Đề Xuất 2/2023 # Thói Quen Và Tâm Thế Học Tiếng Nhật # Top 5 Like | Maytinhlongthanh.com

Đề Xuất 2/2023 # Thói Quen Và Tâm Thế Học Tiếng Nhật # Top 5 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Thói Quen Và Tâm Thế Học Tiếng Nhật mới nhất trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Share

Facebook

Thói quen và tâm thế học tiếng nhật. Bài viết nằm trong chuyên mục: Góc tu tập – tâm sự. Chia sẻ những suy tư và cảm nhận trong con đường tu tập của ad khi sống ở Nhật. Tu tập là tự rèn luyện mỗi ngày, bao gồm rèn luyện trong công việc, trong việc học tiếng Nhật. Nâng cao hiểu biết và giá trị của bản thân.

Thói quen và tâm thế học tiếng nhật

Mọi người thường nói, thay đổi suy nghĩ thì sẽ thay đổi hành động, thay đổi hành động thì sẽ thay đổi được kết quả. Hành động mà lặp đi lặp lại thì được gọi là thói quen.

Chính thói quen này là tạo nên sự khác biệt trong kết quả. Và trong việc học tiếng Nhật cũng vậy. Các bạn muốn đạt kế quả cao thì ngoài thay đổi phương pháp học tập thì việc tạo thói quen tốt cũng là một việc rất cần thiết.

Hình thành thói quen tốt

Giả sử 1 bạn nói là khả năng nghe của bạn đó không tốt? Nhưng thử hỏi là bạn đã nghe bao nhiêu h trong ngày? Bạn có tạo được thói quen nghe tiếng Nhật chưa? Thử nghĩ xem có thể tận dụng được khoảng thời gian nào để nghe, để hình thành thói quen nghe?

Ad hình thành thói quen nghe tiếng Nhật hồi còn ở Việt Nam bằng việc đổi từ đi xe máy sang đi bus đi học, ngồi bus tăng được thời gian nghe lên hơn 2h mỗi ngày. Sang Nhật thì tập được thói quen nghe khi đi trên tàu, cứ lên tàu là nghe. Dạo gần gây hình thành thêm thói quen cử ngủ dậy là bật app nghe đài lên luôn. Cứ nho nhỏ một chút một, hình thành dần dần sẽ có 1 thói quen tốt.

Hoặc đơn giản là 1h nghỉ trưa ở công ty, ad thường tranh thủ ăn trưa 30 phút, ngủ 30 phút. Nhưng gần đây Ad chia lại, ngủ 15 phút còn đọc sách tiếng Nhật 15 phút. Hình thành được gần 1 tháng và quen rồi. Hôm nào không đọc thấy thiếu. Đó chính là thói quen.

Các công ty Nhật cũng chú trọng tới việc hình thành thói quen tốt cho các nhân viên mới.Hồi Ad vào 研修(けんしゅう)- 3 tháng thực tập đầu tiên ở công ty. Công ty bắt ghi những mục mà mình muốn làm mỗi ngày, sau đó tạo 1 list có ngày tháng để mình tự check xem mình có thực hiện được từng ngày không? (実施チェックリスト).

Tâm thế học tiếng Nhật

Còn việc tâm thế học thì đó là tinh thần cầu tiến của từng người. Là việc bạn có luôn sẵn sàng và luôn có tinh thần muốn học hỏi hay không? 

Giả sử thấy 1 bạn trong group đăng bài hỏi về 1 vấn đề mà bạn cũng không biết, bạn có sẵn sàng tìm kiếm để hiểu hay không? Bạn đọc mail của khách hàng, bạn đã hiểu đại ý , còn 1 vài từ bạn chưa hiểu lắm thì bạn có tra, ghi chép lại không? Bạn nghe thấy bạn cùng lớp nói 1 từ mà bạn không hiểu, bạn có mạnh dạn hỏi bạn đó và muốn học từ đó không? … đó là tâm thế của những người muốn học hỏi.

Tìm cách để học hỏi trong mọi hoàn cảnh, mọi cơ hội. Điều này thực sự không dễ dàng mà cần luyện tập. Ad cũng cố gắng để học hỏi từ các bạn!

Từ Vựng Tiếng Trung Chủ Đề Thói Quen Xấu

Từ vựng tiếng Trung về các thói quen xấu thường gặp

Các câu khẩu ngữ tiếng Trung kể về thói quen Những thói quen có lợi và có hại cho sức khỏe

1. 乱丢垃圾 luàn diū lājī: Vứt rác bừa bãi 2. 乱丢烟头 luàn diū yāntóu: Vứt đầu thuốc lá bừa bãi 3. 随处小便 Suíchù xiǎobiàn: Đi tiểu bừa bãi 4. 浪费食物 làngfèi shíwù: Lãng phí thức ăn 5. 咬指甲 yǎo zhǐjiǎ: Cắn móng tay 6. 随地吐痰 suídì tǔ tán: Khạc nhổ tùy tiện 7. 到处扔垃圾 dàochù rēng lājī: Vứt rác khắp nơi 8. 挖鼻孔 wā bíkǒng: Ngoáy mũi 9. 睡懒觉 shuìlǎnjiào: Ngủ nướng 10. 撒谎 sāhuǎng: Nói dối 11. 在电梯里放屁 zài diàntī lǐ fàngpì: Đánh hơi trong thang máy 12. 浪费水 làngfèi shuǐ: Lãng phí nước 13. 开车总分心 kāichē zǒng fēn xīn: Lái xe không tập trung 14. 抱怨 bàoyuàn: Oán trách, than phiền 15. 懒惰 lǎnduò: lười biếng 16. 拖延 tuōyán: trì hoãn, lần lữa 17. 迟到 Chídào: đến trễ, giờ cao su 18. 熬夜 áoyè: Thức đêm 19. 不自律 bù zìlǜ: không có kỉ luật bản thân 20. 强迫症 qiǎngpò zhèng: tính gia trưởng 21. 酒驾 jiǔjià: Lái xe khi uống rượu 22. 闯红灯 chuǎnghóngdēng: Vượt đèn đỏ 23. 依赖 yīlài: Dựa dẫm, ỷ lại 24. 好吃懒做 hàochīlǎnzuò: Tham ăn lười làm 25. 自私自利 zìsī zì lì: tự tư tự lợi, ích kỷ 26. 做事不专心 zuòshì bù zhuānxīn: Làm việc không chuyên tâm 27. 别人交谈时爱插嘴 biérén jiāotán shí ài chāzuǐ: chõ miệng vào chuyện của người khác 28. 临急抱佛脚 lín jí bàofójiǎo: nước đến chân mới nhảy 29. 出口骂人 chūkǒu màrén: Hay mắng chửi 30. 说脏话 shuō zānghuà: Nói tục chửi bậy 31. 爱投诉 ài tóusù: Thích mánh lẻo 32. 吹牛 chuīniú: Chém gió 33. 偷东西 tōu dōngxī: Ăn cắp, ăn trộm 34. 爱反驳 ài fǎnbó: Thích phản bác 35. 胡乱花钱 húluàn huā qián: Tiêu tiền bừa bãi 36. 粗心大意 cūxīn dàyì: Bất cẩn, không cẩn thận 37. 跟父母作对,顶嘴 gēn fùmǔ zuòduì,Dǐngzuǐ: Đối đầu , cãi lại với bố mẹ 38. 不爱护动物 bù àihù dòngwù: Không yêu quý bảo vệ động vật 39. 故意破坏东西 gùyì pòhuài dōngxī: Cố tình phá hại của cải 40. 经常眨眼 jīngcháng zhǎyǎn: Thường xuyên chớp mắt 41. 衣服随处乱放 yīfú suíchù luàn fàng: Ném quần áo khắp nơi 42. 不肯洗澡 bù kěn xǐzǎo: Lười tắm 43. 不收拾床铺 bù shōushí chuángpù: Không dọn dẹp giường 44. 经常用舌头舔嘴唇 jīngcháng yòng shétou tiǎn zuǐchún: Thường xuyên liếm môi 45. 不尊重老人 bù zūnzhòng lǎorén: Không tôn trọng người già 46. 爱吃醋 ài chīcù: Hay ghen 47. 乱发脾气 luàn fā píqì: Hay nổi cáu, nổi cáu bừa bãi 48. 不肯帮忙做家务 bù kěn bāngmáng zuò jiāwù: Không muốn giúp việc nhà 49. 一边看电视一边吃饭 yībiān kàn diànshì yībiān chīfàn: Vừa xem ti vi vừa ăn cơm 50. 饭前不洗手 fàn qián bù xǐshǒu: Không rửa tay trước khi ăn 51. 偷吃饭 tōu chīfàn: Ăn vụng 52. 吸烟 xīyān: Hút thuốc 53. 酗酒 xùjiǔ: Nát rượu 54. 抑郁 yìyù: Hậm hực 55. 偏食 piānshí: Kén ăn 56. 饱食 bǎo shí: ăn quá no 57. 常吃快餐 cháng chī kuàicān: Thường ăn đồ ăn nhanh 58. 懒于运动 lǎn yú yùndòng: Lười vận động , thể thao 59. 看电影成瘾 kàn diànyǐng chéng yǐn: Nghiện xem phim 60. 网瘾 wǎng yǐn: Nghiện mạng 61. 憋尿 biē niào: nhịn đi tiểu 62. 经常化浓妆 jīngcháng huà nóng zhuāng: Thường xuyên trang điểm đậm 63. 懒于体检 lǎn yú tǐjiǎn: Lười Kiểm tra sức khỏe 64. 穿着不当 chuānzhuó bùdāng: Ăn mặc không phù hợp 65. 不认错 bù rèncuò: Không nhận sai 66. 乱丢东西 luàn diū dōngxī: Vứt đồ bừa bãi 67. 爱比较 ài bǐjiào: Hay so sánh 68. 无秩序 wú zhìxù: Không có trật tự 69. 言行不一致 yánxíng bùyīzhì: Nói không đi đôi với làm 70. 爱争执 ài zhēngzhí: Hay tranh chấp, tranh giành 71. 回避 huíbì: lẩn tránh, né tránh 72. 嫉妒 jídù: Đố kị, ghen ghét 73. 喝水少 hē shuǐ shǎo: Ít uống nước 74. 机不离手 jī bùlí shǒu: Thường xuyên mang điện thoại bên người 75. 开车不戴安全帽 Kāichē bù dài ānquán mào: Lái xe không đội mũ bảo hiểm 76. 开车不系安全带 kāichē bù xì ānquán dài: Lái xe không thắt dây an toàn 77. 开车接打电话。 kāichē jiē dǎ diànhuà.: Gọi và nghe điện thoại khi lái xe 78. 不吃早饭 Bù chī zǎofàn: Không ăn sáng 79. 晚睡 wǎn shuì: Ngủ muộn 80. 找借口 zhǎo jièkǒu: Viện cớ, mượn lý do 81. 啰啰嗦嗦 luō luōsuo suo: lôi thôi 82. 慢吞吞 màn tūn tūn: chậm chạp 83. 着急 zhāojí: vội vã, lo lắng, cuống cuồng 84. 固执 gùzhí: cố chấp,ngoan cố 85. 唠叨 Láo dāo: Cằn nhằn, lải nhải

Địa chỉ: Số 12, Ngõ 39, Hồ Tùng Mậu, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội

Học Tiếng Đức Du Học Để Thay Đổi Những Thói Quen

Các cụ ta có câu: “Xuất gia tùy tục”, “gần mực thì đen, gần đèn thì rạng”… trong môi trường và cuộc sống mới ở Đức này cũng hoàn toàn chính xác. Chúng ta cùng không thể sống “kiểu Việt Nam” ở xứ sở của họ, chúng ta vẫn kêu gọi “Hội nhập cuộc sống ở Đức” nhưng sẽ chẳng có kết quả nếu chúng ta chỉ chơi với người Việt.

Học tiếng Đức du học lợi ích như thế nào?

Bài viết này giới thiệu tới bạn đọc bài tổng hợp những thói quen tích cực mà chắc chắn bất cứ người Việt Nam nào cũng sẽ dần thay đổi khi bạn sống tại Đức. Vì thế, học tiếng Đức du học đang là điều cần thiết để thay đổi thói quen xấu của mình.

Học tiếng Đức du học sẽ thay đổi bạn những thói quen gì?

1. Thói quen ở nơi công cộng

Ở nơi công cộng, bạn sẽ tự thấy mình không còn bon chen, xô lấn mà lặng lẽ xếp hàng theo thứ tự “first come first served” (ai đến trước được phục vụ trước) nếu không muốn nhận được những ánh nhìn thiếu thiện cảm của người xung quanh hoặc bị từ chối phục vụ.

Bạn thậm chí bạn sẽ tập xếp hàng khi trò chuyện, nghĩa là bạn sẽ không chen ngang, cướp lời người đang nói nếu không muốn bị cho là người thiếu lịch sự và nếu còn muốn người nói tiếp tục cuộc trò chuyện. Bạn sẽ không được quên thắt dây an toàn khi di chuyển bằng ô tô, không phóng nhanh vượt ẩu, không vượt đèn đỏ.

Ngài ra, bạn phải đỗ xe đúng nơi quy định, không bấm còi inh ỏi, không lái xe sau khi uống chất có cồn nếu không muốn bị cảnh sát giao thông phạt nặng từ tiền lương hoặc tước bằng lái trong thời gian dài. Bạn cũng sẽ không quên gạt nước sàn nhà sau khi tắm gội nếu không muốn mình và người cùng nhà ướt tất và lạnh chân cũng như giảm nhiệt độ trong nhà.

Bạn sẽ tự thấy ngố và lạc lõng vô cùng nếu ra phố với váy áo như dạ hội và guốc cao 10cm. Bạn dần sẽ không ăn cơm bằng đũa mà dần chuyển sang ăn thìa dao dĩa và đĩa. Bạn sẽ thay đổi một số thành phần trong ăn uống như dùng nhiều các sản phẩm từ sữa hơn như sữa tươi, sữa chua, bơ, phô mai, uống ít nước đá lạnh mà tăng trà và cà phê. Những món như xôi, cơm rang, phở bò, phở gà bạn không còn dùng cho bữa sáng nữa mà sẽ dùng cho các dịp party thay vào đó bữa sáng của bạn có thể sẽ là bánh mì, cháo yến mạch, trứng….

Bạn bớt dần nghe nhạc sến, xem series hoặc phim Hàn mà nghe nhiều hơn nhạc rock, cổ điển, xem phim hình sự Tatort trên truyền hình quốc gia hoặc phim Mỹ hoặchọc tiếng Đức với phim kinh dị. Khi xem phim, bạn không còn có đơn giản một mục đích là giải trí mà sẽ kết hợp học ngôn ngữ, tìm hiểu văn hóa, ý nghĩa thông điệp của phim.

Thói quen sinh hoạt ở Đức cũng sẽ rất khác biệt. Nếu bạn là nữ, bạn sẽ chăm chỉ học nấu ăn, làm bánh làm thủ công để tiết kiệm tiền và để giải trí khi mùa đông dài, lạnh và tối kéo đến. Nếu bạn là nam, bạn sẽ học chơi thể thao, đi làm thêm như điên để độc lập về tài chính để không bị lép vế ở mảnh đất siêu nữ quyền như Âu Mỹ.

3. Thói quen tại công ty

Nếu là nữ, bạn có thể vẫn sẽ dùng kem dưỡng ẩm, kem ủ tóc do thời tiết khô nhưng bạn dần dần không còn dùng kem làm trắng da, giày cao gót hay mặc áo độn ngực nữa vì đó là không phải là xu hướng thời thượng ở Châu Âu, thay vào đó bạn sẽ để mình là chính mình.

Nếu bạn là nam, bạn tự nhiên sẽ dần dần bớt gia trưởng ích kỷ hơn. Bạn tự nhiên tôn trọng phụ nữ hơn cũng như là cách bạn tôn trọng chính mình. Bạn cũng sẽ không quá căng thẳng phải cố làm trụ cột cho gia đình tương lai của bạn vì bạn hiểu phụ nữ ở đây luôn sẵn sàng chia sẻ trách nhiệm tài chính với bạn. Bạn cũng làm việc nhà, nấu ăn nhiều hơn cho chính bạn hoặc để thể hiện tình yêu cho bạn gái hay vợ mình.

Là nữ bạn sẽ có thể trở nên hơi kiêu kỳ vì phụ nữ là trung tâm khi ở Âu Mỹ, là nam có lẽ bạn sẽ luôn thích về Việt Nam để được là trung tâm của sự chú ý. Là nam hay nữ, bạn cũng sẽ cởi bỏ dần áp lực phải kết hôn và có con cái. Bạn sẽ không còn chỉ mơ về ngôi nhà và những đứa trẻ mà thêm vào giấc mơ của mình là có công việc tốt, có hộ chiếu địa phương, lên kế hoạch đi du lịch để có nhiều trải nghiệm.

Bạn sẽ không xin lỗi hay thể hiện thái độ bằng cười trừ mà bằng nét mặt và hành động vì bạn hiểu người dân ở đây ai cũng biết câu: “Actions speak louder than words” (Hành động mạnh hơn lời nói). Bạn cũng dần từ bỏ những lời sáo rỗng, huênh hoang, khoác lác phóng đại hay mỉa mai, châm chọc ngoại hình hay khuyết điểm người khác nếu không muốn bị cho là một idiot (người vô duyên).

Bạn sẽ trở nên kiên nhẫn và khiêm tốn hơn vì dù ở quê nhà bạn nổi bật và thành công đến đâu, biết nhiều kỹ năng hay giỏi ngoại ngữ đến đâu. Khi ở Âu Mỹ, bạn sẽ thấy mình như chìm vào đại dương của những cá nhân tài giỏi và xuất sắc khác.

4. Thói quen với bạn bè

Bạn cũng sẽ nhạy cảm hơn và dễ bị tổn thương hoặc căng thẳng với tiếng động, với lời ăn tiếng nói, với các loại thực phẩm. Bạn cũng dần từ bỏ quyết tâm kiếm tiền và làm giàu về tài sản mà thay vào đó bạn muốn làm giàu vốn ngoại ngữ, văn hóa, kỹ năng và kiến thức để hòa nhập vào cuộc sống bản địa hoặc để du lịch đến những miền đất mới, nơi có thời tiết, phong cảnh, ngôn ngữ và nền văn hóa bạn yêu thích.

Bạn sẽ dần không để ý nhiều đến các ngày lễ nhỏ ở quê hương. Bạn cũng không quan tâm nhiều đến ngày phụ nữ bởi ở Âu – Mỹ ngày nào cũng là ngày của phụ nữ hay ngày nhà giáo, bác sỹ, giáo viên… Thay vào đó, bạn sẽ làm quen dần với các ngày lễ Âu Mỹ như ngày của mẹ (Muttertag), ngày của cha (Vatertag), lễ phục sinh (Ostern), lễ giáng sinh, nghỉ hè, nghỉ đông…

Vật chất sẽ bớt đi tầm quan trọng trong cuộc sống mà thay vào đó là vốn liếng ngoại ngữ, văn hóa, kỹ năng và kiến thức để hòa nhập vào cuộc sống bản địa hoặc du lịch đến những miền đất mới. Và còn rất nhiều nhiều thói quen khác nữa bạn sẽ dần dần thay đổi.

Tuy nhiên, có rất nhiều thói quen và văn hóa tốt đẹp của Việt Nam quê hương mình bạn sẽ không muốn và không thể từ bỏ như nỗi nhớ quê, thèm món ăn quê, không khí ấm cúng, nhớ những con phố, quán ăn bạn đi qua, những ký ức vui và buồn lẫn lộn.

7 Cách Giúp Bạn Bỏ Thói Quen Dịch Khi Nói Tiếng Anh

Muốn nói tiếng Anh trôi chảy và lưu loát, bạn phải suy nghĩ bằng tiếng Anh thì âm thanh phát ra mới tự nhiên và hay được. Thế nhưng điều này lại khiến không ít người học tiếng Anh gặp khó khăn. Với thói quen từ trước đến nay của người Việt là dịch trước, sau đó mới nói lại bằng tiếng Ạnh thực sự cản trở việc học của bạn rất nhiều. Vậy làm cách nào để bỏ thói quen dịch khi nói tiếng Anh?

Vì sao nên bỏ thói quen dịch khi nói tiếng Anh?

1. Tốn thời gian

Tốn thời gian là một trong những lí do bạn nên bỏ thói quen dịch khi nói tiếng Anh. Hãy tưởng tượng bạn và người đối diện đang nói chuyện về một vấn đề. Đối phương rất hào hứng nhưng bạn lại mất công dịch trong đầu sau đó chuyển ngữ để nói lại bằng tiếng Anh cho họ nghe. Một quá trình lãng phí thời gian như vậy khiến đối phương mất hết hứng thú và có thể bạn sẽ bị mất thiện cảm nếu tiếp tục duy trì thói quen này.

2. Đối phương có thể hiểu nhầm ý của bạn

Mặt khác, quá trình chuyển ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh có thể làm biến đổi những gì bạn muốn diễn đạt sang hướng khác. Dùng từ chuẩn văn cảnh là một trải nghiệm đòi hỏi người học phải thành thạo và mất nhiều thời gian mới tích lũy được. Đừng vội vàng sử dụng lung tung những từ/ cụm từ mà bạn cho rằng nó mang ý nghĩa trong trường hợp này thì có thể đúng với trường hợp khác.

3. Dễ dàng bị sai ngữ pháp khi bạn cố dịch tiếng Việt sang tiếng Anh

Việc dịch qua lại liên tục giữa tiếng Việt và tiếng Anh khiến bạn dễ dàng bị sai ngữ pháp trong quá trình nói do bạn chỉ chăm chăm tìm những từ đúng nghĩa để ghép vào câu.

Bạn có biết rằng dịch thuật chính xác là sự truyền tải một cảm nhận hoặc một khái niệm từ ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác. Tuy nhiên ở giai đoạn mới học tiếng Anh, việc phiên dịch qua lại giữa hai ngôn ngữ này chỉ là cố gắng tìm những từ tiếng Việt tương ứng với những từ tiếng Anh bạn gặp phải. Quá trình dịch thuật ở đây không hề chuyên nghiệp mà chỉ là tạo ra sự thay thế trong ngôn từ.

Điều này góp phần khiến bạn có thể làm sai lệch ý nghĩa câu nói hoặc làm đối phương hiểu nhầm ý nghĩa trong câu nói của bạn.

Cách bỏ thói quen dịch khi nói tiếng Anh

Để loại bỏ thói quen dịch khi nói tiếng Anh, bạn nên trang bị cho mình những kĩ năng sau đây:

1. Luyện nghe thật nhiều

2. Để tai bạn “tắm” trong tiếng Anh

Thật thú vị nếu bạn tạo ra được môi trường xung quanh toàn tiếng Anh cho đôi tai và bộ não của mình. Việc này bạn có thể tạo ra bằng cách luyện nghe tiếng Anh lúc bạn làm việc khác. Học thuộc các mẫu câu có sẵn và tư duy bằng tiếng Anh là cách để bạn làm quen với tiếng Anh nhiều hơn.

3. Tạo áp lực tốc độ khi nói tiếng Anh

Nói nhiều và nói nhanh hay nói cách khác, tạo áp lực tốc độ khi nói tiếng Anh. Sẽ khiến bạn phải chủ động tư duy và không còn thời gian dịch tiếng Việt nữa. Điều này bạn hoàn toàn làm được nếu thường xuyên xem phim bằng tiếng Anh. Trong quá trình xem phim, hãy đóng vai các nhân vật và nói theo các nhân vật đó. Cố gắng sử dụng tốc độ và ngữ điệu câu nói giống như nhân vật đó.

Nếu bạn chưa thể nói nhanh giống như họ, hãy phát âm thật to, rõ sao cho chuẩn, đúng. Sau khi thuộc lòng thoại, hãy nói nhanh dần và đạt tốc độ nói sau khi đã tập nhuần nhuyễn.

6 Gợi ý luyện phát âm cho người lớn tuổi

Làm chủ kĩ năng nghe trong toeic

Mách bạn cách chọn khóa tiếng Anh phù hợp

Người lớn tuổi mất gốc tiếng Anh học lại thế nào

4. Kết hợp liên tưởng

Để tư duy bằng tiếng Anh và thoái khỏi lối mòn dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh, bạn hãy dừng thói quen nghĩ “banana” là quả chuối nữa. Hãy liên tưởng “banana” là một loại quả màu vàng khi chín, mùi thơm, khỉ rất thích chúng. Sử dụng hình ảnh thay thế cho từ “quả chuối” sẽ chặn đứng thói quen dịch đang nhen nhóm trong đầu bạn.

Chỉ cần một sự thay đổi đơn giản này thôi cũng sẽ mang đến hiệu quả không ngờ khi bạn ứng dụng trong thực tế đấy.

5. Sử dụng giấy nhớ

6. Tự nói liên tục trước gương hoặc diễn thuyết trước lớp học

Mỗi ngày dành 5 – 7 phút để tự nói lại những hoạt động trong ngày của bạn trước gương. Là một cách khá tốt để bạn có thói quen sử dụng tiếng Anh. Bạn có thể lên mạng xem cách người khác sử dụng những từ/cụm từ nào trong những bài nói như thế này.

Trường hợp bạn vẫn chưa tự tin vào khả năng của mình. Bạn hãy đăng kí các khóa Phát âm – Giao tiếp để được sự tư vấn, hỗ trợ từ những chuyên gia ngôn ngữ. Tại các lớp học Anh ngữ, việc luyện tập nói thường xuyên sẽ giúp bạn nhanh chóng biết cách sử dụng tiếng Anh hơn. Và có môi trường đủ lớn để phản xạ tiếng Anh mỗi ngày.

7. Kiên trì suốt hành trình học tiếng Anh

Kiên trì là điều bạn cần trong suốt hành trình học tiếng Anh của mình. Bạn không thể nào giỏi tiếng Anh sau 1 – 2 ngày được. Thời gian có thể lên đến vài năm. Bạn hãy nghĩ mà xem, bạn không thể nói lưu loát tiếng Việt khi bạn mới 4 – 5 tuổi.

Có những từ bạn chưa bao giờ được nghe đến nếu bạn không đọc sách, không học văn, không đọc báo chí hàng ngày. Thậm chí, có những người mơ ước sẽ trở thành phiên dịch sau 1 – 2 năm học trên ghế nhà trường là điều không thể.

Sự tích lũy về vốn từ, ngữ pháp, cách sử dụng ngôn từ tiếng Anh đòi hỏi một thời gian dài và kiên trì là thứ bạn cần nhất.

Đăng kí các khóa tiếng Anh GIAO TIẾP – PHÁT ÂM/ TOEIC/IELTS để trải nghiệm lớp học cô Sương độc đáo:

Số lượng ít chỉ 5 học viên/ lớp

Thời gian học linh hoạt, chủ động sắp xếp các khung giờ phù hợp

Giáo viên dễ dàng hỗ trợ học viên trên lớp cũng như về nhà

Học viên hoàn toàn giao tiếp cơ bản chỉ 03 tháng

Đảm bảo yêu cầu đầu ra cho học viên khi học các khóa TOEIC/IELTS

Phương pháp độc đáo và sáng tạo

Mọi thắc mắc xin liên hệ:

Bạn đang đọc nội dung bài viết Thói Quen Và Tâm Thế Học Tiếng Nhật trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!