Đề Xuất 2/2023 # Có Nên Học Ngoại Ngữ Hiếm? # Top 6 Like | Maytinhlongthanh.com

Đề Xuất 2/2023 # Có Nên Học Ngoại Ngữ Hiếm? # Top 6 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Có Nên Học Ngoại Ngữ Hiếm? mới nhất trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Ngoại ngữ hiếm là những ngoại ngữ chưa phổ biến tại Việt Nam (chứ chưa chắc hiếm so với khu vực hay thế giới)

Ở Việt Nam, các ngoại ngữ phổ thông với nhiều người là tiếng Anh (gần như học sinh sinh viên nào cũng biết nhưng đại đa số chỉ biết ở dạng nhàng nhàng). Đích đầu tiên của mỗi người là phải biết tiếng Anh giỏi, đủ để làm việc. Thế nào là đủ thì mình đã nói ở một bài trước rồi.

Một số tiếng khác có dạy chuyên phổ thông như Pháp, Nhật, Nga, Trung thì cũng ở mức vừa phải. Gọi là giỏi đủ để được coi là biết ngoại ngữ thì chắc cũng không nhiều. Nhưng ngay cả những người giỏi các ngoại ngữ này, họ vẫn ưu tiên chọn tiếng Anh đầu tiên, dù nó không được cho là ngoại ngữ hiếm.

Tiếng Nga thì vẫn còn nhiều người biết nhưng ở dạng biết thế thôi chứ không sử dụng tích cực. Đội ngũ biết tiếng Nga giỏi thì cũng đã trung niên rồi, nhiều người đã già. Số người trẻ tuổi biết tiếng Nga hiện nay chắc chắn không nhiều nhưng ngay cả với họ thì cơ hội làm việc cũng hạn chế. Miền Nam có nhiều cơ hội hơn. Cả Huế chỉ có một người biết tiếng Nga không bao giờ hết việc dẫn khách đi tua đó là cô Đặng thị Kim Dung – nguyên sinh viên đại học sư phạm Lê Nin, hiện đang dạy ở đại học Huế. Cô được du khách Nga đánh giá là người nói tiếng Nga giỏi nhất thành phố Huế (theo lời cô mô tả 🙂 ).

Tiếng Trung thì có nhiều người trẻ bắt đầu biết nhưng ở dạng giao tiếp. Còn giỏi Hán Tự chắc chắn cũng không nhiều (đoán vậy, do ảnh hưởng của lối giảng dạy hiện đại, tập trung vào giao tiếp là chính), tiếng Hán thì khó và không hợp với phong cách người trẻ tuổi. Một số học sinh chuyên ngữ tiếng Trung -Anh cũng vấn lấy tiếng Anh làm trọng tâm mà không muốn đầu tư vào tiếng Hán. Biết tiếng Hán giỏi cũng đã là của hiếm chứ chưa nói tới các thứ tiếng khác. Mà tiếng Hán giỏi cũng giúp ích cho việc hiểu biết tiếng Việt rất nhiều (Mình tự nhận tiếng Việt còn kém do chưa được học tiếng Hán nghiêm túc).

Tiếng Nhật phổ thông được dạy ở Chu Văn An và Việt Đức. Với kinh nghiệm thử tiếng của mình thì thấy rằng tiếng Nhật là thứ tiếng vô cùng khó nhằn. Có lần mình hỏi một anh Nhật về khả năng sử dụng tiếng Nhật của cô Minh Hà (dạy tiếng Nhật trên truyền hình), anh nói: gọi là biết tí thế thôi chứ không phải là lối nói của người Nhật). Biết tiếng Nhật giỏi thì lại càng hiếm hơn các thứ tiếng khác. Theo chỗ mình biết, người biết tiếng Nhật cũng khá nhiều hiện nay ở Việt Nam, nhưng người Việt giỏi tiếng Nhật cũng chưa nhiều.

Các thứ tiếng khác thì cũng chỉ là võ vẽ thôi. Tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, tiếng Ý thuộc hệ La Tinh, ai biết tiếng Pháp rồi thì thấy chúng chẳng là gì so với cái tiếng Pháp khó hơn hẳn kia. Nhưng học cho vui thì được chứ chắc chắn thị trường hạn chế (dù theo dự báo thì tương lai thế giới sẽ chỉ dùng tiếng Anh, tiếng tàu và tiếng Tây Ban Nha). Mấy giáo viên giảng dạy tiếng này hiện nay ở một số nơi thì nhiều người cũng ở dạng võ vẽ thôi chứ làm sao mà được đào tạo bài bản được (đoán thế vì ngay cả khi mới thành lập mấy khoa tiếng đó, các giáo viên chủ chốt cũng chỉ học các cua ngắn hạn chứ có người khi đó còn chưa có bằng đại học). Một số người giỏi như người bản ngữ thì họ làm việc ở bộ ngoại giao hết cả, có ai đi dạy đâu. Bác Hồ Quang Minh (hàng xóm nhà mình), nguyên là phiên dịch riêng cho đại sứ Cu Ba tại Hà Nội, trước học kiến trúc ở Cu Ba), dịch cho nguyên thủ quốc gia như Fidel Castro, nói tiếng Tây Ban Nha giỏi hơn tiếng Việt, nhưng giờ cũng bỏ việc ở bộ ngoại giao để làm doanh nhân (ở Mexico).

Tuy nhiên tiếng Tây Ban Nha có thị trường rộng lớn. Ngoài Tây Ban Nha, châu Mỹ La Tinh có tới 18 nước nói tiếng này (tất nhiên với những thổ ngữ khác nhau vê từ vựng này nọ). Lượng người sử dụng tiếng Bồ Đào Nha đương nhiên ít hơn, cả Mỹ La Tinh chỉ có hai nước nói nhưng lại thêm một số địa phận ở châu Á (Ma Cao), và một số nước châu Phi (lục địa đen, khí hậu khắc nghiệt với ruồi vàng và người chết đói hàng loạt còn hơn cả ở Việt Nam những năm 45, rồi bệnh AIDS kinh dị)… Mặc dù vậy, nhu cầu đào tạo tiếng cho các chuyên gia Việt đi châu Phi cũng tương đối lớn nên các giáo viên tiếng này cũng có cơ hội “làm ăn” thêm.

Tiếng Thái thì ít người Việt biết (tất nhiên chưa bao gồm số người dân tộc Thái ở miền Bắc Việt Nam cũng có thể hiểu ngôn ngữ này), cơ hội để làm du lịch thì cũng không thật nhiều vì đúng là người Việt có nhiều người thích du lịch Thái Lan nhưng chẳng thấy mấy dân Thái sang Việt du lịch. Hơn thế nữa, trong các đoàn du lịch quốc tế bao giờ cũng có hai hướng dẫn viên: một bản địa bên này, một bản địa bên kia. Vì thế nhu cầu học giỏi để kiếm việc làm về du lịch thực ra cũng hạn chế vì quanh đi quẩn lại vẫn thấy mọi người giao tiếp với nhau qua tiếng Anh.

Như vậy, thấy thanh niên lao vào tiếng hiếm thì mình thấy lạ (lạ vì khi ai ai cũng biết thì nó lại không còn là “hiếm” nữa.

Lạ cũng còn vì có vẻ chưa có chiến lược đúng đắn. Một lao động tốt cần phải học tiếng Anh thật tốt trước khi học các thứ tiếng khác. Ngay con gái mình học ở Nhật, sống ở Nhật, nhưng khi đi kiếm việc, một trong các lợi thế vẫn là có tiếng Anh tốt (được công ti lấy ra làm gương cho nhân viên khác 🙂 )

Muốn có việc làm tốt thì phải có ngoại ngữ tốt. Ưu tiên hàng đầu chắc chắn phải là tiếng Anh. Sau tiếng Anh thì mới tính tới các thứ tiếng khác. Đó là xét theo tiêu chí học ngoại ngữ để kiếm việc làm hay.

Còn học ngoại ngữ theo sở thích thì không bàn luận được bởi sở thích của mỗi người không giống nhau.

Các bạn trẻ khi đọc báo thì nên cẩn thận vì đôi khi những bài viết thể hiện ý chí nhất thời của một số ít người, hoặc chỉ là những chiêu PR của chính các lớp dạy tiếng đó thôi.

Biết thêm ngoại ngữ nào chả tốt. Nhưng phải biết giỏi chứ không phải là biết kiểu hello, how are you I am very well thank you and you?

PS. Bài viết này là nói chung vì trong mọi trường hợp đều có ngoại lệ. Tượng tự như cái này: xét tổng thể thì mọi cái đều đúng, nhưng nếu tách bạch ra từng trường hợp riêng biệt thì bao giờ cũng có vấn đề). Bởi vậy khi ai đó đọc một điều gì thấy về cơ bản là đúng thì là ổn 😉

Share this:

Twitter

Facebook

Like this:

Like

Loading…

Related

Tagged: Asia, Fidel Castro, Hanoi, Pháp, Provinces of Vietnam, Việt Nam, Vietnam, Vietnamese language

Teen Thích Chọn Học Ngoại Ngữ ‘Hiếm’

Cao Thùy Dương, sinh viên năm thứ 2 Đại học Hà Nội gắn bó với tiếng Ý bắt đầu từ sự ngưỡng mộ đối với thời trang Ý, yêu thích đất nước hình chiếc ủng xinh đẹp và những chàng trai Địa Trung Hải hào hoa.

Cao Thùy Dương, sinh viên năm thứ 2 Đại học Hà Nội gắn bó với tiếng Ý bắt đầu từ sự ngưỡng mộ đối với thời trang Ý, yêu thích đất nước hình chiếc ủng xinh đẹp và những chàng trai Địa Trung Hải hào hoa.

Ngoại ngữ hiếm giờ đã đễ tìm

Nếu cách đây 4 năm, nhiều người than thở rằng “không thể bói ra chỗ nào dạy tiếng Ý tại Hà Nội” thì giờ đây, các ngoại ngữ vốn được cho là “hiếm dùng” như Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha, Ý, Thái… đang được giảng dạy tại nhiều nơi, thu hút đông đảo sinh viên theo học.

Trong khi đó, lý do để Cao Thùy Dương, sinh viên năm thứ 2 Đại học Hà Nội gắn bó với tiếng Ý lại bắt đầu từ sự ngưỡng mộ đối với thời trang Ý, yêu thích đất nước hình chiếc ủng xinh đẹp, và những… chàng trai Địa Trung Hải hào hoa. Dương giải thích: “Học xong mình sẽ sang đó học chuyên ngành thời trang, nên cần trang bị cho mình một background thật tốt, mà tiếng Ý là điều kiện tiên quyết”.

Hưng – sinh viên năm 3 khoa Bồ Đào Nha, đại học Hà Nội nói về sự lựa chọn của mình: “Tuy ở Việt Nam tiếng Bồ chưa phổ biến, nhưng thực tế tiếng Bồ đứng thứ 7 trong số các thứ tiếng được nói nhiều nhất trên thế giới, đứng thứ 2 trong số các ngôn ngữ Latin, hơn cả tiếng Pháp. Vậy nên biết tiếng Bồ có rất nhiều lợi thế khi số lượng các công ty Nam Mỹ đầu tư vào Việt Nam đang không ngừng tăng lên”.

Không chỉ có sinh viên các trường ngoại ngữ, ngày càng có nhiều sinh viên khối Kinh tế và học sinh phổ thông học tiếng hiếm.

Nhiều cơ hội mới

Nhưng không chỉ “viển vông” vì những yêu thích, sinh viên chọn học tiếng hiếm bây giờ rất thực tế và năng động. Họ chọn vì nhận ra có rất nhiều cơ hội đang chờ đợi mình nắm bắt.

Khi các doanh nghiệp nước ngoài tăng cường đầu tư vào Việt Nam, và tiếng Anh đã trở nên “bão hòa”, thì “ưu thế” biết tiếng hiếm có thể “hái ra tiền”.

Cơ hội tìm được việc làm của sinh viên “ngoại ngữ hiếm” cao hơn, do không phải cạnh tranh nhiều như tiếng Anh. Đặc biệt, họ có thể tìm được việc làm ngay từ khi còn chưa tốt nghiệp với mức lương rất hấp dẫn. Sinh viên tiếng hiếm nếu muốn đi du học, cơ hội xin được học bổng cũng cao hơn, có điều kiện nhận được rất nhiều hỗ trợ.

Cần niềm đam mê

Không như tiếng Anh, Trung, Nhật… rất sẵn giáo trình, tài liệu tham khảo cho những ngoại ngữ hiếm như tiếng Ý, Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha… vẫn còn rất ít ỏi. Vì thế, đòi hỏi sinh viên phải tự tìm tài liệu trên mạng, nhờ người mua hộ bên nước ngoài, tự học là chủ yếu… và đặc biệt là phải thật sự say mê.

Thùy Dương – sinh viên năm 2 khoa tiếng Tây Ban Nha, Đại học Hà Nội chia sẻ: “Ngày nhỏ mình đã rất thích những điệu nhảy châu Mỹ Latinh quyến rũ, hâm mộ cuồng nhiệt Real Madrid, đến khi lớn lại muốn hiểu rõ về nền văn hóa ấn tượng này, nên khi làm hồ sơ thi đại học, biết Đại học Hà Nội có khoa Tây Ban Nha, mình chọn luôn”.

Tiếng Nhật

Tiếng Nhật hiện nay đã trở nên thời thượng, nhiều người theo học, nhưng cách đây vài năm thì vẫn là hàng “hiếm” vì số người thông thạo không nhiều. Vì thế những sinh viên học tiếng Nhật được săn đón với mức lương và điều kiện làm việc hấp dẫn từ khi còn chưa tốt nghiệp.

Tiếng Ý

Cô Hạnh, giáo viên tiếng Ý, kiêm thông dịch viên của Đại sứ quán Italia cho biết: “Sinh viên đang học tiếng Ý, nếu nhanh nhẹn, nói tốt có thể bắt đầu làm việc sau một năm với những nghề như hướng dẫn du lịch, được trả cao gấp 3-4 lần so với những người biết các thứ tiếng như Anh-Pháp, bán hàng lưu niệm… Những công ty Ý tới đầu tư lớn vào Việt Nam như Piaggio, Cavico… đều ưu tiên tuyển người nói tiếng Ý.

Đó là “ngược dòng” hay “đón đầu”?

Càng ngày càng nhiều bạn trẻ chọn học những ngoại ngữ hiếm, vì “bây giờ hiếm sau này quí”. Ở Đại học Hà Nội, từ chỗ chỉ có 21-25 sinh viên khoa Ý, 22-25 sinh viên khoa Bồ Đào Nha, 23-27 sinh viên khoa Tây Ban Nha thì nay số lượng sinh viên theo học các khoa này đã lên tới hơn 100 sinh viên mỗi khoa.

Hay sinh viên chuyên ngành tiếng Anh hiện nay, khi đăng ký học ngoại ngữ 2 cũng thường chọn ngoại ngữ hiếm. Các lớp tiếng Ý, Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha… bao giờ số lượng đăng ký cũng rất cao. Nếu đăng ký không sớm thì rất nhanh hết chỗ.Có những lựa chọn tưởng chừng là “ngược dòng” nhưng thực tế lại là “đi trước đón đầu”. Thành công sẽ dành cho ai thấy trước những cơ hội từ tương lai.

Theo Sinh Viên Việt Nam

Học Ngoại Ngữ Hiếm: Khó Khăn Lớn, Cơ Hội Nhiều

Học ngoại ngữ hiếm: Khó khăn lớn, cơ hội nhiều

Th.năm, 06/08/2015, 07:00

Lượt xem: 6821

Để bắt đầu một cách thuận lợi khi quyết định học ngoại ngữ hiếm, rất cần sự định hướng ngay từ đầu; và để học cho giỏi, rất cần sự nỗ lực rất lớn từ người học.

Ngoại ngữ “hiếm” là cách mà rất nhiều người hiện nay đề cập đến những ngoại ngữ chưa phổ biến ở Việt Nam. Đầu tiên phải kể đến Italia, Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha, Hàn Quốc, Nhật Bản cho đến các thứ tiếng như Thái Lan, Malaysia, Indonesia, ả-rập, Lào, Khrme…

Và mẫu số chung của rất nhiều bạn trẻ cắp cặp đi học ngoại ngữ hiếm, đầu tiên phải nhắc đến đó là cơ hội của sự đi tắt đón đầu theo xu hướng hợp tác, phát triển toàn cầu, bây giờ học, sau này sẽ hữu dụng; kế sau là đến niềm yêu thích ẩm thực, văn hóa của nước sở tại nên muốn tự mình tìm hiểu. Cuối cùng, chiếm một tỉ lệ ít ỏi là sự lựa chọn của dân chuyên ngữ, họ sẵn có niềm đam mê với ngôn ngữ lạ nên học “bắc cầu” luôn.

Cách đây chừng 4, 5 năm, trước một thực tế nếu được hỏi rằng có biết địa chỉ nào dạy tiếng Italia tại Hà Nội không (?) E rằng, thật khó kiếm! Vậy giờ đây, các ngoại ngữ vốn được cho là “hiếm dùng” như Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha, Italia, Thái Lan… đang được giảng dạy tại nhiều nơi, thu hút đông đảo các bạn trẻ là học sinh, sinh viên theo học.

Phải bước qua những cánh cửa hẹp

Điều kiện học tập thiếu thốn là rào cản khi các bạn học sinh – sinh viên tiếp cận với các ngôn ngữ “hiếm”. Các giảng viên đôi khi phải nhờ đến bạn bè đã từng sống và làm việc ở các nước Italia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha tham gia giảng dạy, hoặc nhờ các tình nguyện viên đến từ những nước sử dụng ngôn ngữ này truyền đạt kinh nghiệm trong vòng từ 3 đến 6 tháng.

Thiếu giáo trình, thiếu giảng viên cũng là khó khăn chung của các chuyên ngành ngoại ngữ hiếm. Nhu cầu về tiếng Tây Ban Nha không thể nhiều như các tiếng thông dụng, số người biết tiếng Tây Ban Nha rất ít, nên rất nhiều Bộ, ngành, cơ quan luôn mở rộng cửa đón các bạn trẻ thật sự có năng lực…

Ngay khi đang học, sinh viên đã có thể tìm được việc làm thêm, các ĐSQ của các nước châu Mỹ Latin thường xuyên tuyển CTV. Làm việc cho các doanh nghiệp nước ngoài cũng là sự lựa chọn của nhiều sinh viên. Khó khăn cho những sinh viên học ngoại ngữ hiếm là thế, tuy nhiên, cơ hội việc làm cho các sinh viên không phải là ít, vấn đề là nắm bắt thế nào và định hướng, mục đích học ra sao.

Điều kiện học tập thiếu thốn là rào cản khi các bạn học sinh – sinh viên tiếp cận với các ngôn ngữ “hiếm”. Các giảng viên đôi khi phải nhờ đến bạn bè đã từng sống và làm việc ở các nước Italia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha tham gia giảng dạy, hoặc nhờ các tình nguyện viên đến từ những nước sử dụng ngôn ngữ này truyền đạt kinh nghiệm trong vòng từ 3 đến 6 tháng.

Thiếu giáo trình, thiếu giảng viên cũng là khó khăn chung của các chuyên ngành ngoại ngữ hiếm. Nhu cầu về tiếng Tây Ban Nha không thể nhiều như các tiếng thông dụng, số người biết tiếng Tây Ban Nha rất ít, nên rất nhiều Bộ, ngành, cơ quan luôn mở rộng cửa đón các bạn trẻ thật sự có năng lực…

Ngay khi đang học, sinh viên đã có thể tìm được việc làm thêm, các ĐSQ của các nước châu Mỹ Latin thường xuyên tuyển CTV. Làm việc cho các doanh nghiệp nước ngoài cũng là sự lựa chọn của nhiều sinh viên. Khó khăn cho những sinh viên học ngoại ngữ hiếm là thế, tuy nhiên, cơ hội việc làm cho các sinh viên không phải là ít, vấn đề là nắm bắt thế nào và định hướng, mục đích học ra sao.

Đã có thời điểm số lượng người đi học tiếng hiếm nở rộ, tạo thành một trào lưu, một thứ “mốt” không cần có sự định hướng của bản thân và gia đình. Theo thời gian, mọi chuyện đã có phần lắng lại để có đủ thời gian cho rất nhiều người nhìn nhận về một trào lưu không dễ… “nhằn”.

Ngoại ngữ là một môn học khó, ngoài đòi hỏi năng khiếu, người học cần phải có một đức tính – sự chăm chỉ – quyết định thành công của việc học hay không.

Tuy nhiên, chưa bàn đến yếu tố đó, người mới bắt đầu học ngoại ngữ hiếm tưởng suôn sẻ nhưng khi bắt tay vào học, nhiều người mới ngã ngửa vì mọi chuyện không hề đơn giản. Không rơi vào tình trạng dở khóc dở cười khi học ngoại ngữ hiếm, thì nhiều người chưa đi được nửa đường đã đứt gánh.

Đầu tiên phải kể đến đó là sự thiếu thốn điều kiện học tập, không nhiều cơ hội để thực hành, vất vả trong cách học là những điều mà học viên học những ngoại ngữ ít người chọn như tiếng Italia, Đức, Hàn… gặp phải. Không như tiếng Anh, Trung Quốc, Nhật Bản… rất sẵn giáo trình, tài liệu tham khảo cho những ngoại ngữ hiếm không nhiều.

Khó khăn đầu tiên đó là giáo trình tiếng Italia chỉ viết toàn tiếng Anh nên khi muốn hiểu nghĩa, tôi phải cầu cứu đến ngoại ngữ thứ 3 này, rất mất thời gian. Việc hoàn thiện những kỹ năng phản xạ như nghe và nói lại không có cơ hội vì thiếu đĩa CD hay băng video để rèn luyện”.

Xu hướng học các ngoại ngữ hiếm đã trở nên phổ biến. Sự lựa chọn ấy không ít trường hợp là do cảm tính, bởi học một ngoại ngữ lạ, ít thông dụng, sẽ gặp nhiều khó khăn hơn. Điều kiện học tập cái gì cũng thiếu thốn giờ đã là chuyện bình thường. Ngoài ra, khó khăn trong cách phát âm và học từ vựng, ngữ pháp cũng khiến nhiều người đau đầu, có không ít người không thể chịu đựng nổi đã vội bỏ cuộc.

Những ngoại ngữ hiếm theo hệ ngôn ngữ Latin dễ hơn cho người học, đối với tiếng Nhật, Hàn thật sự là một thách thức không dễ gì vượt qua cho những người theo đuổi nó. Ban đầu bao giờ cũng là cảm giác ham thích, nhưng cảm giác đó sẽ dần nhường chỗ cho sự chán nản bởi chữ khó viết và vô cùng khó nhớ. Kế đến là việc phát âm phải kết hợp nhuần nhuyễn giữa môi và lưỡi sẽ nhanh chóng “hạ gục” những bạn trẻ theo học.

Tuy cũng được xem là thời thượng nhưng tiếng Nhật vẫn thuộc hàng “hiếm” khi số người thông thạo ngoại ngữ này không nhiều. Đó cũng là lý do những bạn trẻ theo học tiếng Nhật thường được săn đón bằng những công việc với mức lương và điều kiện hấp dẫn khi còn chưa tốt nghiệp. Đó là một thực tế không hề viển vông, sự lựa chọn tiếng hiếm bây giờ thể hiện sự thực tế và năng động.

Họ chọn vì nhận ra có rất nhiều cơ hội đang chờ đợi mình nắm bắt. Khi các doanh nghiệp nước ngoài tăng cường đầu tư vào Việt Nam, cơ hội tìm được việc làm của sinh viên ngoại ngữ hiếm cao hơn, do không phải cạnh tranh nhiều như tiếng Anh. Đặc biệt, họ có thể tìm được việc làm ngay từ khi còn chưa tốt nghiệp với mức lương rất hấp dẫn. Sinh viên tiếng hiếm nếu muốn đi du học, cơ hội xin được học bổng cũng cao hơn, có điều kiện nhận được rất nhiều hỗ trợ.

Một bạn trẻ theo học tiếng Bồ Đào Nha nói về sự lựa chọn của mình: “Tuy ở Việt Nam tiếng Bồ chưa phổ biến, nhưng thực tế tiếng Bồ đứng thứ 7 trong số các thứ tiếng được nói nhiều nhất trên thế giới, đứng thứ 2 trong số các ngôn ngữ Latin, hơn cả tiếng Pháp. Vậy nên biết tiếng Bồ có rất nhiều lợi thế khi số lượng các công ty Nam Mỹ đầu tư vào Việt Nam đang không ngừng tăng lên”…

Khó khăn không ít, cơ hội rất nhiều đối với việc theo học ngoại ngữ tiếng hiếm, thực tế đến nay ai cũng thấy, không phải cứ muốn học là được. Ngoài tính kiên nhẫn không phải ai cũng có, thì sự định hướng cho tương lai một cách có tầm nhìn, mục đích học rõ ràng là những điều cơ bản rất quan trọng đối với bất kỳ ai bắt đầu theo học ngoại ngữ tiếng hiếm.

Không ít bạn trẻ đã vượt trội với mức lương cao hơn người có cùng chuyên môn vì “tu luyện” được “bửu bối” là các ngoại ngữ hiếm như tiếng Nhật, Thái, Indonesia, Khmer…

Nếu người theo học có mục đích rõ ràng, ngoại ngữ hiếm sẽ tạo nhiều cơ hội cho người học sau này. Nhưng để học được chúng sẽ rất khó khăn vì điều kiện học tập eo hẹp như thiếu giáo trình, ít giảng viên, hạn chế máy móc hỗ trợ… và đặc biệt thiếu điều kiện giao tiếp sẽ dễ khiến người học mau nản lòng.

Để học cho giỏi các ngoại ngữ hiếm, cần sự nỗ lực rất lớn nơi người học. Bên cạnh đó, người học sẽ phải cùng thầy, cô giáo của mình cùng vượt qua những khó khăn. Khi giảng viên có lòng cộng với sự cố gắng nơi người học thì mọi khó khăn sẽ dần được khắc phục, hiệu quả đạt được sẽ là tốt nhất.

Tôi đặt ra một câu hỏi, khi bắt đầu học ngoại ngữ nói chung và tiếng hiếm nói riêng, theo bạn có bao nhiêu yếu tố quyết định sự thành công (?) Tôi trả lời luôn, đầu tiên là Động cơ, tiếp đến xếp lần lượt là Quyết tâm – Phương pháp học – Người dạy – Môi trường sống, phương tiện thực hành – Điều kiện kinh tế, vật chất – Tuổi tác – Trí thông minh và Năng khiếu.

Nếu người bắt đầu học ngoại ngữ hiếm chỉ để giải trí, theo phong trào thì có lẽ bạn đang phí thời gian, tiền bạc của chính bản thân và gia đình rồi đấy. Trừ phi bạn là người cực kỳ thông minh, có năng khiếu ngoại ngữ hay có hoàn cảnh rất đặc biệt, không có chuyện “cưỡi ngựa xem hoa” mà thành công được.

Kế đến, vì là ngoại ngữ hiếm nên những khó khăn đi kèm là điều nên xác định từ đầu, đó là giáo trình ít, giáo viên chuyên không nhiều, thiếu môi trường thực hành…; nhưng với sự quyết tâm, tự tin theo đuổi mục đích từ đầu thì người học không cho phép những cản trở tức thời nào làm nản lòng.

Source: ANTĐ

Nên Học Ngoại Ngữ Gì Sau Tiếng Anh?

THÔNG TIN CHI TIẾT

Nên học ngoại ngữ gì sau tiếng Anh? 25/12/2013

Tiếng Anh ngày nay đã quá phổ biến, không thể không học. Nhưng cần phải học đến đâu là tối thiểu và khi nào thì nên bắt đầu học một ngoại ngữ khác?

Thực ra cũng không cần phải cho con học tiếng Anh quá sớm. Học sinh nên biết tiếng mẹ đẻ thành thạo trước, rồi học ngoại ngữ sau.

Nghiên cứu cũng đã chứng minh từ lâu, không nhất thiết cứ học ngoại ngữ sớm thì tốt. Để học tốt ngoại ngữ, người học cần có kinh nghiệm học và có đủ nhận thức để tiếp thu. Trẻ em tuy nhớ nhanh nhưng lại quên nhanh và chỉ có khả năng nổi trội hơn là phát âm hơn người lớn. Thế nên nếu cho trẻ bắt đầu học ngoại ngữ quá sớm thì có thể ảnh hưởng tới các vấn đề như là loạn ngôn do bị rối loạn chuyển mã.

Tuổi nào thì nên bắt đầu học ngoại ngữ?

Theo kinh nghiệm của gia đình thì con gái mình tới năm lớp 6 mới bắt đầu học tiếng Anh (mặc dù lớp 2 mình đã cho con học tiếng Pháp, được giáo viên cho rằng có khả năng phát âm tiếng Pháp đặc biệt tốt). Ngay sau đó một thời gian, mình đã cho con dừng hoc tiếng Pháp. Và cũng phải tới lớp 8 mới bắt đầu kiếm gia sư kèm thêm ngữ pháp cho môn tiếng Anh. Thời gian dành cho tiếng Anh chủ yếu là đoc sách bằng chính ngôn ngữ này, lúc đầu là các truyện đơn giản, sau là tiểu thuyết.

Tới lớp 12 thì đã thi IELTS và có kết quả khá cao. Riêng nói được 8 điểm. Ấn tượng của mấy cô IDP là giáo viên đã rất ấn tượng với một thí sinh có khả năng giao tiếp rất tốt.

Con gái tự luyện nói bằng cách ghi âm các bài nói và tự chỉnh thời gian cũng như cách trình bày.

Như vậy, hết phổ thông trung học thì tạm gọi là ổn với tiếng Anh. Cứ có khoảng 7.0 IELTS coi như ổn rồi và vào đại học thì không cần phải học tiếng Anh nữa mà dành thời gian cho một ngoại ngữ khác.

Học ngoại ngữ nào là tùy thuộc vào cá nhân và sở thích riêng.

Nhưng nếu muốn tiết kiệm thời gian và sức lực thì nên học theo các hệ ngữ cùng họ.

Tiếng Anh thuộc họ Ấn-Âu, thế nên, sau tiếng Anh có thể học tiếng Đức hoặc các thứ tiếng Bắc Âu. Gần hơn nữa thì học tiếng Pháp bởi số lượng từ vay mượn của tiếng Pháp trong tiếng Anh rất nhiều (khoảng 26-29%). Tiếng Pháp thuộc Ấn-Âu nhưng dòng italic, do vậy, các thứ tiếng thuộc hệ latin như Pháp, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Italia hỗ trợ nhau nhiều và người học sẽ cảm thấy độ khó giảm dần khi học các thứ tiếng tương ứng.

Các thứ tiếng hệ Ấn -Âu có chung lượng từ vựng khá lớn và sau khi học tiếng Anh thì học bất cứ ngôn ngữ nào thuộc hệ này đều dễ dàng hơn.

Nếu bắt đầu học các thứ tiếng tượng hình tượng thanh thì nên bắt đầu từ tiếng Trung, sau đó tiếng Nhật, tiếng Hàn thì cũng giản lược được nhiều khó khăn.

Phải thừa nhận một điều, sự biến dạng nguyên thủy của tiếng Việt khiến cho người Việt bị mất nhiều lợi thế khi học ngoại ngữ (cũng như nhứng người khác học tiếng Việt như một ngoại ngữ).

Với người Việt, muốn học ngoại ngữ gì thì học, nhưng nên ưu tiên thời gian cho tiếng Anh trước bởi vì tiếng Anh giúp mỗi người tiếp cận thông tin nhanh nhất, tiện lợi nhất và bản thân nó cũng là thứ tiếng thú vị và tương đối dễ học.

Bạn đang đọc nội dung bài viết Có Nên Học Ngoại Ngữ Hiếm? trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!