Học Tiếng Hàn Quốc Qua Truyện Tranh

--- Bài mới hơn ---

  • ​học Tiếng Hàn Qua Món Ăn Hàn Quốc
  • Mẹo Học Tiếng Hàn Qua Hình Ảnh
  • Học Tiếng Hàn Để Làm Gì? Ngôn Ngữ Hàn Quốc
  • Mục Đích Bạn Du Học Hàn Quốc Để Làm Gì ?
  • Vì Sao Ngành Hàn Quốc Học Lại Hot Vậy, Học Ở Đâu, Học Những Gì?
  • Phương pháp học tiếng Hàn hiệu quả với truyện tranh được khá nhiều bạn yêu thích. Phương pháp này tạo ra rất nhiều hứng thú cho người học. Truyện tranh giúp bạn dễ học và dễ nhớ hơn các phương pháp khác rất nhiều. Bằng cách này, người học có thể say mê, không nhàm chán hay buồn ngủ khi học tiếng Hàn.

    Vì sao nên học tiếng Hàn qua truyện tranh?

    Truyện tranh là một thú vui giải trí rất hấp dẫn và thu hút được đông đảo người đọc, nhất là đối với giới trẻ. Học tiếng Hàn qua truyện tranh là một phương pháp học hữu ích. Cách học này không hề gây chán nản, mệt mỏi và nhàm chán. Cho nên học tiếng Hàn qua truyện tranh được đánh giá là một trong những phương pháp học tiếng Hàn hiệu quả nhất. Các bạn nên thử qua.

    Ưu điểm của phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh:

    Bạn có thể học tiếng Hàn qua sách, đọc tạp chí, nhưng những cách này là đã dành cho những người khá cứng tiếng Hàn rồi, muốn thành thạo hơn nữa. Truyện tranh là một cách học đơn giản hơn rất nhiều so với sách hay tạp chí, báo. Trong truyện tranh có ít chữ và rõ ràng là ý nghĩa nó được truyền đạt rất nhiều thông qua hình ảnh. Đây chính là một ngôn ngữ vừa có tính phổ thông lại vừa có tính khái quát.

    Bạn có thể có được các ý chính về những gì đang xảy ra ngay cả khi bạn không thể đọc được Hangul. Khi áp dụng phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh, thì những từ vựng của bạn sẽ được gắn với hình ảnh, và được bạn nhớ trong đầu dưới dạng file video. Điều này có nghĩa là tự vựng sẽ được nhớ một cách dễ dàng và lâu hơn bình thường nữa.

    Nhược điểm của phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh:

    ​Nhược điểm của phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh là trong truyện có vài phần ngôn ngữ riêng của họ mà họ không thể được áp dụng trong các cuộc trò chuyện hàng ngày. Nhưng cũng đã có rất nhiều mẫu câu, phương thức giao tiếp của người Hàn được đưa vào truyện.

    Học tiếng Hàn với cách mới

    Phương pháp học nào cũng thế, đều tồn tại ưu điểm và nhược điểm song song cùng nhau. Tuy nhiên, vì sao chúng ta nên học tiếng Hàn bằng truyện tranh?

    Truyện tranh là một thú vui giải trí rất hấp dẫn và thu hút được đông đảo người đọc, nhất là đối với giới trẻ. Học tiếng Hàn qua truyện tranh là một phương pháp học hữu ích. Cách học này không hề gây chán nản, mệt mỏi và nhàm chán. Cho nên học tiếng Hàn qua truyện tranh được đánh giá là một trong những phương pháp học tiếng Hàn hiệu quả nhất. Các bạn nên thử qua.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Địa Chỉ Học Tiếng Hàn Quốc Tại Đồ Sơn Hải Phòng Tốt Nhất
  • Top 8 Trung Tâm Dạy Tiếng Hàn Quốc Tốt Nhất Hải Phòng
  • Học Tiếng Hàn Quốc Tại Quận Hồng Bàng Hải Phòng Tốt Nhất
  • Học Tiếng Hàn Quốc Tại Hải Phòng
  • Học Tiếng Hàn Quốc. Trung Tâm Dạy Tiếng Hàn Tại Hà Hội
  • Học Tiếng Đức Qua Truyện Tranh

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Đức Qua Các Cuốn Truyện Tranh
  • Học Tiếng Đức Qua Truyện Cổ Tích 7 Chú Quạ
  • Lợi Ích Của Học Tiếng Đức Song Ngữ Qua Truyện Cười
  • Sgv, Trung Tâm Dạy Tiếng Đức Tốt Nhất Quận Tân Phú
  • Gia Sư Dạy Tiếng Đức Tại Quận Tân Phú
  • Es war einmal eine Schweinemutter, die hatte drei kleine Schweinchen. Sie hat sie sehr geliebt, aber es war nicht genug Essen für alle da, also hat sie sie in die Welt geschickt, um ihr eigenes Glück zu suchen.

    Ngày xửa ngày xưa, có một con heo mẹ có ba con heo nhỏ. Cô ấy yêu họ rất nhiều, nhưng không có đủ thức ăn cho tất cả chúng, vì vậy cô ấy đã đưa họ ra thế giới để tìm kiếm vận may của họ.

    Das erste kleine Schweinchen beschloss in den Süden zu gehen. Als er die Straße entlang lief, traf er einen Bauern, der ein Bündel Stroh trug, also fragte er den Mann freundlich: “Können Sie mir bitte das Stroh geben, damit ich mir ein Haus bauen kann?”.

    Chú lợn đầu tiên quyết định đi về phía Nam. Ông gặp một nông dân trên đường đi mang một bó rơm. Chú heo nhỏ hỏi một cách lịch sự: “Bạn có thể cho tôi cái rơm đó để tôi có thể xây một ngôi nhà được không?”.

    Truyện tranh thường là những mẫu truyện với từ vựng đơn giản giúp bạn dễ dàng học tiếng Đức khi đọc

    Weil das kleine Schweinchen “bitte” sagte, gab der Bauer ihm das Stroh und das kleine Schweinchen baute daraus ein schönes Haus. Das Haus hatte Strohwände, einen Strohboden und innen… ein bequemes Strohbett.

    Bởi vì con heo nhỏ nói “xin vui lòng”, người nông dân đưa cho anh ta cái rơm, và con heo nhỏ đã xây dựng một ngôi nhà đẹp bằng bó rơm được cho. Ngôi nhà có những bức tường rơm, một sàn rơm, và bên trong … một chiếc giường rơm thoải mái.

    Với những từ đơn giản, được minh họa học tiếng Đức qua truyện tranh giúp bạn tiếp cận và cải thiện vốn từ vựng của bạn

    Gerade als das kleine Schweinchen mit dem Hausbau fertig war und sich für ein Nickerchen in sein Strohbett legte, kam der große böse Wolf zu dem Haus. Er roch das Schweinchen in dem Haus und ihm lief das Wasser im Mund zusammen. “Mmmmm… Brot mit Speck!”

    Khi con lợn nhỏ đã hoàn thành việc xây dựng nhà của mình và nằm xuống để ngủ trưa trên giường rơm của mình, thì có một con sói lớn đến nhà. Anh ta đánh hơi thấy mùi của con lợn trong nhà, và miệng anh ta bắt đầu chảy nước. “Mmmmm … bánh mì với thịt xông khói!”.

    Also klopfte der Wolf an die Tür des Strohhauses und sagte: “Kleines Schwein! Kleines Schwein! Lass mich herein! Lass mich herein!”

    Vì vậy con sói gõ cửa nhà rơm và nói: “Con heo con heo nhỏ, để tôi vào! Hãy để tôi vào!”

    Aber das kleine Schweinchen sah die großen Pfoten des Wolfes durch das Schlüsselloch und antwortete: “Nein! Nein! Nein! Ich lass dich nicht herein!”

    Nhưng chú heo nhỏ nhìn thấy lỗ mũi lớn của con sói qua lỗ khoá, và trả lời: “Không, không! Không, tôi không để anh vào đâu!”

    Dann zeigte der Wolf seine Zähne und sagte: “Ich werde husten und prusten und dir dein Haus zusammen pusten!”

    Con sói chìa răng của mình ra và nói: “Sau đó, tôi sẽ điên tiết và thổi nhà của cậu xuống.”

    Không chỉ vốn từ được cải thiện bạn còn nhận biết về cách sử dụng chúng khi học tiếng Đức qua truyện tranh

    Also hustete und prustete er und pustete das Haus zusammen und das kleine Schweinchen rannte zurück nach Hause zu seiner Mutter.

    Vì vậy, con sói điên lên, giạn dữ và ông thổi ngôi nhà xuống, và con heo nhỏ chạy về nhà với mẹ của mình.

    Weil das kleine Schweinchen “entschuldigen Sie” sagte, gab der Bauer ihm das Holz und das kleine Schweinchen baute daraus ein schönes Haus. Das Haus hatte Holzwände, einen Holzboden und innen… einen schweren Holztisch.

    Bởi vì con heo nhỏ nói “xin lỗi”, người nông dân đã đưa cho anh ấy gỗ, và con lợn nhỏ đã xây dựng một ngôi nhà đẹp bằng bó gỗ được cho. Ngôi nhà có những bức tường bằng gỗ, sàn gỗ, và bên trong … một cái bàn gỗ nặng.

    Gerade als das kleine Schweinchen mit dem Hausbau fertig war und Blumen auf seinen schweren Holztisch stellte, kam der große böse Wolf zu dem Haus. Er roch das Schweinchen in dem Haus und sein Magen begann zu knurren. “Mmmmm… Schweinebraten!”

    Khi con heo nhỏ đã hoàn thành việc xây dựng nhà của mình và đặt hoa trên bàn gỗ nặng của nó, một con sói xấu lớn đến nhà. Anh ta ngửi thấy mùi thịt heo trong nhà, bụng anh bắt đầu sôi ừng ục. “Mmmmm … thịt heo quay!”

    Also klopfte der Wolf an die Tür des Holzhauses und sagte: “Kleines Schwein! Kleines Schwein! Lass mich herein! Lass mich herein!”

    Vì vậy con sói gõ cửa nhà gỗ và nói: “Con heo nhỏ, heo nhỏ, để tôi vào! Hãy để tôi vào!”

    Aber das kleine Schweinchen sah die lange Nase des Wolfes durch das Schlüsselloch und antwortete: “Nein! Nein! Nein! Ich lass dich nicht herein!”

    Nhưng con heo nhỏ nhìn thấy cái mũi dài của con sói qua lỗ khoá, và trả lời: “Không, không! Không, tôi không để ông vào đâu!”

    Dann zeigte der Wolf seine Zähne und sagte: “Ich werde husten und prusten und dir dein Haus zusammen pusten!”

    Con sói chìa răng của mình ra và nói: “Sau đó, tôi sẽ điên tiết và thổi nhà của cậu xuống.”

    Also hustete und prustete er und pustete das Haus zusammen und das kleine Schweinchen rannte nach Hause zu seiner Mutter – die war nicht glücklich!

    Vì vậy, con sói điên lên, giạn dữ và ông thổi ngôi nhà xuống, và con heo nhỏ chạy về nhà với mẹ của mình và bà cảm thấy không hài lòng.

    Das dritte kleine Schweinchen beschloss in den Westen zu gehen. Als er die Straße entlang lief, traf er einen Bauern, der eine Ladung Ziegelsteine trug, also fragte er den Mann freundlich: “Hallo der Herr, kann ich ein paar dieser Ziegelsteine haben, um ein Haus zu bauen?”

    Con heo thứ ba quyết định đi sang phương Tây. Khi anh đi dọc đường, anh gặp một nông dân mang rất nhiều gạch, vì vậy anh hỏi người đàn ông một cách lịch sự: “Chào ông, tôi có thể có một số gạch để xây nhà không?”

    Der Bauer mochte es, dass er “Herr” genannt wurde, also gab er dem kleinen Schweinchen ein paar Ziegelsteine und das kleine Schweinchen baute daraus ein schönes Haus. Das Haus hatte Ziegelwände, einen Ziegelboden und innen… einen großen Ziegelkamin.

    Người nông dân thích được gọi là “thưa ông” vì vậy ông ta đã cho chú heo nhỏ một ít gạch, và chú heo nhỏ xây một ngôi nhà đẹp bằng số gạch được cho. Ngôi nhà có những bức tường gạch, một sàn gạch, và bên trong … một lò sưởi bằng gạch lớn.

    Không dừng lại ở đó khi bạn đọc thành tiếng khi đọc truyện tranh, ban đồng thời cải thiện khả học tiếng Đức của mình bằng việc đọc

    Gerade als das kleine Schweinchen mit dem Hausbau fertig war und einen großen Topf Suppe auf dem Steinkamin kochte, kam der große böse Wolf zu dem Haus. Er roch das Schweinchen in dem Haus und leckte sich die Lippen. “Mmmmm… Schweinekotelett mit Barbecue Sauce und grünen Bohnen!”

    Ngay khi con heo nhỏ đã hoàn thành việc xây dựng nhà của mình và nấu một nồi canh lớn trong lò sưởi đá của mình, một con sói xấu lớn đến nhà. Hắn ngửi thấy mùi con heo trong nhà, và liếm môi. “Mmmmm … những miếng sườn heo với sốt thịt nướng và đậu xanh!”

    Also klopfte der Wolf an die Tür des Ziegelhauses und sagte: “Kleines Schwein! Kleines Schwein! Lass mich herein! Lass mich herein!”

    Vì vậy con sói gõ cửa ngôi nhà gạch và nói: “Con heo con heo nhỏ, để tôi vào! Hãy để tôi vào!”

    Dann zeigte der Wolf seine Zähne und sagte: “Ich werde husten und prusten und dir dein Haus zusammen pusten!”

    Con sói chìa răng của mình ra và nói: “Sau đó, tôi sẽ điên tiết và thổi nhà của cậu xuống.”

    Er hustete und prustete. Er prustete und hustete. Und er hustete und hustete und er prustete und prustete; aber er konnte das Haus nicht zusammen pusten. Er war schließlich so außer Atem, dass er nicht mehr husten und nicht mehr prusten konnte.

    Vì vậy, con sói rất tức giận. Anh thở dài và hổn hển. Anh ta thổ và thổi một cách đầy giận dữ nhưng hắn không thể thổi căn nhà xuống. Cuối cùng anh đã thở hổn hển đến mức anh không thể bực bội và anh không thể thở thêm được nữa.

    Das kleine Schweinchen rührte seinen großen Topf Suppe um und lachte.

    Chú heo nhỏ chỉ khuấy nồi canh của mình và cười lớn.

    Aber der Wolf hatte so einen Hunger auf Schweinekoteletts… er gab nicht auf! Er schlich sich hinter das Haus und kletterte auf das Dach. “Jetzt werde ich das Schwein mit Sicherheit kriegen!”

    Nhưng con sói thật sự đói bụng với những miếng sườn heo thơm ngon, hắn đã không bỏ cuộc! Anh ta lén đi vòng quanh nhà và leo lên mái nhà và tự nhủ “Chắc chắn mình sẽ bắt được con lợn đó!”

    Der Wolf rutsche den großen Ziegelschornstein herunter und landete… Plumps! … Mit dem Po zuerst in dem großen Suppentopf des kleinen Schweinchens… der nun sehr heiß war! Der Wolf heulte und sprang aus dem Topf, rannte aus dem Haus heraus und die Straße hinunter und hielt dabei seinen verbrannten Po.

    Con sói trượt xuống ống khói lớn bằng gạch và đổ đáp xuống … PLOP! … Hắn rơi ngay vào nồi canh lớn của heo nhỏ … đang rất nóng! Con sói hú lên và nhảy ra khỏi nồi, chạy ra khỏi nhà và xuống đường, khi ngọn lửa đang cháy trên người hắn.

    Das kleine Schweinchen rief seine Mutter und seine zwei Brüder mit seinem Ziegelhandy an und lud sie zu einem köstlichen Abendessen mit Wolfs-Po-Suppe ein.

    Chú heo nhỏ gọi mẹ và hai anh của mình bằng chiếc điện thoại di động gạch của mình, và mời họ đi ăn tối ngon miệng với món súp ngon miệng.

    Die Wolfs-Po-Suppe war so lecker, dass schon bald alle im Umkreis von einhundert Meilen den Wolf fangen wollten, damit er auch in ihrer Suppe sitzen konnte. Der arme Wolf musste weit weg in den tiefen dunklen Wald laufen, wo er in Ruhe und Frieden leben konnte.

    Nồi súp rất ngon, mọi người trong vòng một trăm dặm muốn bắt con sói để nấu súp. Con sói nghèo phải chạy xa đến rừng sâu thẳm, nơi mà nó có thể sống bình an.

    Tags: hoc tieng duc bang cach doc truyen, cai thien kha nang hoc tieng duc, lam the nao de nang cao trinh do tieng duc

    --- Bài cũ hơn ---

  • Những Sai Lầm Phát Âm Khi Học Tiếng Đức Qua Hình Ảnh
  • Cùng Học Tiếng Đức Qua Hình Ảnh Mỗi Ngày
  • Bạn Biết Gì Về Học Tiếng Đức Qua Hình Ảnh
  • Giới Thiệu Phương Pháp Học Tiếng Đức Qua Bài Hát Và Âm Nhạc.
  • Học Tiếng Đức Qua Các Bài Hát
  • Học Tiếng Nhật Qua Truyện Tranh Doraemon

    --- Bài mới hơn ---

  • 6 Phương Ngữ Thú Vị Của Vùng Kansai|Kênh Du Lịch Locobee
  • 10 Bí Quyết Giúp Bạn Học Từ Vựng Tiếng Hàn Dễ Như Ăn Kẹo
  • 10 Web Học Tiếng Hàn Miễn Phí “Hot” Nhất 2022
  • Sở Du Lịch Thành Phố Hồ Chí Minh
  • Phiên Dịch Tiếng Hàn Tại Bắc Ninh
  • Học một ngôn ngữ mới là một điều rất khó khăn, và đặc biệt là tiếng Nhật muốn học tốt phải ghi nhớ hàng nghìn ký tự. Chính điều đó, không phải ai cũng đủ quyết tâm để học tốt ngôn ngữ này. Con người thường học tốt những cái mà mình yêu thích, bộ truyện nổi tiếng Doraemon của Nhật chắc hẳn trong chúng ta đều đã đừng đọc và rất say mê nghiền ngẫm theo từng tập. Vậy hãy thử đọc lại nó bằng tiếng Nhật có thể sẽ giúp cho trình độ ngôn ngữ của bạn nâng cao rất nhiều đấy.

     

    Với những câu thoại ngắn gọn, hình ảnh hài hước dễ nhớ sẽ giúp bạn ghi nhớ hơn các từ vựng, các câu nói về cuộc sống hàng ngày của Nhật Bản.

    Các bạn có thể download link tổng hợp các tập trong bộ truyện Doraemon

    Không những thế app còn tính năng luyện nghe ,từ vựng và tổng hợp đề thi từ cấp độ N5 đến N1 với nhiều bài khiến người học không cảm thấy nhàm chán. Mỗi video bài học là một trải nghiệm mới lạ, giúp cho bạn hứng thú với công việc học tiếng Nhật . Tất cả đã tạo nên một ứng dụng JPNET rất tiện lợi, mọi lúc mọi nơi.

    – Link tải cho iOS:

    TƯ VẤN XKLĐ NHẬT BẢN 24/7

    Bạn có thắc mắc cần giải đáp, hãy liên hệ với cán bộ tư vấn

    Phạm Chung (Mr): 0972 859 695

    Minh Hoàn (Mr): 0867 165 885

    Hỗ trợ tư vấn 24/7 qua: Call, Message, Zalo, SMS

    Nếu không tiện nói chuyện qua điện thoại hoặc nhắn tin ngay lúc này, bạn có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng việc nhập số điện thoại vào form bên dưới để được cán bộ tư vấn của công ty liên lạc hỗ trợ.

     

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hỏi Đáp Về Cách Học Tiếng Nhật Cho Người Chưa Biết Gì
  • Giải Đáp Băn Khoăn Về Việc Học Tiếng Nhật Bao Lâu Thì Giao Tiếp Được
  • Bài 14: Thời Gian Trong Tiếng Trung
  • Bài 4: 214 Bộ Thủ Trong Tiếng Trung
  • Khóa Học Tiếng Trung Du Lịch
  • Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh Cho Bạn Điều Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • Liệu Bạn Đã Biết Ưu, Nhược Điểm Của Phương Pháp Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh?
  • Trung Tâm Tiếng Hàn Hansarang Học Phí Như Thế Nào?
  • Dịch Hồ Sơ Du Học Hàn Quốc
  • Thủ Tục Visa Du Học Hàn Quốc
  • Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ Du Học Hàn Quốc
    • Công ty TNHH Dịch vụ và Đào tạo Minh Đức
    • Điện thoại: 1900-886.698
    • Email: [email protected]
    • Website:
    • https://trungtamtienghan.edu.vn/images/trung-tam-tieng-han-sofl_3.png
    • https://www.facebook.com/TrungTamTiengHan/
    • https://www.youtube.com/channel/UCYkZceAnDY10rIGCBsUpb8w
    • https://www.google.com/maps/place/SOFL-+Trung+T%C3%A2m+Ti%E1%BA%BFng+H%C3%A0n+-+Trung+-+Nh%E1%BA%ADt+%26+Du+H%E1%BB%8Dc+-+H%C6%B0%E1%BB%9Bng+Nghi%E1%BB%87p/@20.9931505,105.839417,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x3135ad510b6880a3:0x79d8f37c4217a1f2!8m2!3d20.9931455!4d105.8416057
    • https://www.google.com/maps/place/Trung+T%C3%A2m+Ti%E1%BA%BFng+H%C3%A0n+SOFL/@21.0417727,105.771182,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x31345510bc203211:0xfcf6efb7255ec321!8m2!3d21.0417677!4d105.7733707
    • https://www.google.com/maps/place/Trung+T%C3%A2m+Ti%E1%BA%BFng+H%C3%A0n+SOFL/@20.9864902,105.8041562,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x3135acbc9b740bbb:0x9464a3cb6d5cc27e!8m2!3d20.9864852!4d105.8063449
    • https://www.google.com/maps/place/SOFL-+Trung+T%C3%A2m+Ti%E1%BA%BFng+H%C3%A0n+-+Trung+-+Nh%E1%BA%ADt+%26+Du+H%E1%BB%8Dc+-+H%C6%B0%E1%BB%9Bng+Nghi%E1%BB%87p/@21.0175378,105.8262363,14z/data=!4m8!1m2!2m1!1zdHJ1bmcgdMOibSB0aeG6v25nIGjDoG4gc29mbCBn4bqnbiBOZ3V54buFbiBWxINuIEPhu6ssIExvbmcgQmnDqm4sIEjDoCBO4buZaQ!3m4!1s0x3135a97a106b9611:0x4e9f3751360e7cf0!8m2!3d21.048512!4d105.8811469
    • https://www.google.com/maps/place/SOFL-+Trung+T%C3%A2m+Ti%E1%BA%BFng+H%C3%A0n+-+Trung+-+Nh%E1%BA%ADt+%26+Du+H%E1%BB%8Dc+-+H%C6%B0%E1%BB%9Bng+Nghi%E1%BB%87p/@10.7648855,106.67084,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x31752fec017f3115:0x98fade9fed4f8f82!8m2!3d10.7648855!4d106.6730287
    • https://www.google.com/maps/place/SOFL-+Trung+T%C3%A2m+Ti%E1%BA%BFng+H%C3%A0n+-+Trung+-+Nh%E1%BA%ADt+%26+Du+H%E1%BB%8Dc+-+H%C6%B0%E1%BB%9Bng+Nghi%E1%BB%87p/@10.7649324,106.6555191,14z/data=!4m8!1m2!2m1!1zU09GTC0gVHJ1bmcgVMOibSBUaeG6v25nIEjDoG4gLSBUcnVuZyAtIE5o4bqtdCAmIER1IEjhu41jIC0gSMaw4bubbmcgTmdoaeG7h3A!3m4!1s0x3175294c261118e5:0x41d9df26d47cc97!8m2!3d10.7974295!4d106.7177977
    • https://www.google.com/maps/place/SOFL+-+Trung+T%C3%A2m+Ti%E1%BA%BFng+H%C3%A0n+-+Trung+-+Nh%E1%BA%ADt+%26+Du+H%E1%BB%8Dc,+H%C6%B0%E1%BB%9Bng+Nghi%E1%BB%87p/@10.7651402,106.6029886,12z/data=!4m8!1m2!2m1!1zVHJ1bmcgVMOibSBUaeG6v25nIEjDoG4gU09GTCBxdeG6rW4gdGj
    • 1.500.000 vnd – 5.000.000 vnd

    Bạn có từng hỏi tại sao trẻ nhỏ lại thích truyện tranh vậy không? Vì truyện tranh thường có nhiều hình ảnh, vừa bắt mắt lại dễ nhớ, câu thoại lại ngắn, không tạo áp lực cho người đọc, đem đến trạng thái thoải mái và tự nhiên. Cũng chính vì ưu điểm này mà ngày nay trong việc đào tạo ngoại ngữ,truyện tranh lại là một “bí kíp” được rất nhiều người lựa chọn.

    Truyện tranh ngày nay cũng khá đa dạng và được chuyển thế từ nhiều tác phẩm điện ảnh nổi tiếng, điều này sẽ kích thích ngay cả những người lớn cũng tìm đến truyện tranh như một niềm đam mê trong cuộc sống. Lấy ví dụ như: truyện tranh Doraemon bằng tiếng Hàn, truyện cổ tích tiếng Hàn song ngữ, …

    Truyện tranh thường có cái nhìn đơn giản nhưng lại chứa đựng nhiều bài học sâu sắc. Vì đó là một công cụ mà trẻ em có độ tiếp xúc cao, vì thế các nội dung thường gửi gắm các bài học, các chân lý và những điều tốt đẹp của cuộc sống. Quan trọng đó là truyện tranh đem đến cho người học một trạng thái tinh thần thoải mái, không gò bó, từ đó việc học sẽ được hiệu quả.

    Cách học tiếng Hàn qua truyện tranh hiệu quả

    Học tiếng Hàn qua truyện tranh cũng đòi hỏi những kỹ thuật nhất định. Nếu chỉ đọc đơn thuần với các bộ truyện song ngữ thì nó chỉ mang tính chất giải trí, tăng độ tiếp cận mà chưa mang tính chất học thuật. Vì thế khi bạn muốn dùng truyện tranh để phục vụ cho việc học của mình:

    Lựa chọn truyện tranh tiếng Hàn song ngữ nếu bạn mới bắt đầu học tiếng Hàn. Vừa đọc, vừa so sánh cấu trúc khác biệt giữa tiếng Hàn và tiếng Việt

    Nên chuẩn bị một cuốn sổ tay, ghi chú các từ vựng tiếng Hàn cơ bản hoặc những gì bạn học được khi đọc truyện tranh

    Bạn có thể tự thuật lại bằng tiếng Hàn những câu chuyện ngắn. Điều này giúp bạn chủ động giao tiếp tiếng Hàn và nhớ được nhiều hơn các ngữ pháp tiếng Hàn quan trọng.

    Fanpage 150 nghìn like và chia sẻ thông báo sự kiện của SOFL

    Kênh học video miễn phí tiếng Hàn hàng đầu tại Việt Nam

    SOFL khai giảng liên tục các lớp tiếng Hàn cho người mới bắt đầu mỗi tháng vào các khung giờ sáng chiều tối

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh Doraemon: Khăn Trải Bàn Thần Kỳ
  • Khởi Đầu Bứt Phá Với Những Phần Mềm Học Tiếng Hàn Thú Vị
  • Tiếng Hàn Kết Hôn Ở Vũng Tàu
  • Lớp Học Tiếng Hàn Tại Bà Rịa
  • Khóa Học Tiếng Hàn Siêu Hiệu Quả Tại Tỉnh Bà Rịa Vũng Tàu
  • Học Tiếng Đức Qua Các Cuốn Truyện Tranh

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Đức Qua Truyện Cổ Tích 7 Chú Quạ
  • Lợi Ích Của Học Tiếng Đức Song Ngữ Qua Truyện Cười
  • Sgv, Trung Tâm Dạy Tiếng Đức Tốt Nhất Quận Tân Phú
  • Gia Sư Dạy Tiếng Đức Tại Quận Tân Phú
  • Tìm Gia Sư Dạy Tiếng Đức Quận Tân Phú
  • Thực sự thì có rất nhiều hình tượng “cool ngầu” bước ra từ những trang sách truyện. Và hãy nhìn xu hướng màn ảnh hiện đại, các nhà làm phim đã đưa những Siêu Anh Hùng từ trang giấy lên màn ảnh rộng. Vậy còn chần chờ gì nữa mà không trở lại thế giới truyện tranh để học tiếng Đức bằng truyện tranh ngay nào.

    Đọc bất cứ văn bản nào bằng tiếng Đức cũng là hình thức luyện tập tốt, dù đó là một cuốn tiểu thuyết cổ điển, e-book hay đơn giản chỉ là dòng tweet.

    Tiểu thuyết có thể ít người có thời gian để đọc vì còn bận rộn với các công việc hay học tập khác. Nhưng với truyện tranh thì dễ hơn. Các dòng chữ ngắn gọi và thường chỉ có những đoạn đối thoại. Và còn gì nữa, các bức tranh sẽ giúp bạn theo dõi câu chuyện (dù đọc chữ không hiểu lắm)

    Vì vậy dù bạn là người mới học tiếng Đức hay hiếm khi đọc sách, truyện tranh là điểm bắt đầu tuyệt vời để có thể giúp bạn xây dựng vốn từ và có thể đọc những cuốn tiểu thuyết kinh điển .

    Học tiếng Đức bằng nhiều cách

    Đầu tiên, truyện tranh giúp bạn xây dựng vốn từ.

    Tất cả mọi người khi học ngoại ngữ, ở bất kỳ trình độ nào đều cần xây dựng vốn từ. Khi bạn học tiếng Đức qua truyện tranh, các từ bạn biết và đã biết cùng xuất hiện, bạn không chỉ ôn lại từ cũ mà còn thêm được các từ mới.

    Truyện tranh cũng giúp bạn luyện tập kỹ năng nói. Hẹn 1 vài người bạn, phân vai theo nhân vật và các bạn có thể cùng biễu diễn một cảnh trong truyện. Không nhất thiết phải cosplay kỳ công thành các nhân vật, các bạn chỉ cần ngồi xuống với nhau và đọc các dòng thoại cho nhau nghe và sửa cách phát âm giúp nhau.

    Nếu cách trên khiến bạn cảm thấy đơn điệu thì cứ thỏa sức sáng tạo theo cách của bạn.

    Học tiếng Đức qua các cuốn truyện tranh

    10 cuốn truyện tranh tuyệt vời để học tiếng Đức

    “Don Quijote” (Don Quixote)

    Được đăng tải hàng tuần trên trang web của Sarah Burrini, tựa đề của cuốn truyện xuất phát từ 1 thành ngữ trong tiếng Đức

    Đây là phiên bản giải trí của cuốn tiểu thuyết nổi tiếng Don Quijote. Họa sĩ minh họa “Flix” – tên thật là Felix Gordon chính là cha đẻ của loạt truyện này.

    “Der Traum von Olympia”

    Đây là một trong số các cuốn truyện tranh tiếng Anh được dịch sang tiếng Đức rất thích hợp cho việc học tiếng Đức. “Berlin” được sáng tạo bởi Jason Lutes. Câu truyện tập trung vào thủ đô nước Đức – Berlin năm 1920 và anh sinh viên nghệ thuật Marthe Müller.

    “Heute ist der letzte Tag vom Rest deines Lebens”

    Đây là một trong số truyện tranh được yêu thích nhất của Reinhard, “Der Traum von Olympia” kể câu chuyện về Samia Yusuf, một vận động viên chạy nước rút – người đại diện cho Somalia tham dự Olympic Bắc Kinh 2008 .

    Ulli Lust có thể là một trong số họa sĩ truyện tranh nổi tiếng nhất của Đức và thường đăng tải các câu chuyện nhỏ online. “Heute ist der letzte Tag vom Rest deines Lebens” có thể nói là câu chuyện nổi tiếng nhất của cô ấy. Bộ truyện tranh tự thuật dựa trên chuyến đi vòng quanh nước Ý vào mùa hè năm 1984.

    Rất có thể, bạn đã nghe thấy cái tên Felix Mendelssohn, nhà soạn nhạc cổ điển nổi tiếng trên thế giới. Và đây là lúc bạn biết đến 2 người con trai của ông ấy, Karl and Paul. Cuốn truyện tranh chính là lời của người em Paul kể về cuộc đời người anh, Karl.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Đức Qua Truyện Tranh
  • Những Sai Lầm Phát Âm Khi Học Tiếng Đức Qua Hình Ảnh
  • Cùng Học Tiếng Đức Qua Hình Ảnh Mỗi Ngày
  • Bạn Biết Gì Về Học Tiếng Đức Qua Hình Ảnh
  • Giới Thiệu Phương Pháp Học Tiếng Đức Qua Bài Hát Và Âm Nhạc.
  • Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh Doraemon: Khăn Trải Bàn Thần Kỳ

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh Cho Bạn Điều Gì
  • Liệu Bạn Đã Biết Ưu, Nhược Điểm Của Phương Pháp Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh?
  • Trung Tâm Tiếng Hàn Hansarang Học Phí Như Thế Nào?
  • Dịch Hồ Sơ Du Học Hàn Quốc
  • Thủ Tục Visa Du Học Hàn Quốc
  • Doraemon phiên bản tiếng Hàn chính thức ra mắt và trở thành nguồn tài liệu học tiếng Hàn qua truyện tranh thêm thú vị. Hôm nay, mời các bạn cùng Trung tâm dạy học tiếng Hàn SOFL cùng tập đọc qua câu chuyện: Khăn trải bàn thần kỳ

    Trích đoạn câu chuyện: Chiếc khăn trải bàn thần kỳ bằng tiếng Hàn

    Truyện tranh Hàn Quốc

    미식가 테이블보(Misikga teibeulbo): Khăn trải bàn thần kỳ

    Mẹ: 또 이렇게 어질러 놓은 거야!!(Tto ireohge eojillleo noheun geoya): Con lại làm phòng bừa bộn thế này rồi.

    Mẹ: 빨래할 게 이렇게 쌓려있다니…(Ppallaehal ge ireotge ssahryeoitdani…): Quấn áo cần giặt đã thành núi thế này rồi à ….

    Nobita:밥덜었어?(Bapdeoreosseo?): Có cơm chưa mẹ?

    Nobita:배고파요.(Baegopayo): Con cảm thấy đói rồi.

    Mẹ: 빨래 끝날 때까지 기다려.(Ppallae kkeunnal ttaekkaji gidaryeo): Con hãy đợi mẹ giặt xong quần áo đã

    Mẹ: 내가 없으면 우리 집은 어떻게 될까?(Naega eopseumyeon uri jibeun eotteohge doelkka?): Không biết mình mà vắng nhà thì sẽ thế nào?

    Mẹ 돼지 우리 같은 집안에서 (Doeji uri gateun jibaneseo): Trong nhà này không ai biết làm gì cả.

    Mẹ: 굶어죽을지도 몰라 (Gulmeojugeuljido molla): Không khéo mọi người sẽ chết đói mất.

    Mẹ: 여보세요, 네… (Yeoboseyo, ne…): Alo, dạ chuyện gì vậy?

    Con: 뭐, 뭐라고요? (Mwo, mworagoyo?!) Sao, sao cơ ạ?

    Mẹ 어머니가 갑자기 병원에… (Eomeoniga gapjagi byeongwone…): Đột nhiên mẹ phải nhập viện rồi…

    Con: 네에, 할머니가요? (Nee, halmeonigayo?): Dạ, bà ạ?

    Bố: 그럼 당신 지금 병원에 가야겠구만:(Geureom dangsin jigeum byeongwone gayagetguman):Thế thì mình phải vào bệnh viện ngay thôi.

    Mẹ: 밥은…(Babeun…) Còn cơm nước thì sao…

    Bố:내가 해서 먹일 테니 걱정 마 (Naega haeseo meogil teni gekjeong ma): Tôi sẽ làm nên mình không cần phải lo đâu

    Nobita:아빠 밥해 본 적 있어요? (Appa baphae bon jeok isseoyo?): Bố nấu cơm bao giờ chưa ạ?

    Bố:까짓거 뭐 쌀 씻어서 물 올리면 되는거잖아: (Kkajitgeo mwo ssal ssiseoseo mul ollimyeon doeneun geojanha): Chuyện vặt, chỉ cần rửa gạo rồi cho nước vào là được mà.

    Nobita: 걱정이네 (Geokjeongine): Bọn con cảm thấy lo lắng …

    Bố: 이야, 손가락을 베었잖아 (Iya, songarageul beeotjanha): Ối, bị cắt vào tay mất rồi

    Bố:이런설탕과소금을헛갈렸어(ireonseoltanggwasogeumeulheotgallyeosseo): Mình lại nhầm đường thành muối mất rồi.

    Bố: 물이 부족했나…밥이 왜 까맣지 (Muri chúng tôi wae kkamahji): Mình lại cho ít nước quá à… sao cơm đen thui thế này.

    Bố: 잠깐…맛은… (Jamkkan… maseun…): Để xem lại mùi vị thế nào

    Doraemon: 시켜 먹자(Sikyeo meokja): Bọn mình gọi đồ ăn thôi

    Nobita: 배가 고파 죽을 것 같다구요 (Baega gopa jugeun geot gatdaguyo): Mình đói sắp chết rồi Doraemon: 참아라 (Chamara): Hãy cố chịu chút đi

    Doraemon: 그래, 그게 있었군 (Geurae, geuge isseotgun): Đúng rồi, còn có cái này nữa. 미식가 테이블보 (Misikga teibeulbo): Đó là thảm trải bàn thần kỳ.

    Doraemon: 이렇게 펼친 다음… (Ireohge pyeolchin daeum): Sau khi bạn trải nó ra giống như thế này…

    Doraemon: 뭘 먹고 싶냐? (Mwol meokgo simnya?): Nobita, cậu muốn ăn cái gì nào?

    Nobita: 아무거나 좋아 (Amugeona joha): Cho mình ăn cái gì cũng được

    Nobita: 먹을 수만 있다면 뭐든 (Meogeul suman itdamyeon mwodeun): Miễn là được ăn thì cái gì cũng được.

    Bố: 어떻게 한거냐? (Eotteohge hangeonya?): Các con làm như thế nào vậy?

    Doraemon: 빨리 드시기나 하세요. (Ppalli deusigina haseyo): Bố mau ăn đi

    Nobita: 먹고 싶은 걸로 드세요 (Meokgo sipeun geollo deuseyo): Bố muốn ăn gì thì cứ ăn thoải mái đi ạ

    Bố: 이렇게 맛있는 건 처음 먹어본다(Ireohge masinneun geon cheoeum meogeobonda): Lần đầu tiên bố ăn những món ngon như thế này đấy

    Doraemon: 디저트도 내올게요 (Dijeoteudo naeolgeyo): Con sẽ gọi thêm cả món tráng miệng nữa ạ.

    Doraemon: 과일하고 푸딩 그리고 커피 (Gwailhago puding geurigo keopi): Có hoa quả, bánh Pudding và cà phê nữa

    Nobita: 잘 먹었다. (Jal meogeotda): Ôi no căng bụng rồi.

    까짓 Từng ấy, chuyện vặt, nhỏ

    헛갈리다 = 헷갈리다: nhầm lẫn, rối tung lên

    Cụm từ: 잘 먹었다 được dùng trước khi ăn trong bữa ăn của người Hàn Quốc nó cũng mang ý nghĩa mời bố mẹ, ông bà,… xơi cơm, con/cháu đã ăn đủ rồi.

    Với những truyện tranh quen thuộc như thế này, bạn có thể sử dụng để luyện đọc tiếng Hàn hoặc luyện nghe tiếng Hàn online mỗi ngày. Vừa có chút quen thuộc về nội dung, vừa học được những từ vựng tiếng Hàn bản gần gũi trong cuộc sống.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Khởi Đầu Bứt Phá Với Những Phần Mềm Học Tiếng Hàn Thú Vị
  • Tiếng Hàn Kết Hôn Ở Vũng Tàu
  • Lớp Học Tiếng Hàn Tại Bà Rịa
  • Khóa Học Tiếng Hàn Siêu Hiệu Quả Tại Tỉnh Bà Rịa Vũng Tàu
  • Chất Lượng Hoàn Hảo Tại Lớp Học Tiếng Hàn Ở Quận Thủ Đức
  • Bé Học Tiếng Anh Qua Truyện Tranh Thiếu Nhi

    --- Bài mới hơn ---

  • Truyện Cổ Tích Song Ngữ Dành Cho Trẻ Em: Cái Bát Gỗ
  • Truyện Cổ Tích Song Ngữ Dành Cho Trẻ Em: Tre Và Dương Xỉ Học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích
  • Học Tiếng Anh Qua Truyện Ngắn: Sắc Màu Tình Bạn
  • Trọn Bộ Ebook Và Audio Book Tiếng Anh Bộ Truyện Sherlock Holmes
  • Sách Truyện Tranh Tiếng Anh Song Ngữ Đơn Giản Cho Người Mới Học
  • học tiếng Anh qua truyện tranh là phương pháp được chứng minh về mặt hiệu quả và đang áp dụng phổ biến trên toàn Thế giới. Cách thức ít tốn kém, có thể áp dụng được mọi lúc mọi nơi, giúp các con gia tăng vốn từ vựng một cách tự nhiên, đồng thời hình thành thói quen đọc, trau dồi khả năng tư duy và tính sáng tạo. Giúp bé giải tỏa sức ép với các bài học trên lớp.

    Lợi ích của việc học tiếng Anh qua truyện tranh

    – Tạo sự hứng khởi cho các lần bé học tiếng Anh

    Với sự kết hợp khéo léo của mầu sắc và hình ảnh, những câu truyện được dựng lên khá sinh động luôn tạo cho bé sự háo hức khi tiếp cận. Các con sẽ có cảm giác thoải mái như mình được đọc truyện chứ không hề áp lực hay lo lắng về môn học đó.

    Mặt khác, truyện tranh thiếu nhi còn giúp các con đan xen được việc học và giải trí thông qua những nhân vật hài ước, hóm hỉnh… Cũng có rất nhiều các câu truyện đều mang thông điệp ý nghĩa hoặc mang đậm tính phong tục tập quán. Thông qua đó trẻ sẽ hình thành và có nhận thức đúng đắn hơn, học được nhiều điều mới lạ, tạo cảm giác tò mò, thích khám phá.

    Học tiếng Anh qua truyện cậu bé chăn cừu

    Học tiếng Anh qua truyện nàng công chúa ngủ trong rừng

    Mỗi một câu truyện đều được soạn thảo với những thông điệp khác nhau, nhưng tựu chung lại cốt truyện và nhân vật khá gần gũi và hấp dẫn với các con, nên chắc chắn các con sẽ nhớ lâu và sâu hơn so với việc học từ vựng tiếng Anh đơn lẻ.

    Ba mẹ hãy thử cho bé xem truyện tranh tiếng Anh bằng hình ảnh và tập đoán nội dung bằng cách che phần dịch tiếng Việt và đọc phần tiếng Anh thật là chậm để các con đoán thử. Vừa đọc vừa nhấn vào các từ vựng, dùng tay chỉ vào hình ảnh tương ứng đó.

    – “Trám” từ vựng tiếng Anh qua văn cảnh

    Bạn hãy thử che toàn bộ phần hội thoại bằng tiếng Anh và tiếng Việt đi, sau đó cho các con nhìn vào hình ảnh và ba mẹ đọc theo kiểu nửa Việt nửa Anh. Các từ vựng quan trọng có xuất hiện trong bức tranh thì mẹ đọc tiếng Anh còn lại đọc tiếng Việt. Vừa đọc vừa dùng tay chỉ vào những hình ảnh tương ứng với từ vựng.

    Phương pháp này nghe thì phần đơn giản nhưng được kiểm chứng và nhận được sự hưởng ứng của nhiều phụ huynh, bởi khả năng ghi nhớ từ vựng lâu. Khi ba mẹ không đưa ra toàn bộ nội dung câu truyện mà chỉ đưa ra một phần nào đó để kích thích sự tò mò, khiến bé phải suy luận và bắt buộc phải đoán đáp án.

    – Giúp giải tỏa căng thẳng sau các bài học trên trường, lớp

    Đối với trẻ, khoảng thời gian tuổi thơ dữ dội nhất trong đời của mỗi bé chính là được đọc toàn bộ một tập truyện tranh yêu thích. Chẳng ai lớn lên mà lại không có một tập truyện tranh đi theo. Việc đọc truyện tranh vừa là một sở thích của hầu hết trẻ nhỏ, nó giúp giải tỏa căng thẳng sau những giờ học trên trường lớp. Là một thế giới đầy màu sắc với những nhân vật được tạo nên trong truyện.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Thư Giãn Với Truyện Cười Tiếng Anh
  • Dạy Trẻ Học Tiếng Anh Qua Truyện Cười Too Much Speeding
  • Vui Học Tiếng Anh Qua Những Câu Truyện Cười Ngắn
  • Bộ Sách Giúp Trẻ Học Tiếng Anh Qua Truyện Ngụ Ngôn Aesop
  • Học Tiếng Anh Qua Truyện Ngụ Ngôn: Bán Chó Con Tài Liệu Học Tiếng Anh
  • Học Ielts Qua Những Bộ Truyện Tranh Tiếng Anh Kinh Điển

    --- Bài mới hơn ---

  • Ngành Tiếng Anh Học Những Gì? Ra Trường Làm Gì?
  • Những Kiến Thức Về Raz
  • Chương Trình Tiếng Anh Và Chuyển Tiếp Đại Học
  • Mình Đã Đạt Tiếng Anh Đầu Vào Rmit Dễ Dàng Và Tiết Kiệm Như Thế Nào?
  • Lộ Trình Học Tiếng Anh Siêu Tốc 1000 Từ Trong 10 Ngày!…
  • Học IELTS qua truyện tranh tiếng Anh là một trong những phương pháp giúp bạn rèn luyện kỹ năng Reading mà không cảm thấy nhàm chán. 

    1. Ưu điểm của phương pháp học IELTS qua truyện tranh tiếng anh

    Học IELTS qua truyện tranh là một phương pháp được sử dụng rộng rãi trên thế giới. Bởi nó không chỉ mang lại hiệu quả cao mà còn ít tốn kém và có thể áp dụng được mọi lúc mọi nơi.

    Những mẫu câu giao tiếp tiếng Anh cùng các idiom và khối lượng từ vựng khổng lồ được tác giả khéo léo lồng ghép vào mỗi trang truyện. Chính vì vậy người đọc sẽ được tiếp cận với chúng một cách tự nhiên nhất thông qua nội dung và hình ảnh. Điều này sẽ giúp bạn vừa giải trí vừa học tiếng anh một cách hiệu quả mà không cảm thấy áp lực.

    Đặc biệt phương pháp học này sẽ giúp bạn rèn luyện kỹ năng đọc rất tốt đó!

    2. Những Bộ Truyện Tranh Tiếng Anh Kinh Điển

    • Truyện tranh tiếng Anh Doremon ( Doraemon)

    Doraemon là nhân vật hoạt hình quen thuộc, gắn liền với tuổi thơ của mỗi người. Bộ truyện tranh Doraemon được tác giả Fujiko Fujio sáng tác từ năm 1969, viết về những câu chuyện xoay quanh cuộc sống của chú mèo máy doraemon và những người bạn Nobita, Xuka,… 

    Doraemon đã được phát hành tại nhiều quốc gia khác trên thế giới và trở thành bộ truyện ăn khách nhất được nhiều người biết đến và yêu thích kể người lớn lẫn trẻ con.

    •  Thám tử lừng danh Conan (Detective Conan)

    Nếu bạn là “fan cứng” của những bộ truyện trinh thám thì chắc chắn không thể bỏ qua Thám tử lừng danh Conan. Được vẽ và minh họa bởi Aoyama Gosho, bộ truyện xoay quanh hành trình phá án của 

    chàng thám tử học sinh Kudo Shinichi trong một lần đang điều tra bị thành viên Tổ chức Áo Đen bắt uống thuốc độc khiến cơ thể teo nhỏ và trở thành Edogawa Conan.

    Thám tử lừng danh Conan đứng ở vị trí thứ 22 trong số những bộ manga dài nhất Nhật Bản,  với gần 900 chương đã được phát hành . 

    • One piece

    Đây là bộ truyện manga nổi tiếng của tác giả Eiichiro Oda viết dành cho lứa tuổi thiếu niên. Tính đến nay bộ truyện đã ra mắt được hơn 20 năm. One Piece là cuộc hành trình tìm kiếm vùng biển bí ẩn nơi cất giữ kho báu lớn nhất thế giới với mục đích trở thành Tân Vua Hải Tặc của  Monkey D. Luffy – thuyền trưởng của băng hải tặc Mũ Rơm

    Bộ truyện tranh đình đám này cũng nắm giữ rất nhiều kỷ lục ấn tượng. Năm 2022 bộ manga One Piece được ghi nhận vào Sách Kỷ lục Guinness khi là bộ truyện tranh do đơn tác giả sáng tác có số bản in nhiều nhất thế giới. Vào cuối năm 2014 vừa qua, con số ghi nhận được về lượng xuất bản của One Piece đã đạt tới 320.866.000 bản trên toàn thế giới. Vào năm 2008, bộ truyện này cũng được phát hành với con số kỷ lục

    Link đọc truyện: TẠI ĐÂY

    • Diary of A Wimpy Kid

    Bộ truyện được viết bởi tác giả Jeff Kinney. Diary of A Wimpy Kid là những câu chuyện xoay quanh cuộc sống hàng ngày của một cậu bé tiểu học. Với lời thoại sinh động hóm hỉnh và cốt truyện hài hước, bạn chắc chắn sẽ không thể bỏ qua 12 tập của bộ truyện này.  

    Đặc biệt Diary of A Wimpy Kid đã từng giành được rất nhiều giải thưởng lớn như Nickelodeon cho Kids’ Choice Award, New York Times Best Seller,….

    • Bảy viên ngọc rồng (Dragon ball)

    Đây là bộ truyện manga nổi tiếng của tác giả Toriyama Akira. Truyện kể về cuộc hành trình của Songoku từ lúc bé đến trưởng thành, qua các lần tầm sư học võ và khám phá thế giới để truy tìm các viên ngọc rồng với điều ước từ rồng thiêng.

    Bảy viên ngọc rồng được ra mắt từ năm 1984 đến 1995 với 519 chương. Đặc biệt, Sau 20 năm dừng sáng tác, tác giả Toriyama Akira đã viết tiếp bộ truyện Dragon Ball Super, với nội dung kết nối với bộ truyện gốc.

    Link đọc truyện: TẠI ĐÂY

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tiếng Anh Giao Tiếp Pasal
  • My Phonics Grade 1
  • Kiến Thức Tiếng Anh Cho Trẻ Học Lớp 1 (Sách My Phonics Grade 1)
  • Khoá Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Mất Gốc 1 Kèm 1
  • 4 Cách Luyện Nghe Nói Tiếng Anh Cho Người Mới Bắt Đầu
  • Phương Pháp Học Tiếng Hàn Hiệu Quả Với Truyện Tranh

    --- Bài mới hơn ---

  • Khóa Học Tiếng Hàn Tại Phú Thọ
  • Học Tiếng Hoa Ở Đâu Tốt Nhất Tphcm
  • Có Phải Học Tiếng Hoa Ở Đâu Cũng Như Nhau Phải Không?
  • Môn Hoá Học Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Hoá Học Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Phương pháp học tiếng Hàn hiệu quả với truyện tranh đang được khá nhiều bạn yêu thích. Phương pháp này tạo ra được rất nhiều hứng thú cho người học tiếng Hàn. Truyện tranh giúp bạn học dễ dàng và dễ nhớ hơn các phương pháp học khác rất nhiều. Bằng cách này, thì người học có thể say mê, không cảm thấy nhàm chán hay buồn ngủ khi học tiếng Hàn qua truyện tranh.

    Vì sao bạn nên học tiếng Hàn qua truyện tranh?

    Truyện tranh là một trong những thú vui giải trí rất hấp dẫn và thu hút được đông đảo các bạn trẻ đọc, nhất là đối với giới teen. Học tiếng Hàn qua truyện tranh là một phương pháp học rất hữu ích. Cách học này không hề gây ra cảm giác chán nản, mệt mỏi và nhàm chán, ngược lại bạn còn cảm thấy hứng thú với nội dung học. Cho nên việc học tiếng Hàn qua truyện tranh được đánh giá là một trong các phương pháp học tiếng Hàn hiệu quả nhất. Mà các bạn nên thử qua.​

     

    Với truyện tranh học tiếng Hàn rất đơn giản

    Với truyện tranh học tiếng Hàn rất đơn giản

    Bạn có thể học tiếng Hàn qua các bộ sách, đọc tạp chí, nhưng những cách này là đã dành cho các người khá cứng tiếng Hàn rồi, bạn muốn thành thạo hơn nữa. Truyện tranh là một trong những cách học đơn giản hơn rất nhiều so với việc bạn đọc sách hay tạp chí, báo. Trong truyện tranh có rất ít chữ và rõ ràng là ý nghĩa nó được truyền đạt rất nhiều thông qua những hình ảnh đến bạn. Đây chính là một trong những ngôn ngữ vừa có tính phổ thông lại vừa có các tính khái quát. Bạn có thể hiểu được các ý chính về những gì đang xảy ra ngay cả khi bạn không thể đọc được chữ Hangul. Khi bạn áp dụng phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh, thì các từ vựng của bạn sẽ được gắn với hình ảnh, và được bạn nhớ trong trong đầu dưới dạng các file video. Điều này có nghĩa là các tự vựng sẽ được nhớ một cách thật dễ dàng và lâu hơn bình thường nữa.

    Nhược điểm của phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh

    Nhược điểm của phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh này là trong truyện có vài phần ngôn ngữ  chất riêng của họ mà họ không thể được áp dụng trong các cuộc trò chuyện hàng ngày. Nhưng cũng đã có rất nhiều các mẫu câu, phương thức giao tiếp của người Hàn thường được đưa vào truyện.​

     

    Vừa thư giản vừa học tiếng Hàn với truyện tranh.

    Vừa thư giản vừa học tiếng Hàn với truyện tranh.

    Nhưng dù sao đi chăng nữa, học tiếng Hàn qua truyện tranh vẫn là một cách học tiếng Hàn vui vẻ. Phương pháp này rất dễ dàng để bạn học từ mới, và cũng là hoàn toàn miễn phí. Hiện nay, trên mạng internet có rất nhiều trang web đọc truyện nội dung tiếng Hàn online. Đó chính là một nguồn truyện vô cùng đa dạng và phong phú dành cho các bạn. Hãy tìm cho mình các bộ truyện yêu thích, hấp dẫn để bạn đọc và tự nâng cao trình độ tiếng Hàn lên cao hơn. Có rất nhiều nguồn truyện tranh mà bạn có thể khai thác nội dung được nó.

     

    Giúp cho bạn liên tục mở rộng vốn từ vựng

    Càng có nhiều vốn từ, thì khả năng tiếng Hàn của bạn càng tốt. Không có ngữ pháp, bạn vẫn có thể truyển tải được ý định của mình qua các từ vựng. Nhất là khi muốn học tiếng Hàn nhanh về một lĩnh vục nào đó mà bạn muốn kể cả truyện tranh, từ vựng là cái đầu tiên mà bạn bắt buộc phải nắm được trong học tiếng Hàn qua truyện tranh. Với phương pháp vừa chơi vừa học như thế sẽ giúp cho việc học tiếng Hàn của bạn ngày một hiệu quả và có hiệu suất hơn. Học tiếng Hàn bằng nhiều cách nhưng học tiếng Hàn như thế nào và ra sao mới là điều quan trọng mà mỗi người khi học tiếng Hàn cần lưu ý đến.

     

     

    Áp dụng thật đa dạng các cách học tiếng Hàn và sử dụng thật đa dạng các cách học tốt tiếng Hàn và không làm tốn quá nhiều thời gian học của bạn mà nó còn giúp bạn tạo ra một sự linh động và hứng thú khi học. Ví dụ như việc bạn nghe nhạc, xem phim, đọc truyện tranh tiếng Hàn. Hay sử dụng những công cụ học tập trực tuyến sẽ đẩy nhanh các quá trình tiếp thu tiếng Hàn hơn nữa.

    Tags: học tiếng Hàn, hoc tieng Han, ẩm thực Hàn Quốc, am thuc Han Quoc, gọi món ăn Hàn Quốc cho người mới học tiếng Hàn, người Hàn Quốc, nguoi Han Quoc, học tiếng Hàn tại nhà hàng Hàn Quốc, hoc tieng Han tai nha hang Han Quoc, học tiếng Hàn, hoc tieng Han, từ vựng tiếng Hàn, tu vung tieng Han, học tiếng Hàn hiệu quả, hoc tieng Han hieu qua.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Luyện Thi Tiếng Hàn Phú Quốc
  • Khóa Học Tiếng Hàn Cấp Tốc Tại Bà Rịa – Vũng Tàu
  • Phương Pháp Học Tiếng Hàn Qua Mạng Rất Đơn Giản
  • Trường Cao Đẳng Văn Lang
  • Khóa Học Tiếng Hàn Miễn Phí Tại Hà Nội
  • Liệu Bạn Đã Biết Ưu, Nhược Điểm Của Phương Pháp Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh?

    --- Bài mới hơn ---

  • Trung Tâm Tiếng Hàn Hansarang Học Phí Như Thế Nào?
  • Dịch Hồ Sơ Du Học Hàn Quốc
  • Thủ Tục Visa Du Học Hàn Quốc
  • Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ Du Học Hàn Quốc
  • Sách Tiếng Hàn Cho Người Việt
  • Đối với các bạn trẻ thì phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh là một trong những phương án được ưu tiên khi lựa chọn vì nó tạo ra sự hứng thú và duy trì cảm hứng trong quá trình học tập.

    Kinh nghiệm học tiếng hàn qua truyện tranh

    Phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh có những ưu điểm gì?

    Với sức hấp dẫn và thu hút riêng thì truyện tranh là một trong những hình thức giải trí thông dụng nhất qua nhiều thế hệ và cho tới ngày nay . Nó được tận dụng để đưa vào để tọa thành một phương pháp học không chỉ áp dụng trong học tiếng Hàn. Với mục đích không hề có sự nhàm chán hay sức ép nào cả mà người học thông qua việc thư giãn mà vẫn tiếp thu được những kiến thức tiếng Hàn bổ ích mà không để lãng phí thời gian. Khi đó thì bộ não không còn phải căng cứng hoạt động hết công suất để tiếp nhận thông tin nữa mà nó đã trở nên nhẹ nhàng và đơn giản hơn rất nhiều. Kiến thức được tái hiện và mô tả bằng những hình ảnh độc đáo qua những nét vẽ chân thực của các nhân vật, hiện tượng thì việc ghi nhớ từ vựng hay ngữ pháp tiếng Hàn sẽ không còn là những vấn đề quá khó khăn nữa. Trong thời đại của công nghệ thông tin phát triển như hiện nay thì để tìm đọc truyện tranh tiếng Hàn không còn quá khó khăn như trước nữa, hơn thế thì với hình thức đưới dạng các file mềm có tính tiện dụng rất cao thì bạn có thể dễ dàng tải về để sử dụng từ một số trang web học tiếng Hàn hoặc các blog truyện.

    Phương pháp học tiếng hàn trực tuyến hiệu quả

    Vậy còn nhược điểm của phương pháp học tiếng Hàn qua truyện tranh thì sao?

    Không quá khó để tìm nguồn cung cấp nhưng đối với những người mới học tiếng Hàn thì vấn đề nằm ở chỗ để hiểu được nội dung thì học cần có kiến thức về đọc tiếng Hàn cũng như vôn từ vựng và ngữ pháp thì việc này là trở ngại lớn và cần rất nhiều thời gian để làm quen và thích ứng. Một đáp án được đưa ra là đọc truyện tranh đã được phiên dịch tiếng Hàn qua tiếng Việt tuy nhiên như vậy thì số lượng sẽ bị hạn chế và có thể dẫn đến tình trạng ngắt quãng việc học tập. Và một lỗi lớn mà đã khá nhiều người vẫn mắc phải đó là quá tập trung vào các tình tiết và bị cuốn vào nội dung của các câu truyện mà bỏ quên việc học tập và nều không cũng sẽ làm giảm chất lượng của việc học đi rất nhiều điều này đòi hỏi bạn cần là người có tinh thần tự giác cao, sự quyết tâm và chăm chỉ.

    Thông tin được cung cấp bởi:

    Cơ sở 1: Số 365 Phố Vọng – Đồng Tâm – Hai Bà Trưng – Hà Nội

    Cơ sở 2: Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) – Mai Dịch – Cầu Giấy – Hà Nội

    Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum – Thanh Xuân – Hà Nội

    Cơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ – Long Biên – Hà Nội

    Email: [email protected]

    Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88

    website : http://trungtamtienghan.edu.vn/

    <

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh Cho Bạn Điều Gì
  • Học Tiếng Hàn Qua Truyện Tranh Doraemon: Khăn Trải Bàn Thần Kỳ
  • Khởi Đầu Bứt Phá Với Những Phần Mềm Học Tiếng Hàn Thú Vị
  • Tiếng Hàn Kết Hôn Ở Vũng Tàu
  • Lớp Học Tiếng Hàn Tại Bà Rịa
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100