Học Tiếng Khmer, Tiếng Việt Dễ Dàng Do Có Nhiều Từ Giống Nhau

--- Bài mới hơn ---

  • Tiếng Khmer: Không Phải Là “Ngôn Ngữ Hiếm” Như Bạn Nghĩ
  • Gia Sư Tiếng Khmer Ngoại Ngữ Tại Cần Thơ, Trung Tâm Gia Sư Alpha
  • Chùa Pitu Khôsa Răngsây – Ngôi Chùa Khmer Đẹp Nhất Cần Thơ
  • Trang Bị Một Số Câu Giao Tiếp Thông Dụng Để Du Lịch Campuchia
  • Những Câu Tiếng Campuchia Thông Dụng Dành Cho Du Khách
  • Theo Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM.

    1. Tiếng Việt Vai mượn từ tiếng Khmer

    Vay mượn từ vựng thường dẫn đến sự thay đổi về phát âm ở ngôn ngữ tiếp nhận. Các minh hoạ sau đây với ngôn ngữ thứ nhất là Việt, ngôn ngữ tiếp nhận là Khmer chứng minh rằng có sự điều chỉnh phát âm khi tiếp nhận từ ngữ vay mượn (các từ vay mượn trong kho từ vựng Việt, các địa danh ở vùng Trà Vinh)

    Trong tiếng Việt,Từ mới có thể mượn tất cả các nghĩa hoặc chỉ mượn một nghĩa của từ gốc. Ví dụ: lúa mượn từ sro (còn đọc là lọ của gốc Mon-Khmer và thóc mượn từ suk (túc) gốc Hán).

    Các từ gốc Khmer thuộc cơ chế ngữ âm khác: có phụ tố, tiền âm tiết và không có thanh điệu (như khvay, chhvơ) khi vào tiếng Việt chúng theo xu hướng cường hoá tức là biến phụ tố và tiền âm tiết thành âm tiết phụ và tạo ra từ song tiết hoặc đa tiết. Từng âm tiết trong từ mới, do đó, không thể có ý nghĩa gì trong tiếng Việt, khiến những từ mới này mang dáng dấp ngoại lai rõ rệt, ví dụ:

    chrohom: chồm hỗm

    chho: chò hõ

    choong krieng: Chổng kềnh

    hau pau: hầu bao

    khmhơch: cà nhắc

    lngong: lóng ngóng

    lngơ: lơ ngơ, lớ ngớ

    Từ đây có thể giả định là một số tiền âm tiết k và b trong tiếng khmer đã

    được âm tiết hoá thành cà và ba trong tiếng Việt như: cà cộ, cà kê, cà khổ, cà

    khịa, cà nhắc, cà rịch, cà tàng, ba trợn, ba toác, ba láp, ba lếu, ba lăng nhăng…

    Nhiều địa danh ở miền Nam phảng phất ảnh hưởng của ngôn ngữ Khmer.

    Preikor (rừng gòn) đã trở thành Sài Gòn. Mỹ Tho, Sa Đéc, Bạc Liêu, Sài Mạt, Cà

    Mau đều được phiên âm từ chữ Khmer: Mề Sa (bà trắng), Psar Dec (chợ sắt), Po

    Loeuth (cây da cao); Banta Meas (Hà Tiên – thành bằng vàng). Tuk Khmau

    (nước đen). Những chữ ông lục (thầy tu), ốc nha (tổng trấn), Tầm Bôn

    (Katambon), Cần Bột (Kampot), Hương Úc (Kompong Som), La Bích (Lovek)

    đều là tiếng Khmer phiên âm và Việt hóa.

    2. Tiếng Khmer vai mượn tiếng Việt

    Các nhà nguyên cứu đã ghi nhận 82 đoạn ghi âm các trao đổi, nói chuyện thông thường giữa các hộ dân ở trong thôn xóm tại xã Lương Hoà huyện Châu Thành tỉnh Trà Vinh

    – Pêsây ành điện ồi êng mờđêk êng minh chap máy ? (Hôm qua tao điện cho mày sao mày không bắt máy?)

    – Piprô máy ành ê nung minh miên sóng (Tại vì máy của tao ở đó không có sóng).

    – Thngai minh êng miên tâu tás tạ nội/ngoại êng tê. (Hôm qua mày có đi nhà nội/ngoại mày không?

    – Êng onki giường tâu. (Mày ngồi trên giường đi.)

    – Bờ kmiên vốn kum thvơ kinh doanh i. (Nếu không có vốn, đừng làm

    kinh doanh chi).

    – Khê ồi ráp oksl mồ. (Cho ráp mấy chữ đó thành câu.)

    – Mônbuôn nô bandal phin/phim. (04 giờ mới tới phim.)

    – Êng phak dép phliêm tâu. (Mày mang dép nhanh đi.)

    – Phhiêm sớm ành tâu phsa chia muôi mẹ ành. (Sáng sớm tao đi chợ với mẹ)

    – Phok chanh sôi tê lây ôi na. (Uống chanh sôi không?)

    – Tâu khám sức khoẻ tê. (Có đi khám sức khoẻ không?)

    – Khnhôm tâu chặc xăng mờ phlét. (Tôi đi đổ xăng một chút.)

    – Tê. Ành si xôi pờ em. (Không, tao ăn xôi ngọt)

    – Phok sara os pi xị. (Uống rượu hết 2 xị.)

    – Na cờ chây bình xịt tâu na hơi. (Ai mượn bình xịt đi đâu rồi?)

    – Thngai nưng thứ mấy. ((Hôm này thứ mấy?)

    – Thngai nưng thứ ba. (Hôm nay thứ ba)

    – Pêsây bék đôn ban man chục (Hôm qua bẻ được mấy chục dừa?)

    – Muôi bao srâu khnhôm thờ lân ban hasấp kí. (Một bao lúa tôi cân

    được 50 kí)

    – Êng miên tinh kiến thiết tê thngai nưng. (Hôm nay mày có mua vé sốkhông?)

    – Mờphờlét tiếch khnhôm tâu sửa môtô. (Một chút nữa tao đi sửa xe.)

    – So xê lơ bàn nung tâu. (Viết ở trên bàn đó đi.) (Tìm kiếm nơi để ngồi viết bài)

    – Chở kợt tâu tas luôn nua. (Chở bà đi luôn đi.)

    – Thvơ tăng ca rol thngai luôn. (Làm tăng ca mỗi ngày luôn)

    – Photo ồi ành phon. (Photo cho tao với!)

    – Êng chở ành ne. (Mày chở tao đi.)

    – Khnhôm tức kách nás. (Tôi tức lắm!)

    – Phok sữa tê êng. (Uống sữa không?)

    – Kmiên muôi miếng na chnganh soc. (Thịt chiên này không có miếng nào ngon cả.)

    – Tâu rút kás ê phsa. (Đi rút tiền ở chợ.)

    – Tự thvơ tâu. (Tự làm đi!) 02 học sinh đang giờ làm bài trong lớp, hỏi nhau bị giáo viên hắc nhở.

    – Rot tăng ồi muôi liên tiếch. (Nhà nước tăng cho thêm 01 triệu nữa.)

    Chương trình thoát nghèo trên TV.

    – Ban buôn công đây sre. (Được 04 công ruộng)

    – Na chở êng mồ. (Ai chở mày qua?)

    – Ành mồ honda ôm. (Tao đi xe ôm qua)

    – Mẹ êng à tâu sạt bình nâu. (Mẹ mày có đi sạt bình chưa?)

    – Si num mì tê êng. (Ăn bánh mì không?)

    – Phok bia os pây kes. (Uống bia hết 3 kết)

    – Thngai nưng sinh nhật ành êng tinh y tặng ành nê. (Hôm nay sinh

    nhật tao, mày mua gì tặng tao?)

    – Ành si ờ tiêu nâu múc bệnh viện Trà Vinh. (Tao ăn hủ tiếu ở quán trước bệnh viện Trà Vinh)

    – Êng thvơ thẻ nung ós man phon. (Mày làm thẻ tín dụng đó hết mấy ngàn?)

    – Ê pêsây mờđêk êng trầu giao thông chạp à nế. (Ê! Hôm qua sao lại bị giao thông bắt vậy?)

    – Piprô ành minh dốt cà đas lái xe tàm. (Tại vì tao quên đem giấy phép

    lái xe theo)

    – Chuôl tinh spây cải ngọt ôi ành muôi phon đồng. (Mua cải ngọt cho

    tao một ngàn đồng)

    3. Cấu trúc câu khá tương đồng

    Đặc điểm khá tương đồng về cấu trúc của 2 ngôn ngữ Việt – Khmer

    nên các từ thay thế xuất hiện trong các chuyển mã phổ biến của người dân

    Khmer Trà Vinh đều thoả mãn về từ loại thay thế và vị trí, trật tự trong câu, hay

    cụm từ.

    Chẳng hạn, động từ “điện’ khi muốn nói về gọi điện cho ai đó “Tôi điện

    cho anh ta về.”; “Bà ấy điện cho chồng mình và oà khóc…” hay “Pêsây ành điện

    ồi êng mờđêk êng minh chap máy ?” (Hôm qua tao điện cho mày sao mày không bắt máy?). Trong phát ngôn này, thứ tự của các từ Khmer hoàn toàn tương tự với

    thứ tự các từ trong câu tiếng Việt. Một số ví dụ khác:

    Êng chở ành ne. (Mày chở tao đi.)

    Mẹ êng à tâu sạt bình nâu. (Mẹ mày có đi sạt bình chưa?)

    Mờphờlét tiếch khnhôm tâu sửa môtô. (Một chút nữa tao đi sửa xe.)

    4. Từ vai mượn thường là các từ sử dụng hằng ngày

    Các danh từ được dùng phổ biến trong chuyển mã của người

    Khmer Trà Vinh tập trung vào các sự vật thường sử dụng hàng ngày “máy” (điện

    thoại), “sóng” (điện thoại di động), “giường” (giường nằm), “dép”, “(cái) bàn”…;

    một số đại từ “nội/ngoại”, “mẹ”; các từ hư “luôn” – Thvơ tăng ca rol thngai luôn.

    (Làm tăng ca mỗi ngày luôn).

    5. Điểm khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Khmer

    Đặc điểm khác nhau nổi bật giữa Khmer và Việt là tiếng Khmer không có thanh điệu

    6. Dấu hiệu ảnh hưởng của tiếng Khmer vào tiếng Việt

    Hơn 3 thế kỷ sống cạnh nhau, người Việt vẫn dùng nhiều tên địa phương

    bằng tiếng Khmer do đồng bào Khmer đặt ra từ xưa. Nhiều tiếng bị đọc “trại”

    thành ra tiếng Việt, viết y như tiếng Việt nhưng dĩ nhiên là không có ý nghĩa gì

    cả nếu người đọc không biết tiếng Khmer.

    Thống kê 760 địa danh các xã, ấp, kênh, rạch, chợ ở Trà Vinh, dựa theo 03

    tiêu chí nêu trên, có thể tìm thấy các địa danh Khmer chiếm 25,3% (192 địa

    danh)

    Nhiều nhất là các địa danh ở Trà Cú (vùng có nhiều người Khmer nhất ở

    tỉnh Trà Vinh) bao gồm 58/142 ấp; tiếp theo là Châu Thành với 40/101 ấp; Tiểu

    Cần 19/78 ấp; Càng Long 17/120 ấp; Cầu Kè 14/30 ấp; Duyên Hải 12/64 ấp; và

    Cầu Ngang 8/57 ấp.

     Sóc Ruộng < srok sre (xứ ruộng)

    Rạch Rô < tro-chiêc cranh (rạch có nhiều cây ôrô)

     Sóc Tre < srok ru’sây (xứ cây tre)

     Sóc Dừa < srok đôn (xứ cây dừa)

     Sóc Tràm < srok smach (xứ cây

    tràm)

     Sóc Chà < srok srắc (xứ dùng chà để bắt cá)

     Sóc Trò < srok cro (xứ nghèo)

    – Trà Mềm < tạ-mềm (tên của một loài chim)

    – Chông Nô < chong-phno (đầu giồng)

    – Rùm Sóc < ruồm srok (xứ đoàn kết)

    – Ô Tưng < ô-tôtưng (kênh ngang)

    – Ô Chính < ô-chịt (xứ có nhiều kênh cạnh nhau)

    – Bào sen < srăn chhuk (ao sen)

    – Sâm Bua < sam-bua (trái sâm bua)

    – Bình Lạ < sờn-lạ (Cây nhọc)

    – Bót Chếch < bot-chek (xứ đường quanh co có nhiều cây dứa)

    Nê Có <pơn-lia-cos (xứ có hồ bao quanh, nhỏ hơn cù lao)

    – Bích Trì < khồ-khì (xứ có nhiều cây Bích Trì/cây sao)

    – Trà Cuôn < tà-cuôn (rau muống)

    – Ô Cà Đa < uscđa (ván kéo đất)

    – Kosla < cos-la (cồn cau)

    – Cà Săng < ka-săng (trái bằng lăng)

    – Cà Hom < đây-crhom (xứ đất đỏ)

    – Xà Lôn < sam-lôn (khoai)

    – Cà Lóc < ron-loc (ổ gà, ổ voi)

    – Ba Sát < pa-sat (tháp)

    – Trà Rom < tờ-rom (cây xà no có 03 ngạnh)

    – Ba Cụm < phkhum (ráp lai)

    – Nô Rè < nô-rè (cây giã thóc)

    – Chông Bát < trong-bat (ông lục,ông sư đi bưng bát)

    – Chà Và < cha-qua (cây dầm để bơi ghe nhỏ khu vực nước cạn)

    Ô Rồm < ô-ruồng (kênh nhập)

    – Chà dư < spư (trái khế)

    – Tân Ngại < chăm-ca (vườn trồng rẫy)

    – Ô Bắp < ô-cbap (kênh có nhiều dừa nước)

    – Lò Ngò < chung-ngồ (có đường nhỏ ngoằn ngèo)

    – Xáng < chang (kênh)

    – Ô Rung < ô-rùm (kênh rạch)

    – Thala < sla (miếu ông Tà)

    – Leng < sleng (cây mã tiền)

    – Ô Trao < ô-trao (kênh có trồng nhiều môn)

    – Ô Đùng < phnô-đôn (giồng dừa)

    – Ô Trôm < phno-son-crom (xứ ít người)

    – Từ Ô < từ-ô (xứ cây Từ Ô)

    – Ô < ô (kênh)

    – Đôn Chụm < đôn-chumrum (xóm dừa)

    – Xoài Thum < svai thum (trái xoài to, lớn)

    Các địa danh này hình thành bằng cách ghép 01 âm tiết Khmer và 01 âm

    tiết Việt diễn đạt nét nổi bật của vùng quê. Yếu tố Khmer (sóc, rạch) để chỉ đơn

    vị hành chính; yếu tố Việt để nêu đặc điểm của đơn vị hành chính ấy.

     

    •  “Một số từ gốc Khmer trong phương ngữ Nam Bộ” (Tiếng Việt trong nhà trường phổ thông và các ngôn

      ngữ dân tộc – NXB Khoa Học Xã hội, 2002):

      • a. Các từ này chỉ có trong phương ngữ Nam Bộ, không tồn tại trong phương ngữ Bắc Bộ và phương ngữ Trung Bộ

        b. Các sự vật được gọi tên chỉ có ở Nam Bộ, không có ở Trung Bộ và Bắc Bộ

        c. Ngữ âm của các từ ngữ này xa lạ với ngữ âm tiếng Việt

    • . Adamson, H. Douglas (1988), Variation theory and Second Language

      Acquisition.Georgetown U. Press

      , Historical Linguistics1989: Papers from the

      9th International Conference on Historical Linguistics1989. Rutgers University, 14-18

      August 1989. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.

      . Đặng Thanh Phương (2003), Tiếp xúc ngôn ngữ Tày – Việt ở vùng Đông Bắc Việt

      Nam. Luận án Tiến sĩ.

      . Đỗ Việt Hùng (dịch), IU.V. Rozdextvenxki (1998), Những bài giảng ngôn ngữ

      học đại cương. NXBGD

      . Hoàng Xuân Tâm, Nguyễn Văn Bằng, Bùi Tất Tươm, Cao Xuân Hạo (chủ biên),

      (1998), Câu trong tiếng Việt. NXB GD.

      . Lê Hương (1969), Người Việt Gốc Miên. Hồng Anh thư Xã Australia phát hành

      lại.

      . Leonard Bloomfield (1933), Language history from language. Holt, Rinehart &

      Winston, Inc.

      . Ngô Chân Lý (2003), Tự học chữ Khmer. NXB Thông Tấn.

      . Nguyễn Kiên Trường (chủ biên) (2005), Tiếp xúc ngôn ngữ ở Việt Nam. NXB

      KHXH

      . Nguyễn Như Ý (2002), Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học. NXBGD

      . Thomason, Sarah and Terrence Kaufman (1988), Language Contact,

      Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: U. of California Press.

      . Van Coetsem, Frans (1988), Loan phonology and the two transfer types in

      language contact. Dordrecht, Holland; Providence, R.I. U.S.A.: Foris Publications.

      Publications in language sciences, 27.

      . Vương Hồng Sển (1993), Tự Vị Tiếng Việt Miền Nam. Nhà Xuất Bản Văn Hóa.

      . Xtankevich N.V (1982), Loại hình các ngôn ngữ. NXB ĐH và THCN

    Chia sẻ:

    Like this:

    Số lượt thích

    Đang tải…

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tại Sao Các Nước Sử Dụng Tiếng Bồ Đào Nha?
  • Để Thành Thạo Tiếng Bồ Đào Nha Mất Bao Lâu?
  • Tại Sao Nên Chọn Du Học Bồ Đào Nha
  • Những Quốc Gia Nói Tiếng Tây Ban Nha Nhiều Nhất Trên Thế Giới
  • Làm Gì Sau Khi Thông Thạo Tiếng Tây Ban Nha?
  • Tự Học Tiếng Khmer Qua Tài Liệu Pdf Vô Cùng Hữu Ích

    --- Bài mới hơn ---

  • Chương Trình Học Bổng Phát Triển New Zealand (New Zealand Scholarships) Năm 2021
  • Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc Ở Lào Cai
  • Tự Học Tiếng Thái Cho Người Mới Bắt Đầu Chính Hãng
  • Học Tiếng Thái Tại Nhà Ninh Kiều
  • Gia Sư Tiếng Thái Lan Ngoại Ngữ Tại Cần Thơ, Trung Tâm Gia Sư Alpha
  • Tài liệu:

    Bài 1

      GIAO TIẾP

     Chào : Xốc-xop bai, Cô-rúp xua, Xua x’đây, Chum-riêp xua.

     Tiếng dùng để chào có nhiều như trên, nhưng thông thường lúc gặp nhau thì dùng tiếng Xốc-xơp-bai có nghĩa là bình an, vui vẻ. Khi chào thì chấp hai tay đưa lên ngực. Khi chào những người già hay ở nơi đông người như hội nghị, mít tinh thì dùng tiếng Cô-rúp xua hay Chum-riêp xua. Lúc chào cũng chấp hai tay đưa lên ngực (chào sư sãi thì dùng tiếng khác- sẽ giới thiệu ở phần sau).

     Cảm ơn : Or-cun

     Xin : Xôm

     Xin lỗi : Xôm tôs hoặc Xôm ót- tôs.

     Xin thứ lỗi, tha lỗi : Xôm-ạs-phây-tôs

     Mời : Onh-chơnh

     Mời ngồi : Onh-chơnh oòng-cui.

     Dạ, vâng : Bat, Chas (tiếng bat và chas đều có nghĩa là dạ, vâng, nhưng nam giới dạ thì dùng tiếng Bat, nữ giới dạ dùng tiếng Chas).

     Chào anh (chị) bình an, vui vẻ : Xốc-xop bai boong (Câu này cũng được hiểu là khỏe không anh).

     Tạm biệt các bạn : Xôm lia bon-đa mưt hoặc Xôm chùm-riêp lia bon-đa mưt.

     Xin tạm biệt anh : Xôm chum-riêp lia.

               Nếu nói với người lớn hơn và kính trọng ta dùng Xôm cô-rup lia

     Mời anh uống nước : Onh-chơnh boong phâc tưc.

     Nhà vệ sinh ở phía sau : Bòn-túp tưc nâu khang c’roi.

     Anh vui lòng chờ một chút : Boong mê-ta chăm bòn-têch.

     Chúng ta đi : Dơng chênh đòm-nơ.

     Bài 2

      XƯNG HÔ

     Tôi : Kh’nhum (Kh’nhum)

     Cha  : Âu hoặc Âu-púc hoặc Bây-đa (Từ thường dùng là Âu-púc)

     Mẹ : Me hoặc M’đai hoặc Mia-đa

     Cha vợ : Âu-púc kh’mêc khang pro-pun

     Mẹ vợ : M’đai kh’mêc khang pro-pun

     Mẹ chồng : Âu-púc Kh’mêc khang p’đây

     Trai : P’rôs .

     Con gái : Côn-x’rây hoặc Bôt-t’rây [3]

     Cháu : Chau 

     Cháu (xưng hô) : Kh’muôi

     Ông bà gọi cháu nội, cháu ngoại, thì dùng tiếng Chau. Còn khi ta gọi các em nhỏ cỡ tuổi con cháu mình hoặc con của anh, chị, em mình thì dùng tiếng Kh’muôi. Khi viết hay nói trước quần chúng : Chúng ta phải hành động cho xứng đáng con cháu Bà Trưng, Bà Triệu thì tiếng con cháu ở đây phải dùng tiếng Côn Chau, 

     

    Ví dụ : Puốc dơng t’râu thuơ oi xom chia côn chau rô-bos đôn Trưng, đôn Triệu.

     Cô (gái chưa chồng) : Niêng cro mum hoặc Niêng canh-nha

     Hài nhi : Tia-ruôc (téa-rok)

    Thiếu nhi : Cô-mar

     Nam thiếu nhi : Cô-ma ra

     Nữ thiếu nhi : Cô-ma-rây.

     Nam thiếu niên : Cô-mar chum-tuông

     Thiếu nữ : Cô-ma-rây chum tuông.

     Thanh niên : Du-văn hoặc Du-vec-chun

     Thanh nữ : Du-vec-tây hoặc Du-vec-nia-ri

     Ông : Lôôc (Lok)

     Tiếng Lôôk để chỉ những người lớn tuổi, người có chức tước.

     Ví dụ : Ông chủ tịch : Lôôc prothiên; Ông sư (tiểu đồng người giữ chùa) : Lôôc nên; Ông bác : Lôôc um…

     Bà : Lôôc x’rây hoặc Nec x’rây hoặc Lôôc Chum-tiêu

     (Tiếng Lôôc Chum-tiêu dùng để chỉ các phụ nữ có chức tước, giống như tiếng Madame của Pháp)

     Ví dụ : Bà Phó Thủ tướng : Lôôc Chum-tiêu Up-pạk-nia-duôc Rot-mun-t’rây.

                 Bà Bộ trưởng : Lôôc Chum-tiêu Rót-mun-t’rây.

     Ngài : Ec-âu-đom (còn đọc là Ec Út-đom).

     Ví dụ: Ngài Tỉnh trưởng : Ec-ut-đom Ạ-phi-pal khet.

     Ông cụ : Ta (Lôôk tà)

     Bà cụ : Di-ây (tiếng di-ây đọc nhanh, dính nhau nghe như Dây)

     Chúng ta : Puôc-dơng hoặc Dơng

     Chúng tôi : Dơng Kh’nhum

     Nó : Via

     Thằng : A (còn đọc là À)

     Ví dụ: A Ba tâu na bắt hơi = Thằng Ba đi đâu mất tiêu rồi.

     Ông ấy (ổng), bà ấy (bả), anh ấy (ảnh) : Coat (Dùng chung cho ngôi thứ ba số ít). Riêng chữ Hắn gọi là Kê.

     Gia đình : Crua-xar (Tiếng crua-xar còn có nghĩa là vợ chồng).

     Anh (chị) đã có vợ (chồng) chưa? : Boong miên cru-xar tôôch (nhỏ) hơi nâu?

     Ông chú di đâu đó : Lôôc pu onh-chơnh tâu na? (Tiếng onh-chơnh dùng ở đây để tỏ sự kính trọng đối với những người lớn).

     Cháu đi đâu đó? : Kh’muôi tâu na? (Ở đây không dùng tiếng onh-chơnh vì người mình hỏi thuộc hàng con, cháu).

     Anh (chị) có mấy người con : Boong miên côn pôn-man nec.

    Tôi có 03 con, hai trai, một gái : Kh’nhum miên côn bây: prôs pir, x’rây muôi hoặc nói : Kh’nhum miên bôt bây : bôt t’ra pir, bôt-t’rây muôi.

     Anh là con thứ mấy trong gia đình? Boong chia côn ti bôn

     

    --- Bài cũ hơn ---

  • Khai Giảng Các Lớp Tiếng Trung Tháng 9
  • Tổng Hợp Tài Liệu Để Học Tiếng Hàn Hot Nhất Hiện Nay
  • Trung Tâm Hàn Ngữ Ở Vĩnh Phúc Uy Tín, Chất Lượng
  • Dạy Kèm Tiếng Hàn Tại Vĩnh Phúc
  • Lớp Học Tiếng Hàn Ở Quảng Ninh
  • Học Từ Vựng Qua Báo Tiếng Anh: Xử Ba Cựu Thành Viên Khmer Đỏ Cao Cấp Học Tiếng Anh Văn Phòng Cùng Geo

    --- Bài mới hơn ---

  • Chàng Trai Trẻ Và Món Quà Đặc Biệt Gửi Đảo Xa
  • Đáp Án Đề Thi Văn Vào Lớp 10 Lào Cai 2021
  • Dịch Thuật Và Dạy Tiếng Anh Như Ngôn Ngư Thứ Hai
  • Tập Viết Bảng Chữ Cái Tiếng Lào Cho Android
  • Nêu Lên Vai Trò Quan Trọng Của Tình Cảm Trong Thơ
  • Phiên xử ba lãnh tụ cao cấp nhất của Khmer Đỏ còn sống sót vừa bắt đầu tại Campuchia. Một phiên tòa được Liên Hiệp Quốc hậu thuẫn vừa đưa ra các cáo trạng buộc các ông Nuon Chea, Ieng Sary và Khieu Samphan tội chống lại nhân loại và tội diệt chủng.

    Khoảng 2 triệu người Campuchia đã chết vì lao động cưỡng bức, nạn đói và bị giết hại khi Khmer Đỏ cầm quyền tại đất nước này vào cuối những năm 70.

    Phóng viên BBC, Guy De Launey, tường thuật.

    “This trial has been more than three decades in the making. Vietnamese-backed forces removed the Khmer Rouge from power in 1979. But for a long time there was no appetite to bring the organisation’s leaders to justice.

    International politics allowed the Khmer Rouge to hold Cambodia’s seat at the United Nations in the 1980s. And in the 90s a series of amnesties brought its members into positions in the government and military. So it took much wrangling to get the Khmer Rouge Tribunal off the ground. It finally started work almost six years ago, and progress has been agonisingly slow, with only one conviction so far.

    Crimes included the forced evacuation of towns and cities; turning their inhabitants into slave labourers in the rice fields; and the torture and murder of anyone considered an enemy of the revolution.

    The Khmer Rouge leader, Pol Pot, died in 1998. But his right hand man Nuon Chea is on trial alongside Khieu Samphan, the former head of state, and the former foreign minister, Ieng Sary. If they talk Cambodians may get some explanations at last, but if they stay silent the madness of the Khmer Rouge era may remain a mystery for ever.”

    Từ vựng:

    • in the making: được chuẩn bị, hình thành
    • appetite: mong muốn
    • (to bring) to justice: (đem ra) trước công lý, ở đây có nghĩa là bắt giam và xét xử
    • amnesties: những đợt khoan hồng
    • wrangling: tranh cãi gay gắt
    • (to get something) off the ground: tiến hành, khởi sự, bắt tay vào làm việc gì đó
    • agonisingly: một cách đau đớn, ở đây là vô cùng(chậm chạp)
    • forced evacuation: di tản cưỡng bức
    • right hand man: cánh tay phải, trợ thủ thân cận, đắc lực
    • a mystery: một bí mật, một điều không được lý giải”

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Từ Vựng Sách Tiếng Hàn Lớp Hội Nhập Xã Hội Kiip Sơ Cấp 1
  • Từ Vựng Tiếng Hàn Sơ Cấp Cho Android
  • Tổng Hợp Ngữ Pháp Tiếng Hàn Sơ Cấp
  • 5 Bí Kíp Luyện Nghe Tiếng Hàn Sơ Cấp
  • Kinh Nghiệm Luyện Nghe Tiếng Hàn Sơ Cấp 3 Khi Ở Nhà
  • Dạy Và Học Tiếng Khmer Cho Học Sinh Dân Tộc

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Và Chữ Dân Tộc Mông
  • Hướng Dẫn Kiểm Tra Và Cấp Chứng Chỉ Tiếng Dân Tộc Khmer
  • Trang Tin Điện Tử Của Ủy Ban Dân Tộc
  • Gìn Giữ Nét Đẹp Văn Hóa Dân Tộc Pakô
  • Ngày Hội Giao Lưu Tiếng Việt Hs Dân Tộc Thiểu Số Cấp Tiểu Học
  • (AGO) – Việc song hành giữa dạy – học tiếng Khmer và tiếng Việt đã góp phần nâng cao dân trí, giúp học sinh người Khmer nâng cao kỹ năng sử dụng tiếng mẹ đẻ. Đồng thời, còn bồi dưỡng và phát huy những giá trị văn hóa vật chất lẫn tinh thần dân tộc.

    Nghe đọc bài: Dạy và học tiếng Khmer cho học sinh dân tộc

    Đầu tàu trong dạy – học Khmer ngữ

    Trường THPT Dân tộc nội trú An Giang (DTNT AG) là đầu tàu của ngành Giáo dục tỉnh trong việc đào tạo nguồn tri thức cho đồng bào dân tộc thiểu số có đủ năng lực, phẩm chất để đáp ứng nhu cầu xã hội. Trường không chỉ là nơi đào tạo học sinh theo khung chương trình phổ thông, mà còn chú trọng ở khâu xây dựng, giữ gìn và phát huy các giá trị văn hóa truyền thống của đồng bào dân tộc Khmer. Ngay khi trường được thành lập năm 1992, việc dạy – học tiếng Khmer được xem là một khâu then chốt và được coi trọng.

    Trường THPT DTNT AG chú trọng dạy Khmer ngữ cho học sinh

    Theo thầy Bùi Hoàng Nam, dạy và học ngôn ngữ Khmer là dạy cho học sinh 4 kỹ năng cơ bản: Nghe, nói, đọc, viết. Trong đó, 2 kỹ năng được chú trọng là đọc và viết. Thầy Nam lý giải: “Sở dĩ, hai kỹ năng này tương đối khó với học sinh do các em chưa học tiếng Khmer trước đó hoặc đã học nhưng hai kỹ năng đọc, viết chưa được rèn luyện thường xuyên. Còn việc nghe, nói thì hầu hết học sinh Khmer đều nắm thông qua giao tiếp trong cuộc sống”.

    Tại Trường THPT DTNTAG, việc dạy – học Khmer ngữ có sự khích lệ động viên rất lớn từ UBND, Ban Dân tộc và ngành Giáo dục tỉnh nhà. Trang thiết bị, phương tiện dạy học trường đầu tư tương đối đầy đủ. Riêng sách giáo khoa Khmer ngữ đảm bảo đủ để phục vụ dạy và học. Hiện nay, giáo viên của trường giảng dạy bộ môn Khmer ngữ có 4 giáo viên, cơ bản đáp ứng đủ số giáo viên đứng lớp. Giáo viên dạy Khmer ngữ tại trường ngoài việc hưởng chính sách của giáo viên trường dân tộc nội trú, còn được hưởng 0,3 phụ cấp cho giáo viên dạy tiếng dân tộc theo Nghị định 35/CP của Chính phủ để cán bộ giáo viên yên tâm công tác.

    Cần thực hiện dạy – học rộng rãi

    Trường THPT DTNT đang tổ chức giảng dạy các khối từ 6, 7, 8, 9, 10, 11 với số lượng 2 tiết/ tuần theo quyết định của Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành tạm thời Chương trình tiếng Khmer ở trường tiểu học và trung học cơ sở. Hàng năm, ngoài việc giảng dạy cho học sinh, trường còn tổ chức các lớp ôn luyện, thi cấp chứng chỉ tiếng Khmer cho cán bộ, giáo viên và học sinh toàn trường. Qua đó, chất lượng dạy – học Khmer ngữ có sự thay đổi tích cực, số lượng giỏi và khá tăng lên theo từng năm.

    Tuy nhiên, việc dạy học Khmer ngữ không được thực hiện rộng rãi ở các trường tiểu học trong tỉnh, chỉ một số trường có đông học sinh Khmer theo học (tập trung ở huyện Tri Tôn và Tịnh Biên). “Theo thống kê của Trường THPT DTNTAG, năm học 2014-2015 có 38,1% học sinh khối 6 chưa từng học Khmer ngữ. Đây là khó khăn lớn nhất đối với các giáo viên Khmer ngữ khi thiết kế giáo án giảng dạy” – thầy Nam dẫn chứng. Thêm vào đó, môn Khmer ngữ không được đưa vào các môn học tính điểm bắt buộc, mà chỉ là điều kiện để xét khen thưởng cuối năm nên đa phần học sinh còn lơ là với bộ môn, chủ yếu học để đủ điều kiện, ít đầu tư phấn đấu so với những môn học khác.

    Dạy – học tiếng Khmer trong vùng đồng bào dân tộc Khmer là vấn đề được Nhà nước ta quan tâm hàng đầu. Qua đó, nhiều chính sách, văn bản được ban hành để ngày càng hoàn thiện chương trình dạy và học tiếng Khmer ở các trường tiểu học, phổ thông có đông học sinh Khmer. Việc dạy và học tiếng Khmer không chỉ thực hiện chính sách dân tộc của Đảng và Nhà nước, mà còn góp phần gìn giữ và phát huy những nét văn hóa đặc sắc, truyền thống tốt đẹp của cộng đồng người Khmer.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Nâng Cao Chất Lượng Dạy Và Học Tiếng Dân Tộc Khmer
  • Các Nghệ Nhân Nghệ An, Điện Biên Trình Diễn Âm Nhạc Của Người Khơ Mú
  • Nét Độc Đáo Tết Cổ Truyền Của Dân Tộc Khơ Mú
  • Nhiều Ưu Đãi Tại Hội Thảo Du Học Trung Quốc
  • Đại Học Dân Tộc Quảng Tây Cùng Tư Vấn Du Học Vinahure
  • Nâng Cao Chất Lượng Dạy Và Học Tiếng Dân Tộc Khmer

    --- Bài mới hơn ---

  • Dạy Và Học Tiếng Khmer Cho Học Sinh Dân Tộc
  • Học Tiếng Và Chữ Dân Tộc Mông
  • Hướng Dẫn Kiểm Tra Và Cấp Chứng Chỉ Tiếng Dân Tộc Khmer
  • Trang Tin Điện Tử Của Ủy Ban Dân Tộc
  • Gìn Giữ Nét Đẹp Văn Hóa Dân Tộc Pakô
  • Ngày 4/11, tại Trà Vinh, Hội đồng Dân tộc của Quốc hội, tổ chức UNICEF Việt Nam và Trường Đại học Trà Vinh tổ chức hội nghị chuyên đề về nâng cao chất lượng dạy và học tiếng dân tộc Khmer tại các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long. Gần 100 đại biểu là các chuyên gia quốc tế, đại diện Bộ Giáo dục và Đào tạo, cán bộ quản lý giáo dục dân tộc thiểu số thuộc Sở Giáo dục và Đào tạo các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long.

    Phát biểu tại hội nghị, Phó Chủ tịch Hội đồng Dân tộc của Quốc hội Triệu Thị Nái cho biết, tiếng Khmer hiện đang được giảng dạy tại 9 tỉnh, thành đồng bằng sông Cửu Long: Trà Vinh, Sóc Trăng, Cà Mau, Bạc Liêu, Hậu Giang, thành phố Cần Thơ, An Giang, Kiên Giang, Vĩnh Long, với số lượng học sinh bậc tiểu học và trung học cơ sở hơn 70.100 học sinh. Những năm qua, chất lượng dạy và học tiếng Khmer đã từng bước được nâng cao, học sinh ngày càng yêu thích môn học tiếng Khmer.

    Tuy vậy, việc dạy và học tiếng Khmer đang bộc lộ nhiều khó khăn, hạn chế, chưa đáp ứng được yêu cầu “dạy tốt, học tốt tiếng Khmer” để góp phần nâng cao chất lượng giáo dục toàn diện cho vùng đồng bằng sông Cửu Long. Những “rào cản” lớn nhất trong việc nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Khmer hiện nay là: cơ sở vật chất, trang thiết bị dạy và học chưa đáp ứng được yêu cầu; nhiều giáo viên chưa đạt chuẩn về chuyên môn, nghiệp vụ; sách giáo khoa tiếng Khmer do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành chưa đồng bộ và đảm bảo tính liên tục ở các cấp học, hiện vẫn chưa có bộ sách giáo khoa mới dành cho học sinh trung học phổ thông, thiếu sách tham khảo cho học sinh và giáo viên,…

    Tại hội nghị các chuyên gia, nhà quản lý đã đề xuất nhiều giải pháp khắc phục những khó khăn, hạn chế nêu trên. Theo đó cần nhanh chóng rà soát về nhu cầu và trình độ chuyên môn nghiệp vụ của đội ngũ giáo viên dạy tiếng Khmer ở từng tỉnh, thành phố hiện nay để có kế hoạch đào tạo, bồi dưỡng kịp thời. Bộ Giáo dục và Đào tạo sớm lập đề án trình Chính phủ việc tổ chức chỉnh lý sách giáo khoa tiếng Khmer bậc tiểu học, trung học cơ sở và biên soạn sách giáo khoa tiếng Khmer bậc trung học phổ thông. Bên cạnh đó tăng cường sự đầu tư về cơ sở vật chất, trang thiết bị đáp ứng cho yêu cầu nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Khmer; xây dựng trường điểm thực hành học 2 buổi/ngày cho học sinh dân tộc Khmer để tăng cường khả năng học, giao tiếp bằng tiếng Việt.

    Hiện nay, cả nước chỉ có duy nhất Trường Đại học Trà Vinh thực hiện đào tạo cao đẳng, đại học và sau đại học chuyên ngành về Văn hóa Khmer Nam bộ, Ngôn ngữ Khmer, Sư phạm Ngữ văn Khmer Nam bộ. Các tỉnh, thành phố vùng đồng bằng sông Cửu Long cần đẩy mạnh liên kết với Trường Đại học Trà Vinh để đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn, nghiệp vụ cho đội ngũ giáo viên để nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Khmer, đảm bảo thực hiện được mục tiêu nâng cao chất lượng giáo dục toàn diện cho vùng đồng bằng sông Cửu Long.

    Mời quý độc giả theo dõi Truyền hình trực tuyến các kênh của Đài Truyền hình Việt Nam.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Các Nghệ Nhân Nghệ An, Điện Biên Trình Diễn Âm Nhạc Của Người Khơ Mú
  • Nét Độc Đáo Tết Cổ Truyền Của Dân Tộc Khơ Mú
  • Nhiều Ưu Đãi Tại Hội Thảo Du Học Trung Quốc
  • Đại Học Dân Tộc Quảng Tây Cùng Tư Vấn Du Học Vinahure
  • Đại Học Dân Tộc Quảng Tây
  • Giáo Trình Học Tiếng Khmer

    --- Bài mới hơn ---

  • Bình Thuận Chú Trọng Dạy Tiếng Chăm Tại Các Trường Tiểu Học
  • Tổng Kết Công Tác Dạy Và Học Tiếng Dân Tộc Chăm Trên Địa Bàn Tỉnh An Giang
  • Năng Lực Tiếng Việt Của Học Sinh Dân Tộc Chăm Huyện An Phú Tỉnh An Giang
  • Ham Học Hỏi Tiếng Anh Là Gì
  • Tại Sao Chăm Học Mà Vẫn Không Thể Giỏi?
  • Giáo Trình Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tự Học Tiếng Khmer, Giao An Day Tieng Khmer, Tai Lieu Hoc Tieng Khmer, Download Tài Liệu Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Khmer, Văn Hóa Người Khmer, Từ Điển Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Vus, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc, Giáo Trình Tự Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình B Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Tây Ban Nha, Giao Trinh Tieng Anh, Giáo Trình Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh 1, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Đức A1, Giáo Trình Tiếng Anh 10, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Cơ Bản, Mua Giáo Trình Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh We Can!, Giáo Trình Tự Học Tiếng ý, Giáo Trình Học Tiếng ý, Giáo Trình Tiếng Anh Tự Học, Giáo Trình Tiếng ê Đê, Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh 1 Đại Học, Giáo Trình Học Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Giáo Trình Tiếng Anh Trẻ Em Hay, Giáo Trình ôn Thi Cao Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình ôn Thi Đại Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Lào, Giáo Trình Học Tiếng Hoa, Giáo Trình ôn Thi Tiếng Anh B1, Mua Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh 11, Giáo Trình Học Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Của Ila, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Cho Trẻ Mầm Non, Giáo Trình Học Tiếng Anh Từ A Đến Z, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Du Học, Giáo Trình Tiếng Anh C, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 2, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 1, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh 2 Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Anh Cho Bé, Giáo Trình Tiếng Anh 3 Đại Học, Học Tiếng Hoa Giáo Trình 301, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Học B2 Tiếng Đức, Giáo Trình Học Nói Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học Fpt, Giáo Trình Tiếng Anh Bé, Giáo Trình Tiếng Anh 8, Giáo Trình Tiếng Anh 7, Giáo Trình Tiếng Anh 6, Giáo Trình Tiếng Anh 5, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh 4, Giáo Trình Tiếng Anh 3, Giáo Trình Tiếng Anh 2, Giáo Trình Tiếng Anh 123 Lớp 10, Giáo Trình Tiếng Anh 123, Giáo Trình Tiếng Anh 9,

    Giáo Trình Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tự Học Tiếng Khmer, Giao An Day Tieng Khmer, Tai Lieu Hoc Tieng Khmer, Download Tài Liệu Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Khmer, Văn Hóa Người Khmer, Từ Điển Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Vus, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc, Giáo Trình Tự Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình B Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Tây Ban Nha, Giao Trinh Tieng Anh, Giáo Trình Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh 1, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Đức A1, Giáo Trình Tiếng Anh 10, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Cơ Bản, Mua Giáo Trình Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh We Can!, Giáo Trình Tự Học Tiếng ý, Giáo Trình Học Tiếng ý,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Giáo Trình Tự Học Tiếng Khmer
  • Khoá Học Tiếng Anh Online Cho Trẻ Em
  • Điểm Danh Những Món Ăn Campuchia Nổi Tiếng Ở Sài Gòn
  • Review Các Trung Tâm Tiếng Đức Chất Lượng Tại Tphcm
  • 4 Cách Học Nói Tiếng Pháp Tiến Bộ
  • Giáo Trình Tự Học Tiếng Khmer

    --- Bài mới hơn ---

  • Giáo Trình Học Tiếng Khmer
  • Bình Thuận Chú Trọng Dạy Tiếng Chăm Tại Các Trường Tiểu Học
  • Tổng Kết Công Tác Dạy Và Học Tiếng Dân Tộc Chăm Trên Địa Bàn Tỉnh An Giang
  • Năng Lực Tiếng Việt Của Học Sinh Dân Tộc Chăm Huyện An Phú Tỉnh An Giang
  • Ham Học Hỏi Tiếng Anh Là Gì
  • Giáo Trình Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tự Học Tiếng Khmer, Giao An Day Tieng Khmer, Tai Lieu Hoc Tieng Khmer, Download Tài Liệu Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Khmer, Văn Hóa Người Khmer, Từ Điển Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Vus, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc, Giáo Trình Tự Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình B Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Tây Ban Nha, Giao Trinh Tieng Anh, Giáo Trình Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh 1, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Đức A1, Giáo Trình Tiếng Anh 10, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Cơ Bản, Mua Giáo Trình Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh We Can!, Giáo Trình Tự Học Tiếng ý, Giáo Trình Học Tiếng ý, Giáo Trình Tiếng Anh Tự Học, Giáo Trình Tiếng ê Đê, Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh 1 Đại Học, Giáo Trình Học Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Giáo Trình Tiếng Anh Trẻ Em Hay, Giáo Trình ôn Thi Cao Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình ôn Thi Đại Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Lào, Giáo Trình Học Tiếng Hoa, Giáo Trình ôn Thi Tiếng Anh B1, Mua Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh 11, Giáo Trình Học Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Của Ila, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Cho Trẻ Mầm Non, Giáo Trình Học Tiếng Anh Từ A Đến Z, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Du Học, Giáo Trình Tiếng Anh C, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 2, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 1, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh 2 Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Anh Cho Bé, Giáo Trình Tiếng Anh 3 Đại Học, Học Tiếng Hoa Giáo Trình 301, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Học B2 Tiếng Đức, Giáo Trình Học Nói Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học Fpt, Giáo Trình Tiếng Anh Bé, Giáo Trình Tiếng Anh 8, Giáo Trình Tiếng Anh 7, Giáo Trình Tiếng Anh 6, Giáo Trình Tiếng Anh 5, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh 4, Giáo Trình Tiếng Anh 3, Giáo Trình Tiếng Anh 2, Giáo Trình Tiếng Anh 123 Lớp 10, Giáo Trình Tiếng Anh 123, Giáo Trình Tiếng Anh 9,

    Giáo Trình Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tự Học Tiếng Khmer, Giao An Day Tieng Khmer, Tai Lieu Hoc Tieng Khmer, Download Tài Liệu Học Tiếng Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Khmer, Văn Hóa Người Khmer, Từ Điển Khmer, Giáo Trình Tiếng Anh Vus, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc, Giáo Trình Tự Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình B Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Tây Ban Nha, Giao Trinh Tieng Anh, Giáo Trình Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Tiếng Anh 1, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Đức A1, Giáo Trình Tiếng Anh 10, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Cơ Bản, Mua Giáo Trình Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh We Can!, Giáo Trình Tự Học Tiếng ý, Giáo Trình Học Tiếng ý,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Khoá Học Tiếng Anh Online Cho Trẻ Em
  • Điểm Danh Những Món Ăn Campuchia Nổi Tiếng Ở Sài Gòn
  • Review Các Trung Tâm Tiếng Đức Chất Lượng Tại Tphcm
  • 4 Cách Học Nói Tiếng Pháp Tiến Bộ
  • Khai Giảng Khóa Học Tiếng Campuchia Sơ Cấp
  • Hội Thi “hùng Biện Tiếng Khmer Liên Trường” Năm Học 2021

    --- Bài mới hơn ---

  • Tải Về Học Tiếng Campuchia Dễ Dàng Apk Cho Android
  • Văn Hóa Giao Tiếp Và Tiếng Campuchia Thông Dụng Khi Du Lịch
  • Một Số Tiếng Campuchia Thông Dụng
  • Giáo Trình Học Tiếng Campuchia
  • Cùng Plg Học Kèm Tiếng Campuchia
  • Được sự thống nhất của Sở Giáo dục và Đào tạo thành phố Cần Thơ, sự đồng thuận của Lãnh đạo các trường Phổ thông Dân tộc nội trú các tỉnh An Giang, Vĩnh Long, Trà Vinh, Hậu Giang, trường Phổ thông Dân tộc nội trú thành phố Cần Thơ vinh dự đăng cai tổ chức Hội thi “Hùng biện tiếng Khmer liên trường” năm học 2021-2017. Vào sáng sáng ngày thứ bảy 01/4/2017, tại Hội trường trường Phổ thông Dân tộc nội trú thành phố Cần Thơ đã diễn ra Hội thi “Hùng biện tiếng Khmer liên trường” năm học 2021 – 2021.

    Đến tham dự Hội thi “Hùng biện tiếng Khmer liên trường” năm học 2021-2017, Ban Tổ chức vinh dự đón tiếp Hòa thượng Đào Như – Phó Viện trưởng Phật giáo Nam Tông Khmer, ông Đào Hương – Phó Trưởng ban Dân tộc thành phố Cần Thơ, ông Võ Minh Lợi – Phó Giám đốc Sở GD&ĐT thành phố Cần Thơ, ông Lương Hiển Vinh – Chủ tịch Công đoàn ngành Giáo dục thành phố, ông Nguyễn Văn Siêu, Phó Trưởng ban Tuyên giáo Quận ủy Ô môn cùng đại diện các thầy cô giáo, học sinh đến từ các trường Phổ thông dân tộc nội trú các tỉnh bạn.

    Hội thi được tổ chức với sự tham gia của 05 đơn vị gồm học sinh các trường phổ thông dân tộc nội trú đến từ các tỉnh thành An Giang, Vĩnh Long, Trà Vinh, Hậu Giang và thành phố Cần Thơ tham gia hội thi.

    Thay mặt Ban Tổ chức, thầy Đặng Phú Cường, Phó Hiệu trưởng trường Phổ thông Dân tộc nội trú công bố Quyết định thành lập Ban Tổ chức, Ban Giám khảo và sinh hoạt các quy định cần thiết của Hội thi trước đại biểu, quý thầy cô giáo và toàn thể thí sinh tham dự.

    Phát biểu khai mạc Hội thi, ông Nguyễn Văn Triệu – Hiệu trưởng trường Phổ thông Dân tộc nội trú thành phố Cần Thơ nhấn mạnh:

    “Hội thi Hùng biện tiếng Khmer liên trường được tổ chức nhằm giúp học sinh dân tộc Khmer phát triển năng lực thuyết trình và hùng biện, tự tin trong giao tiếp bằng tiếng Khmer; tạo môi trường cho học sinh giao lưu và sử dụng tiếng Khmer, hình thành sự hứng thú, ham thích trong việc học tiếng Khmer góp phần giữ gìn và phát huy bản sắc văn hóa của dân tộc Khmer, nhất là ngôn ngữ nói; mặt khác, còn là dịp để giáo viên dạy môn Khmer ngữ các trường được gặp gỡ, trao đổi kinh nghiệm dạy và học, nâng cao chất lượng giảng dạy tiếng Khmer.

    Đây cũng là dịp để các em học sinh cùng quý thầy, cô giáo đang trực tiếp học tập và giảng dạy tại các trường Phổ thông Dân tộc nội trú phổ thông có điều kiện trao đổi kinh nghiệm trong học tập, giảng dạy; mặt khác, hội thi còn là một trong những hoạt động cụ thể tích cực hưởng ứng phong trào thi đua “Đổi mới, sáng tạo trong dạy và học” do Bộ Giáo dục và Đào tạo phát động từ đầu năm học 2021 – 2021″.

    Qua các nội dung giới thiệu về đơn vị, bản thân, đề tài đăng kí thuyết trình bằng tiếng Khmer, các em học sinh đến từ các đơn vị trường Phổ thông dân tộc nội trú đã thể hiện sự tự tin, nỗ lực và đầy quyết tâm trong tham gia hội thi.

    Kết quả chung cuộc:

    Giải Nhất: trường Phổ thông dân tộc nội trú tỉnh Hậu Giang

    Giải Nhì: trường Phổ thông dân tộc nội trú thành phố Cần Thơ

    Giải Ba: trường Phổ thông dân tộc nội trú tỉnh Vĩnh Long

    Hội thi “Hùng biện tiếng Khmer liên trường” tại thành phố Cần Thơ năm học 2021-2017 đã để lại những ấn tượng đẹp đối với học sinh và giáo viên các trường Phổ thông Dân tộc nội trú vùng đồng bằng sông Cửu Long, mong rằng với khí thế và sự thành công của Hội thi năm nay sẽ là tiền đề cho những thành công tiếp nối ở các kì tổ chức liên trường tới.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tự Học Chữ Khmer (Kèm Cd)
  • Bằng Tiếng Anh B1 Nên Học, Ôn Thi Ở Đâu Và Có Khó Không?
  • Khóa Học Tiếng Khmer Căn Bản
  • Lễ Hội Bom Chaul Chnam (Lễ Hội Thu Hoạch Lúa Gạo) Ở Campuchia :: Việt Anh Song Ngữ
  • Sắc Màu Trung Quốc Ở Lào Và Campuchia
  • Khóa Học Tiếng Khmer Căn Bản

    --- Bài mới hơn ---

  • Bằng Tiếng Anh B1 Nên Học, Ôn Thi Ở Đâu Và Có Khó Không?
  • Tự Học Chữ Khmer (Kèm Cd)
  • Hội Thi “hùng Biện Tiếng Khmer Liên Trường” Năm Học 2021
  • Tải Về Học Tiếng Campuchia Dễ Dàng Apk Cho Android
  • Văn Hóa Giao Tiếp Và Tiếng Campuchia Thông Dụng Khi Du Lịch
  • Trung tâm Ngoại Ngữ Báo Chí (Journalism Foreign Language Center – JFL) là nơi đào tạo phương pháp dịch thuật tiếng Anh có uy tín và được đánh giá cao tại TP.HCM.

    Được thành lập từ năm 2004 với mục tiêu làm cầu nối ngôn ngữ, huấn luyện kỹ năng làm việc bằng tiếng Anh, JFL đã phát triển không ngừng về chất lượng giảng dạy và trở thành nơi đào tạo những phiên dịch viên, biên dịch viên xuất sắc hiện làm việc tại các Viện, công ty, tổ chức quốc tế.

    Với phương pháp giảng dạy khoa học, sinh động cùng đội ngũ giáo viên có trình độ chuyên sâu và kỹ năng tổ chức huấn luyện, JFL đảm bảo kết quả tốt nhất cho học viên. Các khoá học sinh động, hấp dẫn; học phí với nhiều ưu đãi; phòng học máy lạnh, trang thiết bị hiện đại, JFL mang đến môi trường học tập thân thiện với những khoá học hiệu quả nhất.

    Quyền lợi học viên

    • Tham gia các khóa học tại JFL, học viên có cơ hội được rèn luyện về những kỹ năng dịch thuật dựa trên ngôn ngữ sinh động từ báo chí và cuộc sống. Với đội ngũ giáo viên là các nhà báo viết báo tiếng Anh, các phiên dịch viên, các dịch giả có nhiều năm kinh nghiệm, tâm huyết với nghề, sẵn sàng truyền thụ kiến thức cho học viên một cách tích cực nhất, các giáo viên bản ngữ thân thiện, nhiệt tình và năng động trong phương pháp dạy, trung tâm hi vọng sẽ đáp ứng được những yêu cầu ngày càng khắt khe của các học viên trong giai đoạn xã hội đang toàn cầu hóa.
    • Ngoài ra, khi tham gia vào các khóa học tại JFL học viên được tham gia câu lạc bộ tiếng Anh thường xuyên hơn, có nhiều cơ hội gặp gỡ, trao đổi thực hành tiếng Anh giao tiếp cũng như tiếng Anh trong lĩnh vực dịch thuật với những phiên dịch viên, biên dịch viên giàu kinh nghiệm.

    Đội ngũ giảng viên

    • Đội ngũ giảng viên bao gồm giảng viên Việt Nam có năng lực và các giảng viên nước ngoài thân thiện cùng với phương pháp giảng dạy được lựa chọn cẩn thận nhằm đáp ứng những yêu cầu của khóa học đồng thời đem lại kết quả tốt nhất cho học viên.

    Phương pháp DẠY và HỌC

    • Trung tâm ngoại ngữ Báo chí áp dụng phương pháp lấy người học làm trung tâm hoặc hướng vào người học (learner centered). Trong suốt khóa học, ngoài những kĩ năng ngôn ngữ, học viên còn được đào tạo các kĩ năng phiên dịch như thuyết trình, ghi chú, xử lý tình huống, v.v. cùng thời gian thực hành lên đến 90% tổng thời gian học.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Lễ Hội Bom Chaul Chnam (Lễ Hội Thu Hoạch Lúa Gạo) Ở Campuchia :: Việt Anh Song Ngữ
  • Sắc Màu Trung Quốc Ở Lào Và Campuchia
  • Chỉ Số Thông Thạo Tiếng Anh Cho Thấy Sự Tiến Bộ Về Kỹ Năng Ngôn Ngữ Của Campuchia
  • Dịch Thuật Hợp Đồng Kinh Tế Tiếng Campuchia Chuyên Nghiệp
  • Tiền Vệ Lâm Huệ Dũng: ‘đá Bóng Ở Campuchia Phải Tìm Hiểu Kỹ Luật Lệ, Hợp Đồng’
  • Sóc Trăng Đào Tạo Tiếng Khmer Cho Hơn 250 Cán Bộ, Học Viên

    --- Bài mới hơn ---

  • Sóc Trăng: Nâng Cao Năng Lực Dạy Tiếng Khmer Cho Các Giáo Viên
  • Hướng Dẫn Học Tiếng Lào Căn Bản
  • Học Tiếng Lào Giao Tiếp Cơ Bản Nhanh Nhất L Trung Tâm Tiếng Lào
  • 30 Tình Huống Giao Tiếp Tiếng Lào
  • Các Câu Tiếng Lào Thông Dụng
  • Quang cảnh lớp học. Ảnh: Trung Hiếu – TTXVN

    Trong khóa bồi dưỡng tiếng Khmer năm 2021, Hội Khuyến học tỉnh Sóc Trăng mở được 3 lớp dạy và bồi dưỡng tiếng, chữ Khmer cho 250 học viên ở các trình độ: Đàm thoại tiếng Khmer và lớp tiểu học trong thời gian 5 tháng, sau khi tốt nghiệp, học viên được Hội khuyến học tỉnh cấp giấy chứng nhận. Kết quả phân loại sau khóa học cho thấy có có 35 học viên được tặng giấy khen và đạt loại xuất sắc, 71 học viên đạt loại giỏi, còn lại là loại khá.

    Trao giấy khen và chứng chỉ cho các học viên có thành tích cao.

    Ảnh: Trung Hiếu – TTXVN

    Theo đánh giá của Nhà giáo Nhân dân Lâm És, Chủ tịch Hội khuyến học tỉnh Sóc Trăng: Qua tổng kết, đánh giá xếp loại trên cho thấy, tinh thần học tập của học viên rất tích cực; cố gắng học tập và tự học, tự nghiên cứu để phục vụ nhu cầu hiểu biết ngôn ngữ của dân tộc Khmer . Đồng thời, qua khóa học, các học viên không chỉ biết thêm một ngôn ngữ mà còn hiểu biết về tiếng nói, chữ viết cũng như phong tục, tập quán của đồng bào Khmer, tạo thuận lợi trong mối quan hệ giao tiếp, kinh doanh, sinh hoạt và giao lưu văn hóa, học tập. Qua đó, các học viên sẽ phục vụ tốt nhiệm vụ công tác tuyên truyền, vận động đồng bào dân tộc Khmer chấp hành tốt các chủ trương, chính sách pháp luật của Đảng, Nhà nước, góp phần nâng cao dân trí, phát triển kinh tế đời sống gia đình; đảm bảo tình hình an ninh chính trị trong thời kỳ đổi mới.

    Khóa học được đánh giá là đạt chất lượng cao nhất, học viên đều là cán bộ, công chức, viên chức Nhà nước đã xác định được học tiếng Khmer để phục vụ cho công tác dân vận, giao tiếp hàng ngày, làm nhiệm vụ chính trị ở địa phương có đông đồng bào Khmer. Hội Khuyến học tỉnh sẽ tiếp tục phối hợp với Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Sóc Trăng tiếp tục mở các lớp đào tạo tiếng Khmer cho học viên trong tỉnh trong thời gian tới.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Vì Sao Nên Học Tiếng Ba Lan
  • Đài Loan Sẽ Mở Thêm Lớp Dạy Tiếng Mân Nam Và Khách Gia Miễn Phí Cho Di Dân Mới
  • Bản Sắc Của Người Khách Gia Ở Trung Quốc (I)
  • Dấu Tích Tiếng Khách Gia Trong Tiếng Việt
  • Cô Giáo Đi Gần 2 Tiếng Đến Lễ Khai Giảng Nơi Biên Giới Việt
  • Web hay