Tiếp xúc trong gia đình, ông bà, cha mẹ phải uốn lưỡi, gằn âm để nói tiếng phổ thông (tiếng Việt) với con trẻ cho hợp xu thế.

    ông Bùi Đức Bình, một người con của đất Mường Kim Bôi hiện đang cư trú ở thành phố Đà Lạt, tỉnh Lâm Đồng bày tỏ nỗi buồn trong lần trở về thăm quê gần đây nhất. Bởi ông trò chuyện với các cháu nhỏ trong làng, trong họ bằng tiếng Mường, nhưng các cháu lại đối đáp với bác, ông bằng tiếng Việt có phần lơ lớ về âm sắc. ông Bình chia sẻ: Vợ chồng tôi xa quê đã mấy chục năm nay, sống ở thành phố nhưng vẫn dùng tiếng Mường để trao đổi với nhau hàng ngày và cũng không quên dạy cho các con biết nghe, nói tiếng dân tộc mình. Thế mà khi trở về quê hương lại thấy tiếng Mường “rơi rụng” thế này…!

    Thấp thỏm đợi chờ bộ chữ Mường được ứng dụng

    Bởi chung dòng ngôn ngữ Việt – Mường, 80% tiếng Mường có thể phiên âm ra tiếng Việt nên việc nhiều gia đình người Mường ở nơi tiếp giáp phố thị hay sống ở thị tứ… chuyển sang nói tiếng Việt cả khi giao tiếp trong gia đình cũng là điều dễ hiểu. Tuy nhiên, khi đã trở thành xu thế thì đó thực sự là chuyện cần được lưu tâm. Điều đáng mừng là sự lưu tâm đó đã được thể hiện bằng chương trình hành động cụ thể: triển khai ứng dụng bộ chữ dân tộc Mường. Theo đó, Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy được giao chủ trì triển khai các nhiệm vụ xây dựng bộ gõ chữ Mường, biên soạn sách học tiếng Mường, biên soạn từ điển song ngữ đối chiếu Việt – Mường, Mường – Việt. Đề tài “Xây dựng bộ gõ, biên soạn tài liệu dạy – học chữ Mường tại tỉnh Hòa Bình” do Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy thực hiện với mục tiêu xây dựng bộ gõ, biên soạn tài liệu dạy và học chữ Mường, góp phần bảo tồn và phát huy ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc Mường tại tỉnh Hòa Bình. Dự kiến, đề tài sẽ phục vụ đông đảo bà con dân tộc Mường, các dân tộc anh em trong tỉnh Hòa Bình.

    Thực hiện lộ trình này, năm qua, công tác tuyên truyền về bộ chữ Mường tại tỉnh Hòa Bình được đẩy mạnh. Đã có hơn 200 tin, bài, ảnh, phóng sự tuyên truyền về bộ chữ dân tộc Mường được đăng tải trên Báo Hòa Bình. Việc sản xuất thêm phiên bản tiếng Mường trên Báo Hòa Bình điện tử đã tạo được hiệu ứng tốt khi thu hút được 30 vạn lượt người truy cập trong ngày, góp phần tích cực trong việc tuyên truyền, ứng dụng bộ chữ dân tộc Mường vào đời sống. Đài PT -TH tỉnh đã thực hiện được trên 140 tin, bài, phóng sự và 18 cuộc phỏng vấn về xây dựng bộ gõ, biên soạn tài liệu dạy và học chữ Mường. Thực hiện 318 chương trình phát thanh tiếng dân tộc Mường, 212 chương trình truyền hình tiếng dân tộc Mường… trên sóng phát thanh, truyền hình và Trang thông tin điện tử của Đài PT -TH tỉnh.

    Hầu hết các sở, ban, ngành, các huyện, thành phố đã tuyên truyền trong CB,CC, VC và các tầng lớp nhân dân trên địa bàn về bộ chữ dân tộc Mường và chủ trương của tỉnh về dạy tiếng dân tộc Mường. Theo nguồn tin từ sở Khoa học và Công nghọ, đến nay, đề tài xây dựng bộ gõ chữ Mường đã hoàn thành và được Hội đồng Khoa học và Công nghệ tỉnh nghiệm thu. Bộ gõ được cài đặt trên nền tảng windown 7, 8, 10, đáp ứng yêu cầu sử dụng của người dùng. Tài liệu học tiếng Mường cơ sở cho người Mường Hòa Bình cũng đã hoàn thiện. Việc còn lại là đẩy nhanh tiến độ xây dựng bộ gõ chữ Mường, tài liệu học chữ Mường, tài liệu tiếng Mường cơ sở, tài liệu hướng dẫn dạy tiếng nói, chữ viết và tài liệu đọc, hiểu tiếng Mường để đưa vào dạy thử nghiệm trong năm 2022 như dự kiến.

    Theo: BaoHoaBinh

    --- Bài cũ hơn ---

  • Chuyên Đề Dạy Tiếng Việt Cho Hs Dân Tộc
  • Chuyện Về Người Cán Bộ Tâm Huyết Truyền Dạy Ngôn Ngữ Và Chữ Viết Tiếng Thái
  • Tài Liệu Học Tiếng Dân Tộc Thái
  • Dạy Tiếng Thái Cho Học Sinh… Dân Tộc Thái
  • Dạy Tiếng, Chữ Viết Dân Tộc Thiểu Số Cho Cán Bộ, Công Chức Ở Vùng Dân Tộc Miền Núi
  • Niềm Tự Hào Của Người Mường

    --- Bài mới hơn ---

  • Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Malaysia Tại Tphcm Chuyên Nghiệp
  • Dich Tieng Malaysia Sang Tieng Viet, Dịch Tiếng Malaysia Việt
  • Phân Hiệu Đại Học Trung Quốc Tại Malaysia: Những Điều Chỉnh Căn Bản – Tạp Chí Giáo Dục International Higher Education
  • Nên Học Anh Anh Hay Anh Mỹ Khi Luyện Phát Âm Tiếng Anh?
  • 50 Câu Giao Tiếp Tiếng Anh Hàng Ngày Chủ Đề Thông Dụng
  • (HBĐT) – Những ngày gần đây, trên một số trang báo mạng điện tử, mạng xã hội có đăng tải bài viết thể hiện sự “đả phá, phê phán, phỉ báng” chữ Mường của người Mường Hòa Bình. Thiếu hiểu biết, “ném đá” theo phong trào, ăn theo trào lưu phê phán việc cải tiến chữ quốc ngữ và phương pháp giáo dục lớp 1, nặng nề hơn là “không tôn trọng văn hóa dân tộc thiểu số”… là những gì chúng tôi đã ghi nhận được từ ý kiến của các nhà nghiên cứu văn hóa, nhà khoa học, quản lý văn hóa, cán bộ, học sinh, sinh viên và đặc biệt là người Mường trên địa bàn tỉnh Hòa Bình về vấn đề này.

    Chữ Mường ra đời đáp ứng sự mong mỏi của người Mường Hòa

    Bình

    Hòa trong dòng chảy văn hóa với tinh thần chủ đạo là chú

    trọng bảo tồn, phát huy bản sắc văn hóa

    dân tộc, ngày 8/9/2016, UBND tỉnh Hòa Bình chính thức phê chuẩn Bộ chữ dân tộc

    Mường tại tỉnh Hòa Bình. Bộ chữ Mường ra đời đã đáp ứng sự mong mỏi của rất

    nhiều nhà nghiên cứu văn hóa, quản lý văn hóa và là niềm tự hào của hơn 50 vạn

    đồng bào dân tộc Mường trên địa bàn tỉnh.

    Các trường học trên địa bàn tỉnh luôn chú trọngviệc giáo dục học sinh giữ gìn bản sắc văn hóa dân tộc. ảnh: Học sinh dân tộc Mường tại trường PT DTNT THCS &THPT huyện Tân Lạc.

    Trao đổi với chúng tôi, nhà nghiên cứu văn hóa Bùi Huy Vọng

    cho biết: Có một thực tế là hiện văn hóa các dân tộc thiểu số nói chung, văn

    hóa dân tộc Mường nói riêng đang dần mai một. Bắt đầu từ ngôn ngữ. Ban đầu các

    dân tộc, trong đó có dân tộc Mường duy trì trạng thái song ngữ, tức ra ngoài xã

    hội dùng ngôn ngữ dân tộc đa số hoặc đa số trong vùng làm ngôn ngữ giao tiếp,

    ngôn ngữ mẹ đẻ (tiếng dân tộc thiểu số – PV) sử dụng trong sinh hoạt gia đình.

    Sau quá trình giao lưu được đẩy mạnh thì ngay trong gia đình cũng ít sử dụng

    tiếng dân tộc thiểu số. Hiện nay, ngày càng có nhiều người Mường, nhất là người

    Mường trẻ tuổi, sống ở trung tâm huyện lỵ, thành phố không nghe và không nói

    được tiếng Mường. Đây là điều đáng buồn, đáng suy ngẫm. Cùng với đó, kiến thức,

    sự hiểu biết của người Mường về Mo Mường, bản sắc văn hóa dân tộc Mường cũng

    dần mai một. Vì vậy, ngay từ khi có chủ trương về việc xây dựng bộ chữ của

    người Mường Hòa Bình, những người nghiên cứu văn hóa dân tộc như chúng tôi vô

    cùng phấn khởi.

    Chữ Mường giúp con em dân tộc Mường Hòa Bình học và sử dụng

    tiếng Mường để bảo tồn, phát huy bản sắc văn hóa dân tộc. Giúp Mo Mường được

    lưu giữ một cách chính xác, tiến tới lập hồ sơ di sản văn hóa Mo Mường Hòa Bình

    trình Tổ chức Khoa học, giáo dục và văn hóa của Liên hợp quốc UNESCO công nhận

    là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại cần bảo vệ khẩn cấp. Ngoài

    ra, chữ ra đời cũng đáp ứng những yêu

    cầu về công tác cán bộ trong tình hình mới. Cụ thể như Chỉ thị số 38/CT-TTg,

    ngày 9/11/2004 của Thủ tướng Chính phủ

    về việc đẩy mạnh đào tạo, bồi dưỡng tiếng dân tộc thiểu số đối với cán

    bộ, công chức công tác ở vùng dân tộc miền núi ghi rõ “Yêu cầu của công tác

    quản lý và phát triển KT -XH, AN-QP đòi hỏi đội ngũ cán bộ, công chức công tác

    ở các vùng có đồng bào dân tộc thiểu số phải biết tiếng dân tộc… Đây là một

    trong những nhiệm vụ quan trọng và yêu cầu bắt buộc”.

    Trao đổi về vấn đề này, đồng chí Lê Nam Thanh, Giám đốc

    Trung tâm giáo dục thường xuyên tỉnh, đơn vị duy nhất trên địa bàn tỉnh được

    cấp phép dạy tiếng dân tộc cho biết: Ngày 30/10/2012, Bộ Nội vụ ban hành Thông

    tư số 06 hướng dẫn về “chức trách, tiêu chuẩn cụ thể, nhiệm vụ và tuyển dụng

    công chức xã, phường, thị trấn”. Đáng lưu ý là ở Điều 2, trong 6 tiêu chuẩn

    công chức xã phải có đủ thì có nội dung về tiếng dân tộc thiểu số. Cụ thể: “ở

    địa bàn công tác phải sử dụng tiếng dân tộc thiểu số trong hoạt động công vụ

    thì phải biết thành thạo tiếng dân tộc thiểu số phù hợp với địa bàn công tác đó;

    nếu khi tuyển dụng mà chưa biết tiếng dân tộc thiểu số thì sau khi tuyển dụng

    phải hoàn thành lớp học tiếng dân tộc thiểu số phù hợp với địa bàn công tác

    được phân công”. Ngoài ra, những năm gần đây, chứng chỉ tiếng dân tộc thiểu số

    là một trong những điều kiện để được miễn thi ngoại ngữ trong các kỳ thi nâng

    ngạch viên chức, công chức. Do nhu cầu phát triển kinh tế, văn hóa khu vực đồng

    bào dân tộc ít người, nhiều cơ quan, đơn vị có nhu cầu tuyển dụng cán bộ sử

    dụng được tiếng dân tộc thiểu số. Chính vì vậy, trên địa bàn tỉnh ta, nhu cầu

    học và được cấp chứng chỉ tiếng dân tộc đang có xu hướng tăng nhanh. Tuy nhiên

    hiện nay, trung tâm mới tổ chức giảng dạy được tiếng Thái và tiếng Mông, trong

    khi rất nhiều cán bộ, công chức, học viên có nhu cầu học để được cấp chứng chỉ

    tiếng Mường. Có chữ Mường thì tiến tới mới có thể tổ chức việc học, cấp chứng

    chỉ tiếng Mường cho học viên sau khi hoàn thành bài thi cấp chứng chỉ với 4 kỹ

    năng: nghe, nói, đọc, viết.

    “Ném đá” chữ Mường là

    hành vi thiếu hiểu biết, cần lên án

    Cũng giống như chữ Quốc ngữ, chúng ta biết nói trước khi

    biết đọc, biết viết. Người Mường biết nói tiếng Mường trước khi biết đọc, biết

    viết chữ Mường. Trao đổi về vấn đề này, đồng chí Nguyễn Đức Lương, Phó Giám đốc

    Sở GD &ĐT cho biết: Cả nước hiện có 20 tỉnh, thành phố đang tổ chức dạy

    tiếng nói và chữ viết dân tộc thiểu số cho gần 110 nghìn học sinh thuộc 7 dân

    tộc thiểu số: Mông, êđê, Jrai, Bahnar, Chăm, Khmer, Hoa. Nhiều địa phương đã

    triển khai dạy tiếng dân tộc cho học sinh trong trường phổ thông đạt kết quả

    tốt. Chữ Mường là một loại chữ viết mới của riêng dân tộc Mường tỉnh Hòa Bình.

    Do đó, chúng tôi xác định việc giảng dạy chữ Mường cần có sự chuẩn bị kỹ lưỡng,

    khoa học, hợp lý. Thực hiện nhiệm vụ UBND tỉnh giao, Sở GD &ĐT phối hợp với

    Sở VH -TT&DL, Sở Nội vụ cũng như tham khảo kinh nghiệm triển khai thành

    công ở các tỉnh bạn, xin ý kiến đóng góp của các sở, ngành, địa phương để hoàn

    thiện Đề án “Dạy và học tiếng dân tộc Mường giai đoạn 2022 – 2025, tầm nhìn đến

    năm 2035 trên địa bàn tỉnh”. Việc dạy học chữ Mường phải được triển khai nghiêm

    túc theo Nghị định số 82/ 2010 của Chính phủ quy định việc dạy và học tiếng nói,

    Không thể tổ chức dạy chữ Mường một cách tùy tiện được. Hiện nay, chữ Mường

    chưa được triển khai giảng dạy trong bất cứ cơ sở giáo dục nào trên địa bàn

    tỉnh ta nên việc người dân nói chung hay học sinh nói riêng chưa biết đến chữ

    Mường, học sinh người dân tộc Mường chưa đọc được chữ Mường là điều rất bình

    thường, dễ hiểu. Tại thời điểm này, việc phê phán, đả kích chữ Mường vin vào cớ

    người Mường, học sinh dân tộc Mường không đọc được chữ Mường là thiếu căn cứ.

    Là người có trình độ cao, kinh nghiệm nghiên cứu về ngôn ngữ,

    trao đổi với phóng viên Báo Hòa Bình, PGS Bùi Hiền, nguyên Phó Hiệu trưởng

    trường Đại học Sư phạm Ngoại ngữ, Phó Viện trưởng Viện Nội dung và phương pháp

    dạy học phổ thông thuộc Viện Khoa học giáo dục Việt Nam cho biết: Dân tộc Mường

    là dân tộc đông dân cư trong 54 dân tộc. Trước nay, dân tộc Mường chưa có chữ,

    dùng chữ phổ thông. Theo chủ trương của Đảng và Nhà nước, dân tộc nào có điều

    kiện, có khả năng, cần thiết thì có thể sáng tạo ra bộ chữ riêng cho dân tộc

    mình để người dân tộc dùng chữ giao lưu với nhau, duy trì văn hóa phi vật thể

    của dân tộc. Trước hết là tiếng nói của dân tộc, nếu được chữ viết hỗ trợ sẽ

    bền vững và thêm trong sáng. Dân tộc Mường chấp nhận và chuẩn bị đưa vào giảng

    dạy chữ Mường trong nhà trường; bộ chữ cũng đã được khoa học đánh giá, thẩm

    định. Tất nhiên còn có thể có những chỗ cần phải sửa, cần phải hiệu chỉnh để bộ

    chữ hoàn thiện, trong sáng nhưng đó là cả một quá trình. Cá nhân tôi đọc và

    hiểu được chữ Mường trên phiên bản tiếng Mường của Báo Hòa Bình điện tử. Ai có

    sáng kiến, đóng góp thì nên góp ý trên tinh thần xây dựng để hoàn thiện bộ chữ.

    Cùng chung quan điểm này, nhiều nhà nghiên cứu, nhà quản lý

    văn hóa, người dân mà chúng tôi phỏng vấn đều bức xúc: Chữ Mường là công trình

    nghiên cứu khoa học nghiêm túc, là thực hiện chủ trương xuyên suốt của Đảng và

    Nhà nước về bảo tồn và phát huy bản sắc văn hóa dân tộc thiểu số, là niềm tự

    hào của dân tộc Mường, việc đả kích, phê phán chữ Mường không trên tinh thần

    xây dựng là hành vi thiếu hiểu biết, không tôn trọng văn hóa dân tộc Mường và

    rất cần lên án.

                                                                                                         Dương Liễu

    * Nếu không ghi lại tiếng Mường bằng chữ Mường thì

    không thể giữ được bản thể tiếng Mường

     Với số liệu kiểm kê, riêng dân tộc Mường có hơn 300 di

    sản phi vật thể cần phải bảo tồn, bảo lưu. Trong đó nhiều di sản có giá trị như

    Mo Mường, Thường rang, bộ mẹng, những áng văn thơ, đối đáp, ca dao, tục ngữ của

    người Mường cần phải ghi chép lại. 

    Từ trước đến nay có nhiều nhà văn hóa nghiên cứu

    chuyên và không chuyên đã dùng chữ Quốc ngữ để phiên âm ghi chép lại các di sản

    văn hóa này. Mỗi người ghi một cách khác nhau, không có sự đồng nhất. Ghi như

    vậy cũng không thể lột tả hết bản chất, cái hay, cái đẹp của Mo Mường hay những

    áng thơ văn Mường cổ.

     

    Với xu thế hiện nay, tiếng nói cũng đang bị ảnh hưởng

    rất nhiều bởi tác động của bên ngoài, cho nên tiếng nói của người Mường đang

    rơi rụng. Chỉ khoảng vài chục năm nữa, nếu không ghi lại tiếng nói của người

    Mường bằng chữ Mường thì chắc chắn không thể giữ được bản thể tiếng Mường của

    người Mường. Bộ chữ Mường ra đời thật sự rất cần thiết để ghi lại những giá trị

    văn hóa và bảo tồn tiếng nói người Mường.

     

    Sau khi có Kế hoạch số 118 của UBND tỉnh, Sở VH – TT&DL

    đang chuẩn bị xây dựng đề án để giảng dạy chữ Mường cho cán bộ ngành văn hóa ở

    cơ sở để có thể ghi lại những di sản văn hóa, từng bước làm hồ sơ khoa học cho

    Mo Mường để trình UNESCO công nhận Mo Mường là di sản văn phi vật thể của nhân

    loại và tái bản cuốn sách Mo Mường bằng chữ Mường.

                                                                     Bùi Thị Niềm (TUV, Giám đốc Sở VH -TT&DL)

    * Bộ chữ dân tộc Mường là tâm huyết của những người yêu

    và hiểu văn hóa Mường

    Your browser does not support the video tag.

    Thực hiện nhiệm vụ xây dựng bộ chữ dân tộc Mường, Sở

    KH &CN phối hợp với Viện Ngôn ngữ học thuộc Viện Hàn lâm khoa học xã hội

    Việt Nam tổ chức nghiên cứu, thực hiện Đề tài khoa học “Xây dựng bộ chữ viết

    dân tộc Mường phục vụ cho việc bảo tồn, phát huy văn hóa Mường tại tỉnh Hòa

    Bình”. Bộ chữ Mường được xây dựng dựa trên đầy đủ các căn cứ pháp lý, thực tiễn

    cũng như khoa học.

     

    Quá trình xây dựng bộ chữ Mường tuân thủ các quy định,

    trình tự của Nhà nước về thực hiện một đề tài nghiên cứu khoa học. Sở đã chọn

    Viện Ngôn ngữ học thuộc Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam và các cá nhân

    tham gia đề tài là các giáo sư, phó giáo sư có nhiều kinh nghiệm trong việc xây

    dựng bộ chữ dân tộc cũng như chuyên môn về ngôn ngữ học. Quá trình phối hợp

    nghiên cứu, thực hiện đề tài đã được thực hiện một cách bài bản, khoa học, tâm

    huyết và đầy trách nhiệm. Các thành viên trong tổ nghiên cứu tổ chức nhiều cuộc

    điền dã khảo sát, điều tra, nghiên cứu của nhiều nhà khoa học và các nghệ nhân

    Mường, nhiều nhà quản lý tham gia. Vì vậy, có thể nói, bộ chữ dân tộc Mường là

    tâm huyết của cả một tập thể, đội ngũ những người yêu văn hóa Mường, hiểu văn

    hóa Mường.

                                                                                  Đỗ Hải Hồ (Giám đốc Sở KH &CN)

    * Báo Hòa Bình điện tử phiên bản tiếng Mường là bước

    tích cực để quảng bá, đưa bộ chữ

    Mường vào đời sống 

    Your browser does not support the video tag.  

     Thực hiện Kế hoạch số 118/KH – UBND ngày 27/10/ 2022

    của UBND tỉnh Hòa Bình về việc triển khai ứng dụng bộ chữ dân tộc Mường tại

    tỉnh Hòa Bình, đầu năm 2022, Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy đã xây dựng nội dung và đề

    xuất với Sở KH &CN triển khai xây dựng bộ gõ chữ Mường; biên soạn tài liệu

    dạy và học chữ Mường. Hiện nay, bộ gõ chữ Mường đã hoàn thành và đã được đăng

    ký bản quyền tại Cục Sở hữu trí tuệ (Bộ KH &CN). Tháng 5/2018, Ban Tuyên

    giáo Tỉnh ủy đã tổ chức hội nghị tập huấn triển khai bộ gõ chữ Mường và tài

    liệu học chữ Mường cho người biết nói tiếng Mường. Đồng thời đã chỉ đạo, hướng

    dẫn các ban, sở, ngành, các huyện, thành phố xây dựng kế hoạch, lộ trình triển

    khai phổ biến, ứng dụng rộng rãi và hiệu quả đời sống bộ chữ dân tộc Mường.

    Việc Báo Hòa Bình điện tử ra phiên bản chữ Mường là

    chủ trương của tỉnh. Tỉnh ủy Hòa Bình, trực tiếp là Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy đã

    tích cực phối hợp, chỉ đạo và tán thành việc Báo Hòa Bình ứng dụng bộ gõ chữ

    Mường và triển khai trang báo điện tử tiếng Mường. Đây là bước đi tích cực để

    từng bước quảng bá và đưa bộ chữ Mường vào đời sống dân tộc Mường tại tỉnh Hòa Bình.

                                                                 Nguyễn Quang Hưng (Phó Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy)

     

    --- Bài cũ hơn ---

  • Người Con Dân Tộc Mường Say Mê Khảo Cứu, Sưu Tầm, Bảo Tồn Và Phát Triển Văn Hóa Dân Gian Mường
  • Học Tiếng Mèo Kêu (New Version)
  • Hướng Dẫn Cách Soạn Nhạc Chuông 1202, Soạn Nhạc 1280
  • Okmaid Học Tiếng Mèo Kêu – Fytob
  • Quên Okmaid Đi Đây Là Mới Bản Cover Học Mèo Kêu, Cute Nhất Từng Nghe Đây Rồi!!!
  • Báo Tỉnh Có Phiên Bản Tiếng Mường Cả Năm, Người Mường Ngơ Ngác Chẳng Biết Chữ Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • “chửi Cha Không Bằng Pha Tiếng” : Bí Ẩn Tiếng Mường
  • Học Tiếng Mường Để Phục Vụ Dân
  • Tự Học Tiếng Anh Giao Tiếp Giọng Mỹ
  • 5 Cuốn Sách Học Tiếng Anh Giọng Mỹ Chuẩn Dành Cho Người Học Tiếng Anh
  • 5 Lý Do Tiếng Anh Anh Khác Anh Mỹ Du Học Sinh Cần Biết
  • Dù được xây dựng từ lâu và thí điểm trên phiên bản điện tử của báo Hòa Bình hơn 1 năm nhưng đa số dân Hòa Bình vẫn chưa hề biết đến sự tồn tại của bộ chữ tiếng Mường dành cho người dân tộc này.

    Để làm rõ hơn về vấn đề này, PV VTC News tìm đến những nơi tập trung nhiều người dân tộc Mường sinh sống tại Hoà Bình để tìm hiểu. Tuy nhiên, đa số những người được hỏi, từ người Mường đều cho biết, họ chưa từng nghe nói đến bộ chữ này.

    Khi PV VTC News mở những bài viết bằng chữ tiếng Mường trên phiên bản điện tử của báo Hòa Bình cho những người này xem, họ cho biết không hiểu được những chữ này. Thậm chí, một số người còn nhầm lẫn sang bộ chữ cải cách Tiếng Việt của PGS. Bùi Hiền.

    Ngơ ngác

    Bà Hà Thị Đăng (56 tuổi, người dân tộc Mường), chủ một cửa hàng tạp hóa tại TP. Hòa Bình cho biết, bà chưa bao giờ được nhìn thấy chữ viết của tiếng Mường trước đây: “Tiếng Mường có từ lâu đời nhưng chữ viết Mường thì tôi chưa bao giờ nghe nói tới”.

    Khi được PV cho xem các bài viết trên báo Hòa Bình được viết bằng tiếng Mường, người phụ nữ 56 tuổi tỏ ra bối rối, cố gắng đánh vần một số từ “lạ” mà bà chưa từng nhìn thấy trong đời. Theo bà Đăng, chỉ những từ gần giống với tiếng Kinh là bà có thể đọc được, những từ còn lại thực sự đã làm khó bà.

    Giống như bà Đăng, ông Phùng Văn Sản (60 tuổi, người dân tộc Mường ở xã Hòa Bình, TP. Hòa Bình) cho biết, ông cũng chưa bao giờ nhìn thấy hay nghe nói về bộ chữ dành riêng cho dân tộc mình. Tiếp xúc với những bài đăng tiếng Mường trên báo Hòa Bình, ông Sản cũng lắc đầu cho biết không thể đọc được dạng chữ này.

    Tương tự, nhiều học sinh trường THPT chuyên Hoàng Văn Thụ (Hòa Bình) là người dân tộc Mường cũng cho hay, các em chưa từng nghe nói đến bộ chữ cho người Mường. Khi đọc phiên bản điện tử bằng tiếng Mường của báo Hòa Bình, đa số các em đều cho biết không hiểu hết được nội dung các bài viết.

    Em Bùi Minh Đức (học sinh trường THPT chuyên Hoàng Văn Thụ, Hòa Bình) chia sẻ, dù là người Mường nhưng em chưa bao giờ nghe nói đến bộ chữ dành cho người dân tộc mình đã được UBND tỉnh Hòa Bình xây dựng và phê duyệt.

    Tiếp xúc với những bài báo trên phiên bản tiếng Mường của báo Hòa Bình, nam sinh tỏ ra lạ lẫm và dù cố gắng đọc lại nhiều lần. Em cho biết, mình chỉ hiểu được khoảng 50% nội dung bài báo.

    Đặc biệt, với các em nhỏ, thế hệ mà nhiều em dù là người Mường nhưng không còn biết nói tiếng Mường thì việc xuất hiện một bộ chữ tiếng Mường là điều quá xa lạ.

    Em Nguyễn Quang Linh (12 tuổi, người dân tộc Mường) lắc đầu tỏ vẻ ngao ngán và cho rằng mình không muốn học và cũng không học nổi chữ viết này khi được PV cho xem một bài báo tiếng Mường trên báo điện tử Hoà Bình.

    “Dân mong chờ bộ chữ”

    Lý giải cho việc dù bộ chữ Mường đã được xây dựng từ lâu nhưng đa số người dân Mường ở Hòa Bình vẫn chưa biết tới, bà Bùi Kim Phúc – Phó trưởng phòng Quản lý Văn Hóa (Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hòa Bình) thông tin, bộ chữ tiếng Mường là thành tựu của văn hóa Mường. Người dân ở đây cũng rất mong chờ có được bộ chữ này.

    Tuy nhiên, bà Phúc cho rằng, những đề án triển khai phổ biến trên diện rộng thế này, cần phải có một bộ tài liệu chuẩn được phê duyệt và nghiệm thu. Bộ tài liệu này hiện vẫn đang trong quá trình xây dựng, vì vậy, việc người dân chưa biết đến bộ chữ tiếng Mường là điều dễ hiểu.

    “Việc xây dựng bộ tài liệu do Viện Ngôn ngữ chủ trì. Hiện, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hòa Bình cũng đang mong chờ có được bộ tài liệu chuẩn để triển khai”, bà Phúc nói.

    Trong khi đó, ông Hoàng Ngọc Ánh – Trưởng phòng Giáo dục Chuyên nghiệp – Giáo dục Thường xuyên, Sở GD-ĐT Hòa Bình cho biết, Sở GD-ĐT Hòa Bình mới tiếp cận bộ chữ hồi tháng 7 từ Ban Tuyên giáo tỉnh Ủy và Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch chuyển giao.

    “Sở GD-ĐT đang làm đề án dạy tiếng Mường trên tỉnh, giai đoạn 2022-2025. Hiện tại, Sở đang bắt đầu xây dựng đề cương để trình UBND tỉnh. Sở GD-ĐT sẽ giao các đơn vị chức năng, hướng là giao cho trường Cao đẳng Sư phạm Hòa Bình để triển khai việc nghiên cứu xây dựng khung chương trình, chương trình chi tiết, đề cương bài giảng để giảng dạy.

    Trước mắt là giáo viên người Mường, sau đó sẽ rút kinh nghiệm, xây dựng lại chương trình để triển khai rộng hơn”, Trưởng phòng Giáo dục Chuyên nghiệp – Giáo dục Thường xuyên Sở GD-ĐT Hòa Bình thông tin.

    Theo đánh giá của ông Đinh Văn Ổn – Tổng biên tập báo Hòa Bình, việc ra đời bộ chữ riêng dành cho người Mường là kết quả rất đáng ghi nhận, giúp dân tộc Mường lưu giữ được tiếng nói và văn hóa riêng của mình. Không những thế, các cơ quan báo chí cũng rất thuận lợi trong việc đưa những thông tin của Đảng, Nhà nước, Chính phủ cũng như ở đời sống xã hội đến với bà con.

    Phó Tổng biên tập báo Hòa Bình, ông Đỗ Ngọc Vinh cho biết thêm, cùng với phiên bản tiếng Mường, báo còn có phiên bản tiếng Anh. Kể từ khi 2 phiên bản tiếng Mường và tiếng Anh ra mắt, lượng độc giả truy cập tăng lên gấp đôi so với trước đây.

    Tuy nhiên, khi được hỏi chi tiết về lượng truy cập vào trang tiếng Mường, ông Vinh cho hay, báo Hoà Bình chưa có thống kê cụ thể lượng truy cập này.

    “Không cần thiết”

    Về việc đánh giá hiệu quả và có nên xây dựng một bộ chữ dành riêng cho người Mường hay không, những người Mường được PV VTC News phỏng vấn cho rằng, điều này là không cần thiết vì sẽ làm phức tạp thêm việc học chữ. Họ đồng ý với việc sử dụng chữ viết chung là Tiếng Việt.

    Ông Đinh Văn Đài (64 tuổi, người dân tộc Mường, xã Trung Minh, TP. Hòa Bình) cho biết, việc xây dựng bộ chữ dành riêng cho người Mường là điều không cần thiết, bởi người Mường hoàn toàn có thể sử dụng chung chữ viết Tiếng Việt cho nhu cầu của mình.

    “Trong thời kỳ hội nhập, người Mường cũng có thể hội nhập với người Kinh về chữ viết, vì vậy, không cần thiết phải có bộ chữ riêng cho người Mường”, ông Đài nói.

    Đồng quan điểm với ông Đinh Văn Đài, em Nguyễn Quang Lê (12 tuổi, ở xã Hòa Bình, TP. Hòa Bình) cũng cho biết, em đã quen với cách học tiếng phổ thông, vì vậy, em không mong muốn sẽ có thêm một bộ chữ dành riêng cho người Mường.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Về Thăm Làng Mường Ở Ban Mê… Học Tiếng Mường
  • Viết Một Bức Thư Cho Bạn Ở Một Tỉnh Miền Nam (Hoặc Miền Trung, Miền Bắc) Để Làm Quen Và Hẹn Bạn Cùng Thi Đua Học Tốt Hay Chọn Lọc
  • Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào
  • Học Tiếng Lào Tại Hà Nội.
  • Học Phiên Dịch Tiếng Lào
  • Người Thầy “gọi Hồn” Cho Tiếng Mường

    --- Bài mới hơn ---

  • Hòa Bình: Xây Dựng Bộ Gõ, Biên Soạn Tài Liệu Dạy Và Học Chữ Mường
  • Cô Giáo Mường Dạy Tiếng Anh Trên Đất Khách
  • Thầy Giáo 48 Năm Dạy Tiếng Mông Nơi Rẻo Cao
  • Thầy Giáo Hơn 20 Năm Dạy Tiếng Mông
  • Nội Dung Học Phần Phương Pháp Dạy Học Tiếng Mông Trong Chương Trình Bồi Dưỡng Giáo Viên Dạy Tiếng Mông
  • Gắn bó với sự nghiệp giáo dục hơn 30 năm qua, thầy giáo Hà Quang Phùng (sinh năm 1948) tại xã Thạch Khoán, huyện Thanh Sơn (Phú Thọ) được biết đến là người “gọi hồn” tiếng Mường. Là người con dân tộc Mường, thầy Phùng vốn có nhiều kiến thức sâu sắc về văn hóa đồng bào Mường và đã truyền dạy ngôn ngữ Mường cho rất nhiều thế hệ cán bộ, con em các dân tộc trên địa bàn.

    Sinh ra và lớn lên ở đất Mường cổ Thạch Khoán, tốt nghiệp Đại học Sư phạm Việt Bắc, sau đó được cử đi đào tạo tại Trung tâm giáo dục không chính quy Viện ngôn ngữ về tiếng Mường, năm 1982, thầy Phùng về công tác tại Trung tâm Giáo dục thường xuyên huyện Thanh Sơn. Luôn đau đáu gìn giữ những truyền thống văn hóa tốt đẹp của dân tộc, thầy Phùng hiểu rằng đây là cách để trở về với nguồn cội. Chính vì vậy, những năm tháng gắn bó với sự nghiệp giáo dục đã thôi thúc thầy cống hiến, tìm tòi, nghiên cứu truyền dạy tiếng Mường cho các thế hệ con em, nhất là khi ngôn ngữ Mường đang có nguy cơ mai một. Bên cạnh việc hoàn thành tốt vai trò của một giáo viên dạy Văn, thầy tự mình đi đến khắp các thôn bản nơi có đồng bào Mường sinh sống để sưu tầm và tìm lại những trang sách cổ, trên cơ sở lấy tiếng Mường Bi- Hòa Bình làm gốc, về địa phương thầy dày công biên soạn lại ngôn ngữ Mường.

    Năm 2004 khi Trung tâm Giáo dục thường xuyên huyện Thanh Sơn (nay là Trung tâm Giáo dục nghề nghiệp – GDTX) triển khai chương trình dạy tiếng dân tộc Mường, khi ấy thầy là người đầu tiên và duy nhất giảng dạy ngôn ngữ Mường cho các thế hệ người Mường cũng như cán bộ đang công tác ở huyện Thanh Sơn. Từ đó đến nay, thầy Phùng đã giảng dạy hàng chục lớp tiếng Mường đạt kết quả chất lượng cao. Những lớp tiếng Mường thực sự có ý nghĩa không chỉ với bản thân con em đồng bào Mường mà còn đặc biệt quan trọng với các cán bộ đang công tác. Nó chính là chiếc cầu nối đưa cán bộ đến gần dân hơn, giúp cho việc tuyên truyền đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước đến với bà con dân tộc một cách nhanh chóng, hiệu quả. Thầy Phùng truyền dạy tiếng Mường cũng chính là cách giúp cán bộ hiểu được phong tục tập quán của đồng bào, tạo điều kiện thuận lợi để cấp ủy, chính quyền làm tốt công tác dân vận ở cơ sở.

    Thầy chia sẻ: Người Mường phát âm khác nhau về ngữ điệu, do đó để dạy cho học viên hiểu ý nghĩa của từng từ, từng chữ, từng câu thì cần phải biên soạn thành một phương ngữ chung nhất để khi truyền đạt học viên sẽ nghe, hiểu và nói được tất cả âm điệu trong ngôn ngữ của người Mường trên khắp các vùng miền.

    Là người nặng lòng và tâm huyết với ngôn ngữ dân tộc, thầy Hà Quang Phùng luôn dành nhiều thời gian để nghiên cứu. Với thầy những cuốn sách tìm được về ngôn ngữ Mường là những tài sản vô giá, được thầy gìn giữ như một cuốn cẩm nang quan trọng giúp thầy truyền dạy cho các thế hệ người Mường.

    Thầy Phùng cho biết thêm: Để có giáo án dạy cho học viên, tôi luôn phải đổi mới và tìm ra phương pháp giảng dạy hiệu quả nhất. Tôi tập trung soạn ra những bài giảng gần gũi, thiết thực gắn với đời sống sinh hoạt hàng ngày giúp học viên dễ dàng tiếp cận, dễ hiểu, dễ tiếp thu và nhanh chóng giao tiếp được. Trong đó tôi kết hợp sử dụng những từ Mường cổ và những từ gần với tiếng Việt nhất. Có như vậy mới làm ngôn ngữ Mường giữ được tính nguyên bản của nó.

    Với tấm lòng luôn trân trọng ngôn ngữ của ông cha và niềm đam mê mang ngôn ngữ Mường đến với nhân dân, thầy giáo Hà Quang Phùng đã góp phần làm cho tiếng Mường sống lại trong đồng bào, đồng thời qua đó cũng là để tìm lại những nét đẹp trong văn hóa của dân tộc Mường.

    Cả cuộc đời luôn khát khao đem tri thức cho đồng bào vùng cao, không chỉ truyền dạy ngôn ngữ và văn hoá Mường cho cán bộ và con em đồng bào trong huyện, hiện nay Thầy Phùng đã mở rộng việc giảng dạy ở nhiều địa phương khác trên địa bàn tỉnh Phú Thọ. Là một người con dân tộc Mường, đau đáu những trăn trở về việc giữ gìn nguồn cội văn hóa của cha ông mình, thầy Phùng vẫn ngày ngày âm thầm cống hiến sức lực của mình trong việc bảo tồn, lưu giữ và phát triển ngôn ngữ Mường.

    Tình yêu với ngôn ngữ dân tộc đã trở tiếp thêm sức mạnh để Thầy sáng tạo, đổi mới không ngừng. Thầy luôn được các thế hệ học trò kính trọng, đồng nghiệp tin yêu. Những gì Thầy Phùng đã làm hôm nay đã góp phần bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc. Đặc biệt, đời sống hiện đại luôn đặt ra nhiều thách thức trong việc bảo tồn văn hóa, việc dạy tiếng Mường của thầy Phùng sẽ là động lực để đồng bào tiếp tục lưu giữ và phát triển văn hóa dân tộc trên quê hương Thanh Sơn – Phú Thọ./.

    Bài, ảnh: Phùng Huyền Trang

    UBND huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ

    --- Bài cũ hơn ---

  • Kinh Nghiệm Dạy Tiếng Anh Lớp 4 Tăng Hứng Thú Học Cho Bé
  • 5 Lưu Ý Giúp Dạy Từ Vựng Tiếng Anh Lớp 4 Cho Trẻ Hiệu Quả
  • Dạy Môn Tiếng Việt Lớp 1 Theo Chương Trình Mới Như Thế Nào?
  • Phương Pháp Dạy Học Sinh Lớp 1 Nhanh Biết Đọc Tiếng Việt
  • Bảng Chữ Cái Tiếng Trung Quốc Có Phiên Âm, Cách Đọc Và Học Dễ Nhớ Nhất
  • Cô Giáo Mường Dạy Tiếng Anh Trên Đất Khách

    --- Bài mới hơn ---

  • Thầy Giáo 48 Năm Dạy Tiếng Mông Nơi Rẻo Cao
  • Thầy Giáo Hơn 20 Năm Dạy Tiếng Mông
  • Nội Dung Học Phần Phương Pháp Dạy Học Tiếng Mông Trong Chương Trình Bồi Dưỡng Giáo Viên Dạy Tiếng Mông
  • Nâng Cao Chất Lượng Dạy Và Học Tiếng Anh Ở Miền Trung
  • Российский Центр Науки И Культуры В Городе Ханое
  • Tốt nghiệp Đại học xong thì mẹ đột ngột qua đời, một thời gian sau bố cô cũng mất. Cuộc sống chỉ còn ba chị em mồ côi tư nuôi nhau. Cô Đào Thúy Hằng luôn tâm huyết và ghi nhớ lời mẹ dặn “con hãy học để thay đổi chính tương lai và giúp thay đổi tương lai của nhiều trẻ em khác. Khi con đã được sinh ra trên đời này hãy làm những điều có ích cho xã hội vì con chỉ sống có một lần thôi”.

    Luôn ghi nhớ lời mẹ dặn, cô Đào Thúy Hằng luôn nỗ lực học tập và làm việc dựa trên đam mê. Đến năm 26 tuổi cô tốt nghiệp Thạc sĩ về phương pháp giảng dạy tiếng Anh thuộc trường Đại học Victoria của Úc. Năm 2022,cô Đào Thúy Hằng thành lập trung tâm Ngoại ngữ AZ ở Hà Nội với phương pháp hoàn toàn khác biệt so với các trung tâm khác về cả dạy và học. Tiếp đó, đến năm 2022 cô Đào Thúy Hằng đã mở thêm một trung tâm nữa trên chính quê hương mình với hai muc tiêu là tạo việc làm cho những giáo viên có cùng đam mê,chí hướng dẫn dắt thế hệ học sinh vùng quê nghèo thoát khỏi cuộc sống vất vả.

    Cô Đào Thúy Hằng cho biết: “thay bằng việc các em phải tìm các phương pháp học sẽ mất nhiều thời gian thì cô là người tìm ra phương pháp từ A – Z các em chỉ cần áp dụng phương pháp. Đội ngũ giáo viên ở trung tâm sẽ truyền cảm hứng và giúp xây dựng lộ trình học cho các em là sẽ đạt được mục tiêu. AZ kết nối chặt chẽ với phụ huynh học sinh sau mỗi buổi học đồng hành cùng các em. Đến khi các em thành công trong việc học thì cũng chính là niềm vui của các cô và của cha mẹ.”

    Cái tên trung tâm AZ nghe thật ngắn gọn nhưng chứa đựng rất nhiều ý nghĩa. AZ chia làm hai chương trình chính, một chương trình là bám sát và nâng cao của Bộ giáo dục và Đào tạo Việt Nam để học sinh tự tin tham gia thi các kỳ thi Đại học, kỳ thi Quốc gia và một chương trình Quốc tế để đạt được các chứng chỉ giúp học sinh tìm được học bổng du học. Trong quá trình giảng dạy cô đã luyện cho rất nhiều học sinh đạt giải và tìm được học bổng để đi du học tại Mỹ, Newzealand, Úc, học bổng châu Á Thái Bình Dương ở Nhật… nhiều học sinh đã đạt được ielts 8.0 đến 8.5 và quay trở lại làm cộng sự cùng Hằng.

    Trung tâm AZ của cô chào đón tất cả các em học sinh không phải chỉ có gia đình có điều kiện mới cho con học được mà AZ dành cho cả những gia đình khó khăn vì ở đó luôn có chương trình từ thiện hỗ trợ học phí cho các em.

    Hiện tại cô Đào Thúy Hằng cùng các cộng sự đang xây dựng chương trình giảng dạy online với các phương pháp hoàn toàn khác biệt kết hợp cả phương pháp truyền thống và hiện đại với mong muốn sẽ xây dựng được chương trình dạy miễn phí cho các em vùng sâu xa trong cả nước đều có thể giỏi tiếng Anh để tự tin vươn tầm Quốc tế. Khi hỏi về việc làm thế nào để cô làm việc ngày đêm mà không bao giờ nản,cô Đào Thúy Hằng cho biết: “Mình làm việc dựa trên đam mê, làm việc nhưng chưa bao giờ nghĩ mình làm việc mà luôn thấy đó là niềm vui mỗi ngày, còn riêng môn tiếng Anh nếu ai chưa tìm được đam mê thì hãy tự tạo cho mình niềm đam mê để bạn không bị tụt hậu, khả năng con người là vô tận nên hãy cố gắng khai thác và làm hết sức để đạt được mục tiêu”.

    Khi gặp người cùng quê, cô Đào Thúy Hằng vẫn nói tiếng Mường để giữ gìn bản sắc dân tộc. Ngoài ra, cô còn có thể giao tiếp tiếng Nhật, tiếng Trung và cô nói đã tìm ra phương pháp học Ngoại ngữ thì tiếng nào các bạn cũng dễ học thôi.

    Cơ sở 1: Số 23/180 Lò Đúc- Hai Bà Trưng-Hà Nội

    Cơ sở 2: Khu Tân An 4- TT Yên Lập- Huyện Yên Lập- Tỉnh Phú Thọ

    Website: chúng tôi ngoainguaz.com

    Hoặc Fanpage: trungtamngoainguaz

    Email: [email protected]

    Cô Đào Thúy Hằng cùng cộng sự luôn sẵn sàng ở đó để hỗ trợ các em, cùng các em đi đến thành công!

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hòa Bình: Xây Dựng Bộ Gõ, Biên Soạn Tài Liệu Dạy Và Học Chữ Mường
  • Người Thầy “gọi Hồn” Cho Tiếng Mường
  • Kinh Nghiệm Dạy Tiếng Anh Lớp 4 Tăng Hứng Thú Học Cho Bé
  • 5 Lưu Ý Giúp Dạy Từ Vựng Tiếng Anh Lớp 4 Cho Trẻ Hiệu Quả
  • Dạy Môn Tiếng Việt Lớp 1 Theo Chương Trình Mới Như Thế Nào?
  • Người Con Dân Tộc Mường Say Mê Khảo Cứu, Sưu Tầm, Bảo Tồn Và Phát Triển Văn Hóa Dân Gian Mường

    --- Bài mới hơn ---

  • Niềm Tự Hào Của Người Mường
  • Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Malaysia Tại Tphcm Chuyên Nghiệp
  • Dich Tieng Malaysia Sang Tieng Viet, Dịch Tiếng Malaysia Việt
  • Phân Hiệu Đại Học Trung Quốc Tại Malaysia: Những Điều Chỉnh Căn Bản – Tạp Chí Giáo Dục International Higher Education
  • Nên Học Anh Anh Hay Anh Mỹ Khi Luyện Phát Âm Tiếng Anh?
  • Bạn đánh giá: 0 / 5

    Xin hãy xếp hạng

     

    (LSĐT) – Là một tấm gương học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minhđảng viên, nghệ nhân Bùi Huy Vọng (chi bộ xóm Bưng, đảng viên xã Hương Nhượng, Huyện Lạc Sơn, tỉnh Hoà Bình) đã đạt được nhiều thành tích cao về công tác sưu tầm, khảo cứu, phục hồi di sản văn hoá dân tộc Mường.

     

     

     

    Nghệ nhân Bùi Huy Vọng luôn miệt mài nghiên cứu

     

    Bùi Huy Vọng tấm gương về sự chịu khó tìm tòi, nghiên cứu!

    Lớn lên trong cái nôi của nền văn hoá Mường tại huyện Lạc Sơn, tỉnh Hòa Bình; dù gia đình không ai theo nghiệp nghiên cứu văn hoá, nhưng bản thân ông được nuôi dưỡng trong mạch nguồn văn hoá truyền thống từ những lời ru à ơi, những “câu thường rang, “bộ mẹng” của các bà, các mệ từ nhỏ đã khiến đảng viên Bùi Huy Vọng thêm yêu thích, tìm hiểu văn hoá dân tộc. Từ nhỏ, Bùi Huy Vọng là người thích đọc sách, nhà không có điều kiện nên ông đều dành dụm bất cứ lúc nào có tiền đều mua sách đọc. Lớn lên trong hoàn cảnh khó khăn, các điều kiện về vật chất còn chưa đủ đầy bản thân ông học hết lớp 12 thời đó, là người chịu khó tìm tòi, nghiên cứu và chứng kiến sự thăng trầm của lịch sử văn hoá dân gian dân tộc Mường. Trước khi tham gia vào công việc sưu tầm, biên soạn văn hóa dân gian, ông tham gia viết văn nhưng do cái duyên với văn hóa dân gian, đặc biệt với văn hóa dân tộc Mường đã khiến ông bước chân vào và say mê từ đó.

    Say mê với văn hoá dân tộc Mường!

    Bản thân nghệ nhân Bùi Huy Vọng tham gia sưu tầm các hiện vật là đồ cổ của người Mường xưa, tìm hiểu văn hoá thông qua lễ hội, phong tục làm lễ trong đám ma của người Mường ….để viết thành sách lưu lại; đồng thời phổ biến, phục dựng lại các lễ hội đã có từ lâu đời như lễ hội Đình Băng (xã Ngọc Lâu), lễ hội Đu Vôi (xã Liên Vũ), lễ hội Đình Khênh (xã Văn Sơn)… Theo ông văn hóa dân gian Mường vô cùng phong phú và đa dạng, là văn hoá có trầm tích bề dày hơn một nghìn năm, ông tự nhận bản thân mình chỉ là hậu duệ của những thế hệ đi trước và chính ông cũng như một số nghệ nhân tìm hiểu về văn hóa Mường chưa thể sưu tầm, nghiên cứu hết được.

    Đứng trước sự mài mòn của thời gian,là người con sinh ra và lớn lên tại xứ Mường, nghệ nhân Bùi Huy Vọng luôn mang trong mình niềm ấp ủ có thể lưu trữ trọn vẹn và phát triển nền văn hoá của dân tộc; ông bắt đầu sáng tác, những tác phẩm ông viết ra đã được in thành sách và trong suốt quá trình lao động của mình ông đã có 80 bài viết, nghiên cứu ở thể loại dân gian Mường; 12 cuốn sách, 04 công trình khoa học văn hoá và tham gia 02 đề tài khoa học về văn hoá dân gian dân tộc Mường.

    Với sự miệt mài làm việc, Bùi Huy Vọng đã được các cấp, ngành công nhận với những giải thưởng vinh danh. Năm 2022, ông tham gia sưu tầm, phục dựng lễ hội Đền Băng (xã Ngọc Lâu), theo truyền thuyết từ xa xưa đây là đền thờ Trưởng Đức Vua Cả Ba Vì Đại Cổ Thánh đã có công hộ quốc an dân chống lũ, giúp dân bảo vệ mùa màng; tham gia tư vấn, viết lời bình màn trình diễn cồng chiêng Lễ kỷ niệm 130 năm thành lập huyện; làm cố vấn văn hoá Mường cho Đài Truyền hình Việt Nam, kênh VTC10 – NETVIET, kênh VTV4. Bùi Huy Vọng được Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân tỉnh tặng Bằng khen vì có thành tích xuất sắc trong phong trào thi đua chào mừng 130 năm thành lập và 25 năm tái lập tỉnh Hoà Bình; ông tham gia đề tài nghiên cứu khoa học xây dựng chữ Mường do Viện Ngôn ngữ học Việt Nam chủ trì, đạt loại xuất sắc. Đây là một công trình mang ý nghĩa to lớn không chỉ với văn hoá dân tộc Mường mà còn với kho tàng văn hoá dân gian Việt Nam.

    Để chữ Mường được phổ biến và trở về vị trí, vai trò quan trọng của nó, ông đã phối hợp cùng các cơ quan chức năng mở lớp dạy thực nghiệm tiếng Mường tại huyện Kỳ Sơn và xã Hương Nhượng, huyện Lạc Sơn, nay đã hoàn thành. Đề tài nghiên cứu khoa học này đã được Hội Đồng khoa học tỉnh Hoà Bình trao giải xuất sắc. 

     

     Nghệ nhân Bùi Huy Vọng giảng lớp thực nghiệm tiếng Mường tại huyện Kỳ Sơn

    Theo nghệ nhân Bùi Huy Vọng, để có những tác phẩm tốt đòi hỏi cần có sự chuẩn bị công phu và sự hiểu biết rộng, “Nghệ thuật diễn xướng Mo Mường” là một tác phẩm như thế. Ông cùng với nhóm tác giả tìm hiểu sâu về tang lễ của người Mường xưa qua tìm hiểu từ những người đã được chứng kiến. Với sự đầu tư kỳ công, công trình của ông cùng nhóm tác giả đã đạt giả Nhất do Hội Văn nghệ dân gian tổ chức. Theo ông, trong tang lễ của người Mường, đặc biệt là của người nhà Lang xưa là một loạt hiện tượng văn hoá được cô đặc, dồn nén,trong đó Mo Mường là một môi trường phản ánh ngôn ngữ, kể lại đời sống và thể hiện tri thức của người Mường. Năm 2022 tác phẩm này đã được Hội Văn nghệ dân gian trao giải Nhất.   

     

     

     

    Giải thưởng cho tác phẩm“Nghệ thuật diễn xướng Mo Mường”

                                          

     

     

    Giải thưởng cho tác phẩm “Tục thờ cây si của người Mường”

    Tác phẩm “Nghề dệt cổ truyền của người Mường” cũng được Hội Văn nghệ dân gian Việt Nam đánh giá cao với giải C. Dệt thủ công là một nghề truyền thống từ lâu đời, đặc biệt nét đẹp văn hoá đó được thể hiện trong bộ trang phục truyền thống váy áo Mường của người phụ nữ, cho thấy đời sống tinh thần và sự khéo léo của người Mường đã có từ lâu đời. 

     

     

     

    Giải thưởng tác phẩm “Nghề dệt cổ truyền của người Mường

    Năm 2022, cá nhân Bùi Huy Vọng được Uỷ ban Nhân dân tỉnh Hoà Bình trao giải khuyến khích tác phẩm báo chí “Xã Hương Nhượng chuyển dịch cơ cấu lao động nông thôn”.

    Hiểu được giá trị to lớn của văn hoá dân tộc Mường đang dần mất đi theo thời gian, trăn trở làm sao để nhân dân đặc biệt là thế hệ trẻ hiểu và biết về các lễ hội truyền thống dân tộc, nghệ nhân Bùi Huy Vọng đã tham gia phục dựng lại các lễ hội truyền thống của các địa phương trên địa bàn huyện. Mỗi một lễ hội là một điển tích gắn với nó, năm 2022 ông đã tham gia sưu tầm, biên soạn kịch bản, khôi phục di sản Lễ hội Đình Khênh (xã Văn Sơn), đây là lễ hội thể hiện giá trị văn hoá uống nước nhớ nguồn của người Mường từ xa xưa tưởng nhớ Trưởng Tín, Bà Triệu Ân đánh giặc giữ yên đất Mường; phục dựng Lễ Hội Đu Vôi (xã Liên Vũ), lễ hội được tổ chức 3 năm một lần; phục dựng trò thể thao dân gian Vật Mường; tham gia biên dịch trang Tiếng Mường trên Báo Hoà Bình điện tử; tham gia phản biện các Hội đồng khoa học do tỉnh thành lập; nghệ nhân Bùi Huy Vọng thực hiện 04 công trình khoa học văn hoá; tham gia 02 đề tài khoa học về văn hoá; Ông viết 10 nghiên cứu khoa học đăng trên các tạp chí của tỉnh và Trung ương. Ông vinh dự được Chủ tịch nước trao tặng Giải thưởng Nhà nước về Văn học nghệ thuật cho hai công trình khoa học, gồm “Phong tục làm chay – Tập I” và cụm tác phẩm công trình “Tang lễ cổ truyền của người Mường”.

     

     

    Nghệ nhân Bùi Huy Vọng nhận Giải thưởng Nhà nước về Văn học, Nghệ thuật

     

    Hiện tại, ông đang tiếp tục công việc phục dựng Lễ hội Đền Trường Khạ (xã Liên Vũ), Lễ hội Đình Khói (xã Ân Nghĩa). Những công trình khoa học, sách… là cả quá trình tìm tòi nghiên cứu, là một nghệ nhân say mê với văn hoá dân gian Mường ông đã, đang và tiếp tục cống hiến hết mình cho sự nghiệp văn hoá dân gian Mường. Đảng viên Bùi Huy Vọng là một tấm gương sáng về học tập và làm theo tấm gương đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh, có đóng góp to lớn vào công tác khảo cứu giá trị văn hoá dân gian đang dần mất đi theo thời gian và phục dựng lại những giá trị vốn có của nó. Đồng thời cổ vũ, động viên, tiếp thêm động lực sáng tạo cho những người có đam mê, yêu thích văn hoá dân gian, đặc biệt đối với văn hoá dân gian Mường. Nhờ có nghệ nhân Bùi Huy Vọng các lễ hội truyền thống của dân tộc Mường trong địa bàn huyện Lạc Sơn đang được sống lại trọn vẹn nét tinh hoa vốn có để nay mỗi lễ hội được mang trong mình hơi thở của văn hóa dân gian xưa trong lòng thời đại mới./.

     

     

    Bùi Dung (Ban Tuyên giáo HU)

     

     

     

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Mèo Kêu (New Version)
  • Hướng Dẫn Cách Soạn Nhạc Chuông 1202, Soạn Nhạc 1280
  • Okmaid Học Tiếng Mèo Kêu – Fytob
  • Quên Okmaid Đi Đây Là Mới Bản Cover Học Mèo Kêu, Cute Nhất Từng Nghe Đây Rồi!!!
  • Tu Sang Tac Chuyen Kinh Di Ngan 3 Tieng Meo Keu
  • “chửi Cha Không Bằng Pha Tiếng” : Bí Ẩn Tiếng Mường

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Mường Để Phục Vụ Dân
  • Tự Học Tiếng Anh Giao Tiếp Giọng Mỹ
  • 5 Cuốn Sách Học Tiếng Anh Giọng Mỹ Chuẩn Dành Cho Người Học Tiếng Anh
  • 5 Lý Do Tiếng Anh Anh Khác Anh Mỹ Du Học Sinh Cần Biết
  • Hoc Tiếng Nhật Cơ Bản Cho Người Mới Bắt Đầu
  • Đó là ngôn ngữ của người Mường ở Hòa Bình, Thanh Hóa, Phú Thọ… Mặc dù chung một nguồn gốc nhưng người vùng này nói vùng kia không hiểu… Điều gì đã tạo nên sự khác biệt lạ lùng này?

    Người Mường không hiểu tiếng Mường

    Đây là hiện tượng đặc biệt trong cộng đồng người Mường trải dài từ Sơn La đến Thanh Hóa, Hòa Bình, Phú Thọ, Hà Tây cũ… Có thể nói, hạt nhân của tiếng Mường chính là vùng Hòa Bình với các thể chế lang đạo phong kiến như Mường Bi, Mường Vang, Mường Thàng, Mường Động gắn với tứ tính vi lang đạo (4 dòng họ làm lang đạo) đó là Đinh, Quách, Bạch, Hà. Vì thế nên người ta có thể coi Hòa Bình là cái nôi của người Mường. Nhưng dù vậy, có thể người Mường Hòa Bình nói thì người Mường ở phía Tây Nam Thanh Hóa không hiểu, hoặc người Mường Phú Thọ nói người Mường Sơn La, Thanh Hóa không hiểu…

    Trong quá trình tìm hiểu thực tế, chúng tôi đã tìm ra nhiều sự khác biệt trong tiếng nói của người Mường ở những khu vực khác nhau. Chẳng hạn, người Mường ở Hòa Bình gọi bố mẹ là “eng, mạng” nhưng người Mường ở Thanh Hóa lại gọi là “bộ, pộ, mế”. Một từ khác chẳng hạn từ “ăn thịt” trong khi người Mường Hòa Bình nói “ăn chóoc” thì người Thanh Hóa, Sơn La lại nói là “ăn xịt”… Sự khác biệt này cũng xảy ra ở vùng Mường Phú Thọ, Ba Vì với những vùng khác như Hòa Bình, Thanh Hóa…

    Tuy nhiên, nhiều nhà nghiên cứu cũng đã chỉ ra những nét tương đồng trong tiếng nói của người Mường ở các vùng khác nhau. Chẳng hạn, người Mường Hòa Bình nói uống nước là “ọng tác” thì người Thanh Hóa lại nói là “ọng rác, ọng nác”, hoặc ví dụ khác người Mường Hòa Bình gọi con trâu là “con tru”, người Mường Thanh Hóa gọi là “con tu”. Ngoài ra, trong các bài cúng thần linh, thổ địa của người Mường ở các vùng có sự trùng lặp trong câu, từ. Chẳng hạn, “ăn dật ở dời, ăn chơi ở doộng”, nhiều người Mường cũng không giải nghĩa được từ “ăn dật ở dời” là gì, nhưng trong việc cúng tế thần linh, tổ tiên họ thường sử dụng từ này để thể hiện lòng tôn kính.

    Khi nghiên cứu về hiện tượng này, chúng tôi Đoàn Văn Phúc, nghiên cứu viên cao cấp, Viện Ngôn ngữ học đã giải nghĩa những câu, từ mà người Mường sử dụng, thậm chí việc giải mã này còn thấy luôn những nét tương đồng giữa tiếng Mường với tiếng Kinh. Ví dụ, từ nước trong tiếng Mường gọi là “rác, tác, đác…”, tiếng kinh gọi là “nác, nước…”, vậy chữ “ác” trong tiếng Mường cổ hơn chữ “nác, nước” trong tiếng Kinh. Hiện tượng biến đổi âm này là kết quả của cả một quá trình tiếp xúc văn hóa với những dân tộc khác, vay mượn từ vốn từ dân tộc khác làm của riêng…

    Ngôn ngữ vận động theo quy luật

    Theo chúng tôi Đoàn Văn Phúc thì để giải thích được sự lạ lùng trong tiếng Mường như ở trên phải dựa trên 3 tính chất chung của ngôn ngữ. Thứ nhất đó là sự phát triển nội tại của ngôn ngữ, thứ hai là do tiếp xúc ngôn ngữ giữa các vùng miền khác nhau, thứ ba là từ vựng.

    “Về sự tiếp xúc ngôn ngữ giữa các vùng khác nhau, chúng tôi thấy rằng, lịch sử của tiếng Việt – Mường vùng Nghệ Tĩnh mới chỉ cách đây gần 400 năm với sự di cư của người Mường xuống phía Nam. Họ chịu ảnh hưởng của văn hóa Khơme, trong khi miền Bắc lại trong mối giao thoa với văn hóa Hán, văn hóa Thái”.

    Như ví dụ về từ “nước” trong tiếng Mường ở trên, có thể giải thích từ “tác, rác, đác…” là do sự vận động của bản thân ngôn ngữ trong mối quan hệ tiếp xúc, giao thoa văn hóa với những tộc người khác. Chẳng hạn, người Mường Thanh Hóa và Sơn La đều có sự tiếp xúc với ngôn ngữ, văn hóa của người Thái, quá trình này làm cho tiếng nói, cách phát âm lệch dần so với cái nôi của nó.

    Đặc điểm này không dừng lại ở hai dân tộc với nhau mà có thể là 3. Chẳng hạn như từ “chó má” dùng để chỉ những người không tốt, lòng dạ nham hiểm, thủ đoạn. Từ này người Kinh và người Mường đều sử dụng. Điều thú vị là chữ “chó” thì ai cũng biết về cả nghĩa đen và nghĩa bóng, nhưng chữ “má” thì nhiều người không biết đó là gì. Ngay các cả các nhà ngôn ngữ học cũng đau đầu trong việc truy tìm nguồn gốc của nó. Sau nhiều tìm tòi, giải mã từ “má” các nhà nghiên cứu đã phát hiện ra đây chính là từ vay mượn của tiếng Thái. Người dân tộc Thái gọi “má” nghĩa là “chó”. Đây chính là sự tiếp xúc ngôn ngữ thúc đẩy bản thân nó phát triển.

    Nguyên nhân thứ hai là do sự phát triển của bản thân ngôn ngữ mà tiếng Mường không phải là ngoại lệ. Trong quá trình phát triển, ngôn ngữ đã vay mượn từ vựng của một số dân tộc khác dẫn đến sự khác biệt so với cái nôi của nó. “Điều này đã giải thích tại sao trong cùng cộng đồng Mường với nhau nhưng người dân ở mỗi vùng lại có giọng nói khác nhau và có thể chính họ cũng không hiểu được tiếng của nhau”, chúng tôi Đoàn Văn Phúc cho biết.

    “Nếu so sánh với những phương ngữ khác nhau thì thấy, tiếng Mường có 5 thanh điệu, tiếng Kinh có 6 thanh, tiếng Hà Tĩnh có 5 thanh, tiếng Quảng Bình chỉ có 4 thanh. Mặc dù có sự khác về tiếng nói nhưng nhìn chung, tiếng Mường dù ở cái nôi của nó là Hòa Bình hay những vùng ảnh hưởng mạnh của tiếng Thái, tiếng Hán thì nó vẫn chỉ có 5 thanh điệu”.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Báo Tỉnh Có Phiên Bản Tiếng Mường Cả Năm, Người Mường Ngơ Ngác Chẳng Biết Chữ Gì
  • Về Thăm Làng Mường Ở Ban Mê… Học Tiếng Mường
  • Viết Một Bức Thư Cho Bạn Ở Một Tỉnh Miền Nam (Hoặc Miền Trung, Miền Bắc) Để Làm Quen Và Hẹn Bạn Cùng Thi Đua Học Tốt Hay Chọn Lọc
  • Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào
  • Học Tiếng Lào Tại Hà Nội.
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100