Đề Xuất 2/2023 # Chuyện Phổ Cập Tiếng Hoa Ở Bàu Hàm # Top 5 Like | Maytinhlongthanh.com

Đề Xuất 2/2023 # Chuyện Phổ Cập Tiếng Hoa Ở Bàu Hàm # Top 5 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Chuyện Phổ Cập Tiếng Hoa Ở Bàu Hàm mới nhất trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Các học sinh đang học tiếng Hoa trong phòng học khang trang.

Ông Vũ Mạnh Cường, Chủ tịch UBND xã Bàu Hàm (huyện Trảng Bom) cho biết: “Học sinh ở Bàu Hàm, thường một buổi đến trường theo chương trình phổ thông, còn một buổi học tiếng Hoa. Tiếng Hoa ở đây được phổ cập rất tốt. Đây cũng là ưu thế khi các em làm việc ở các công ty của người Hoa và nhờ đó cuộc sống của nhiều gia đình người Hoa ở đây khấm khá hơn”.

Được biết, toàn xã Bàu Hàm có 1460 hộ dân với 9567 nhân khẩu, trong đó có 70% dân số là người Hoa. Người Hoa sống ở Bàu Hàm đã lâu năm và có nhiều gia đình có công trong các cuộc kháng chiến chống Pháp và chống Mỹ. Cuộc sống của bà con chủ yếu nhờ vào sản xuất nông nghiệp với các loại cây trồng chủ yếu như cà phê, tiêu, chuối… Những năm gần đây, các khu công nghiệp hình thành ở huyện Trảng Bom, nhiều lao động nhàn rỗi ở xã Bàu Hàm có công ăn, việc làm ổn định. Đặc biệt, nhờ biết giao tiếp bằng tiếng Hoa nên người dân ở xã có lợi thế hơn lao động ở các nơi khác vì vậy thu nhập của họ cũng khá hơn. Sở dĩ việc học tiếng Hoa được phổ cập như thế là do sự ra đời và phát triển bền vững của Cơ sở Hoa văn dân lập Bàu Hàm

Cơ sở này được thành lập từ năm 1991, do một nhóm người Hoa ở địa phương đứng ra giảng dạy. Mục đích là để duy trì tiếng mẹ đẻ và cung cấp nhân lực cho các công ty của người Hoa. Thời gianđầu, không có địa điểm giảng dạy, các giáo viên ở đây phải mượn tạm Trường tiểu học Bàu Hàm (ngoài giờ học phổ thông) để dạy tiếng Hoa. Thời điểm đó chỉ có khoảng300 học sinh cấp 1, 2 theo học. Qua nhiều năm hoạt động, thấy việc dạy và học ở cơ sở này có hiệu quả, chính quyền địa phương cũng nhưSở Giáo dục – đào tạo (GD-ĐT) tỉnh đã cấp đất để xây lớp học và cấp giấy phép hoạt động . Đến năm 2004, ban quản trị của cơ sở đã vận động xây dựng được 16 phòng học khang trang. Nguồn kinh phí chủ yếu từ vận động các mạnh thường quân là người Hoa trong, ngoài tỉnh và các công ty Đài Loan trên địa bàn Đồng Nai.

Hiện nay, toàn trường có 1300 học sinh theo học các lớp từ cơ bản đến nâng cao. Đội ngũ giáo viên đều có bằng C tiếng Hoa và được đào tạo nghiệp vụ sư phạm. Giáo trình học là bộ sách tiếng Hoa của Bộ GD-ĐT phát hành từ quyển 1 đến quyển 10 và những sách đã biên dịch Hán ngữ. Sau khi hoàn thành, các em có thể dự thi tín chỉ A,B,C (tùy theo các khóa học) do Sở GD-ĐT tổ chức tại trường. Theo chương trình học này thì các học sinh học hết bậc THCS sẽ có thể giao tiếp được bằng tiếng Hoa. Em nào học tốt có thể làm phiên dịch viên. Vì vậy, nhiều học sinh sau khi tốt nghiệp THCS hoặc THPT lại có vốn tiếng Hoa nên đi làm trong các công ty của người Hoa rất thuận lợi. Ông Hồ Mỉnh, hiệu trưởng cơ sở Hoa văn dân lập Bàu Hàm phấn khởi cho biết: “Cái được lớn nhất chính là việc khuyến khích học tập trong nhân dân. Phương châm giảng dạy của chúng tôi là giúp người Hoa giao tiếp bằng tiếng mẹ đẻ. Tuy nhiên, trước tiên phải ưu tiên cho việc học kiến thức ở các trường phổ thông”.

Để phổ cập tiếng Hoa đến đồng bào người Hoa ở 2 xã Bàu Hàm và Sông Thao, cơ sở này tính mức học phí khá mềm: từ 320.000 – 360.000 ngàn đồng/năm học (tùy theo cấp học) với 5 buổi/tuần. Hiện nay, cơ sởcòn mở thêm các khóa học vào buổi tối với 70 học viên, chi phí là 50.000 đồng/tháng. Đặc biệt, cơ sở còn miễn học phí cho các học viên thuộc diện nghèo khó, gia đình chính sách, học sinh giỏi của các khóa học. Đặc biệt, theo ông Hồ Mỉnh thì:”Không chỉ có người Hoa mà tỉ lệ người Kinh theo học tiếng Hoa ngày càng đông. Hiện nay, có khoảng 40 học sinh người Kinh theo học. Đây là dấu hiệu đáng mừng cho thấy người dân đã tin tưởng vào sự giảng dạy của chúng tôi”.

Trên địa bàn huyện Trảng Bom có nhiều khu công nghiệp: Bàu Xéo, Sông Mây, Hố Nai 3. Số công ty người Hoa đầu tư vào các khu công nghiệp này khá đông.Vì thế trên thực tế, lao động có khả năng giao tiếp bằng tiếng Hoa sẽ có nhiều cơ hội nâng cao tay nghề và thăng tiến trong công việc. Việc phổ cập tiếng Hoa ở Bàu Hàm là một cách làm tốt. Tuy nhiên, nếu chú trọng đào tạo học sinh theo chiều sâu thì xã Bàu Hàm sẽ là nơi cung cấp nguồn nhân lực giao tiếp thông thạo bằng tiếng Hoa cho các công ty, xí nghiệp của người Hoa trên toàn tỉnh. Theo ông Hồ Mỉnh, đây cũng là mục tiêu phát triển của nhà trường. Vừa qua, cơ sở đã được một công ty Đài Loan hỗ trợ 8 máy vi tính bằng tiếng Hoa để cho các học viên tiếp cận vi tính văn phòng. Bên cạnh đó, cơ sở sẽ thành lập một thư viện sách tiếng Hoa để mở rộng kiến thức cho các học viên.

Dạy Học Tiếng Anh Ở Trường Phổ Thông: Nhiều Bất Cập, Yếu Kém

Giáo viên thiếu và yếu, chương trình, sách giáo khoa lạc hậu, học sinh không có điều kiện thực hành là những vấn đề cho thấy sự yếu kém của việc dạy và học môn tiếng Anh hiện nay.

Đề án ngoại ngữ quốc gia 2020 được đầu tư khoảng 9.400 tỷ đã đi quá nửa chặng đường. Tuy nhiên, nếu nhìn từ kỳ thi THPT quốc gia và thực trạng dạy, học tiếng Anh trong trường phổ thông hiện nay, đề án này đã thất bại.

Theo thống kê của Bộ GD&ĐT, trong số 472.000 bài thi môn tiếng Anh THPT quốc gia 2016, 10 bài đạt điểm 10; 2.444 bài trong khoảng 9 – 10 (chiếm 0,52%). Điểm trung bình là 3,48. Điểm nhiều nhất là 2,4.

Một thống kê khác cho thấy 90% thí sinh ở hai cụm thi đại học và tốt nghiệp có điểm thi tiếng Anh dưới trung bình.

Năm 2015, cũng theo phổ điểm của Bộ GD&ĐT, 74.151 thí sinh đạt 2,25 điểm môn thi tiếng Anh.

Kết quả của những kỳ thi được xem là rất quan trọng với “đời học sinh” phần nào nói lên hiệu quả của việc dạy và học ngoại ngữ trong các trường phổ thông hiện nay.

Học không hành

Theo cô Đoàn Thị Huyền, giáo viên dạy tiếng Anh tại một trường THPT ở chúng tôi học sinh không có điều kiện luyện tập kỹ năng như nghe, nói vì không có phòng thực hành. Kiến thức trong sách giáo khoa đã cũ, không được chỉnh sửa. Chương trình học quá nặng về ngữ pháp, biến các em thành “cuốn ngữ pháp biết đi”.

Cùng quan điểm trên, cô Nguyễn Thị Hòa, giáo viên tiếng Anh trường THPT số 2 (Tuy Phước, Bình Định) băn khoăn: “Học sinh đã lên mạng ầm ầm mà thầy cô đi dạy tiếng Anh vẫn xách theo cái đài cũ kỹ”.

Với điều kiện học tập như vậy, ngay cả học sinh chuyên ngữ cũng gặp khó khăn với việc nghe, phát âm.

Cô Hoàng Thị Nhật Tâm, giảng viên khoa Ngữ văn Anh, ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn (ĐH Quốc gia chúng tôi thừa nhận sinh viên khoa này chủ yếu là học sinh chuyên ngữ, điểm thi tiếng Anh đầu vào rất cao. Tuy nhiên, kỹ năng nghe, nói của nhiều bạn năm nhất vẫn kém.

Chính kiểu dạy tiếng Anh bằng… tiếng Việt, học không đi đôi với hành, nhiều sinh viên nói hài hước với nhau rằng “ngâm cứu” ngoại ngữ từ lớp 6, tốt nghiệp đại học rất giỏi tiếng Việt… khi nói tiếng Anh.

Một thực trạng đáng lưu tâm là hình thức thi cử, kiểm tra chỉ dựa vào đọc, viết.

Theo TS Nguyễn Thị Hảo, Phó trưởng khoa Quản lý Giáo dục, ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn (ĐH Quốc gia TP.HCM), tâm lý của học sinh, sinh viên là học gì thi đó. Vì nhiều lý do, bài thi không kiểm tra được các kỹ năng nghe, nói thì các em cũng không chú trọng.

“Nhiều em học để có điểm số chứ không phải sử dụng tiếng Anh trong cuộc sống. Vì thế, không ít em học đến lớp 12 gặp du khách hỏi đường, cũng không thể hướng dẫn giúp họ”, TS Hảo nêu.

Đội ngũ giáo viên chắp vá, chương trình lạc hậu

Ngoài “học không hành”, TS Nguyễn Thị Hảo thẳng thắn chỉ ra rằng trình độ của giáo viên cũng là nguyên nhân chính khiến việc dạy và học tiếng Anh trong nhà trường yếu kém.

“Chất lượng giáo viên tiếng Anh hiện nay là dấu hỏi lớn. Dù Đề án ngoại ngữ quốc gia 2020 đã chú trọng việc nâng cao chất lượng đội ngũ giáo viên, các thầy cô hiện nay đa số là người Việt, phát âm không chuẩn, không cập nhật phương pháp dạy học mới, không có điều kiện đầu tư chuyên môn nên cách dạy lạc hậu”, nữ tiến sĩ nêu thực tế.

Không chỉ yếu về chất lượng, giáo viên tiếng Anh cũng thiếu trầm trọng. Báo Người Lao Động từng dẫn báo cáo của Vụ Giáo dục Tiểu học (Bộ GD&ĐT) cho biết cả nước hiện có 15.883 trường tiểu học với gần 8 triệu học sinh và 151.329 lớp (trong đó, lớp 3, 4, 5 là 89.465).

Với số lượng 21.430 giáo viên như hiện nay, tỷ lệ giáo viên/lớp là 0,1% đến 0,2%. Điều này có nghĩa mỗi giáo viên phải dạy từ 5 đến 10 lớp, tương đương 20 – 40 tiết/tuần.

Trong khi đó, theo quy định hiện hành, mỗi giáo viên tiểu học dạy 23 tiết. Giáo viên ngoại ngữ khi thực hiện chương trình tiếng Anh bậc tiểu học những năm đầu chỉ dạy 18 tiết/tuần.

Khó khăn nhất không phải học tiếng gì mà lấy đâu ra các thầy cô đủ chuẩn để dạy ngoại ngữ.

GS Nguyễn Lân Dũng

Cũng theo báo cáo của Vụ Giáo dục Tiểu học, cả tỉnh Cao Bằng có 275 trường nhưng chỉ 86 giáo viên tiếng Anh. Địa phương này có chưa tới 30% số giáo viên cần để đáp ứng việc học ngoại ngữ 4 tiết/tuần.

Nhân tố con người thiếu và yếu, chương trình đào tạo, sách giáo khoa cũng chẳng khá hơn.

Cô Đoàn Thị Huyền thông tin nhiều số liệu trong sách giáo khoa đã quá cũ, đến chính học sinh cũng phát hiện ra bất cập. Hơn nữa, sách do người Việt viết, nhiều phần không chuẩn nên áp dụng thực tế rất khó khăn.

Cần môi trường học tiếng Anh sinh động

Theo TS Nguyễn Thị Hảo, điều quan trọng nhất hiện nay là môi trường học ngoại ngữ trong nhà trường, hướng tới việc khuyến khích các em thực hành nhiều hơn.

Nữ tiến sĩ cho rằng để có môi trường tốt, việc đầu tư cơ sở vật chất rất quan trọng. Học sinh phải được luyện tập nghe – nói trong những phòng riêng biệt, đầy đủ máy móc. Chỉ khi cơ sở vật chất đồng bộ, thầy cô mới có điều kiện đánh giá toàn diện trình độ của các em.

Một rào cản nữa cần được phá bỏ nếu muốn nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Anh chính là cách kiểm tra, đánh giá năng lực người học.

Cô Đoàn Thị Huyền đề xuất nội dung kiểm tra nên giảm bớt phần ngữ pháp cứng nhắc, chú trọng các kỹ năng thực hành (ngay cả kỳ thi tốt nghiệp THPT hiện nay cũng chỉ kiểm tra trên giấy).

Khâu tuyển chọn và đào tạo giáo viên cần được xem là quan trọng nhất, mang tính đột phá trong việc tạo ra môi trường dạy và học ngoại ngữ sinh động trong nhà trường.

Theo cô Huyền, các trường cần siết chặt khâu đào tạo sinh viên sư phạm và tuyển chọn kỹ hơn. Ngoài ra, hầu như giáo viên hiện nay đều không có thời gian tham gia các lớp bồi dưỡng, tập huấn nâng cao trình độ chuyên môn, nếu có được đi học thì cũng phải “tự bỏ tiền túi”.

Khi đã có giáo viên tốt, chương trình – sách giáo khoa được cải tiến, thầy cô cần giúp học sinh vượt qua nỗi sợ tiếng Anh. Tâm lý sợ sai, xấu hổ khiến nhiều em không dám nói, chỉ thích làm bài tập ngữ pháp.

Từ những phân tích đó, chính những người đang giảng dạy bộ môn này khẳng định rằng nhà trường chỉ có thể tạo ra môi trường dạy và học tiếng Anh năng động khi kết hợp được các yếu tố: Giáo viên giỏi, chương trình – sách giáo khoa tiên tiến, ưu tiên thực hành và cơ sở vật chất đảm bảo.

Đề án Ngoại ngữ Quốc gia 2020 là gì? Đề án Ngoại ngữ Quốc gia 2020 tập trung nâng cao trình độ năng lực ngoại ngữ cho người dân, biến nó thành thế mạnh của nước ta.

Cập Nhật Mẫu Câu Tiếng Anh Về Mua Sắm Phổ Biến Nhất

5

(100%)

5

votes

Chắc chắn rằng việc mua sắm, shopping, trao đổi, thanh toán là điều thiết yếu nhưng vốn kiến thức ngoại ngữ bạn lại chỉ gói gọn: money, market, expensive, cheap hay có thể là: how much is it… thì như vậy là không đủ cho một lần mua sắm thành công.

How much is it?:

Giá của món đồ này bao nhiêu?

How much are they?:

Giá của chúng bao nhiêu?

Can you give me a discount or give me a another thing?:

Bạn có thể giảm giá hay tặng tôi một thứ gì đó khác được chứ?

What can I do for you?

/

Can I help you?:

Tôi có thể giúp gì cho bạn được chứ?

Please show me your jacket style this winter:

Vui lòng cho tôi xem kiểu áo khoác trong mùa đông này

I’m looking for some jeans:

Tôi đang tìm mấy cái quần jean

Any other pants?:

Có cái quần nào khác nữa không?

Can you give me some other hats?:

Bạn có thể đưa cho tôi một vài cái mũ khác được chứ?

Does it come with a guarantee?: Sản phẩm này có bảo hành không?

How much is the tax?: Thuế của sản phẩm này là bao nhiêu?

Please try it on:

Bạn mặc thử xem sao

Where’s the fitting room?:

Phòng thử đồ ở đâu?

I’d like to return this:

Tôi muốn trả lại cái này

You can think about it:

Bạn cứ xem đi rồi mới quyết định

Do you like the my hair?:

Bạn có thích mái tóc này của tôi chứ?

Do you want to buy it?:

Bạn muốn mua chứ?

The pattern is popular at present:

Hiện nay mốt này đang được ưa chuộng đấy

This is good as well as cheap:

Hàng này vừa rẻ, chất lượng lại rất tốt

Is this dress different color?:

Cái váy này có màu khác không bạn?

It’s too big for me:

Nó rất lớn đối với tôi

Can I see a smaller size?:

C

ho tôi xem cỡ nhỏ hơn được không?

Can i change another one if it’s not suitable for my friend?:

Tôi có thể đổi cái khác nếu cái này không phù hợp với bạn tôi được không?

OMG! What’s the material of this one?:

Ôi chúa ơi! Cái này được làm từ nguyên liệu gì vậy?

It’s famous brand:

Đây là nhãn hiệu nổi tiếng

It’s latest design:

Đó là thiết kế mới nhất

Please give the money to cashier:

Làm ơn thanh toán ở quầy thu ngân

Cashier is beside:

Quầy thu ngân ngay bên cạnh

How much is my money?:

Của tôi hết bao nhiêu tiền?

How would you like to pay?:

Bạn muốn thanh toán bằng gì?

Can I pay with my card?:

Tôi có thể trả bằng thẻ của tôi được chứ?

[FREE]

Download Ebook Hack Não Phương Pháp –

Hướng dẫn cách học tiếng Anh thực dụng, dễ dàng cho người không có năng khiếu và mất gốc. Hơn 205.350 học viên đã áp dụng thành công với lộ trình học thông minh này. 

TẢI NGAY

2. Một số cụm từ thường gặp trong các đoạn hội thoại tiếng Anh về shopping

go/go out/be out shopping: đi mua sắm

go to the mall/a store/the shops: đi vào cửa hàng/tiệm/khu mua sắm

hit/hang out at the mall: dạo chơi ở khu mua sắm

try on shoes/ clothes: thử giày/ quần áo

go on a spending spree: mua sắm thỏa thích

serve customers: phục vụ khách hàng

buy something online or purchase something online: mua/thanh toán cho thứ gì trên mạng

ask for a refund: đòi tiền hoàn lại 

compare prices: so sánh giá cả

be on special offer: được khuyến mãi đặc biệt

serve customers: phục vụ khách hàng

shopping cart: xe đẩy mua hàng

cash register: máy đếm tiền

Tiếng Anh về mua sắm

1. Đoạn hội thoại thứ nhất:

Andre: What can I do for you?Tôi có thể giúp gì cho bà?

Bill: A pair of shoes for my daughterTôi muốn mua 1 đôi giày cho con gái tôi

Andre: What colour do you want?Bà muốn màu gì?

Bill: Do you like the blue shoes, Christee?Con có thích giày màu xanh không Christee?

Christee: I don’t like blue. I want pink shoesCon không thích màu xanh. Con muốn giày màu hồng

Bill: Can we see a pair of pink shoes, please?Có thể cho chúng tôi xem đôi giày màu hồng được không?

Andre: Yes. What size?Vâng. Cỡ nào ạ?

Bill: Size 225Cỡ 225

Andre: Here you are. Try these on, pleaseĐây ạ. Xin hãy thử đôi giày xem

Bill: How are they, dear?Có vừa không con gái?

Christee: They are just all right, MomChúng vừa khít mẹ ạ

Bill: We’ll take them. Here’s the moneyChúng tôi sẽ lấy đôi này. Gửi cô tiền

Andre: Thank youCám ơn bà

2. Đoạn hội thoại thứ hai:

Lulia: Good afternoon. What can I do for you?Xin chào. Tôi có thể giúp gì cho chị không?

Jolie: I’d like to buy a shirtTôi muốn mua chiếc áo sơ mi

Lulia: What size, please?Chị mặc cỡ nào?

Jolie: Size SCỡ S

Lulia: Here’s one in your sizeCỡ đó đây thưa chị

Jolie: May I try it on?Tôi có thể mặc thử chứ?

Lulia: Of course. The fitting room is over thereTất nhiên. Phòng thử đồ ở đằng kia ạ

Đoạn hội thoại tiếng Anh về shopping

4. Từ vựng tiếng Anh về mua sắm thông dụng nhất

Wallet: ví tiền

Purse: ví tiền phụ nữ

Bill: hóa đơn

Receipt: giấy biên nhận

Refund: hoàn lại tiền

Credit card: thẻ tín dụng

Cash: tiền mặt

Coin: tiền xu

Cashier: nhân viên thu ngân

Price: giá

Queue: hàng/ xếp hàng

Brand: thương hiệu

Shop assistant: nhân viên bán hàng

Manager: quản lý cửa hàng

Sample: mẫu, hàng dùng thử

Catchphrase: câu khẩu hiệu, câu slogan

Department: gian hàng, khu bày bán

Leaflet: tờ rơi

Cash register: máy đếm tiền mặt

Checkout: quầy thu tiền

Loyalty card: thẻ thành viên thân thiết

Member card: thẻ thành viên

Change: tiền trả lại

Return: trả lại hàng

Bid: sự trả giá

Bargain: việc mặc cả

Cheque: tấm séc

Coupon: phiếu giảm giá

Comments

Tiếng Hoa Là Chuyện Nhỏ 2 : Cách Nói Xin Chào

Ni nghĩa là bạn, hao là tốt. Tức là ” Bạn tốt chứ ?”. Khi một người nói Nihao với bạn sẽ trả lời lại Nihao như một phép lịch sự. Bạn thường dùng cách này khi nói chuyện với bạn bè, người thân hay những người quen thân. Việc chào hỏi là một trong những phép tắc giao tiếp tối thiểu của người Trung Quốc. Vì vậy khi gặp người Trung Quốc thì bạn có thể bắt đầu giao tiếp với họ bằng cách nói Nihao.  

Hãy luôn tười cười khi chào hỏi bằng Nihao nhé  

Hãy luôn tười cười khi chào hỏi bằng Nihao nhé

2. nín hǎo 您好.: đây là cách chào phép tắc trân trọng hơn.  

Có ý nghĩa như Ninhao nhưng lịch sự hơn, điều này thể hiện sự khách sáo giữa 2 người với nhau. Thường dùng trong làm việc hay các buổi meeting. Hoặc Ninhao còn có biểu thị hình thức dùng để chào đối những người người bề trên khi bạn giao tiếp như là thầy, cô, chú, bác,… Ninhao khác với Nihao do đó bạn hãy sử dụng từ ngữ thiệt đúng cho từng trường hợp cụ thể nhé. Tránh sử dụng lung tung vì có thể bạn sẽ biểu đạt ý không tôn trọng đối với người lớn tuổi hơn khi dùng Nihao

3. nǐ mén hǎo 你们好: cách chào đối với mọi người, bạn bè xung quanh  

Khi gặp một nhóm lớn các bạn sẽ sử dụng Nimen hao. Nimen là số nhiều của Ni, tức là các bạn. Bạn có thể dung Nimen hao để chào hỏi đối với nhiều người, như là khi gặp bạn bè xung quanh, hoặc nơi đông người và bạn không muốn tốn thời gian chào từng người cụ thể thì bạn có thể nói Nimen hao. Như vậy là bạn có thể chào được tất cả mọi người rồi đấy.  

Chào hỏi bằng tiếng Trung với nhiều người xung quanh

Chào hỏi bằng tiếng Trung với nhiều người xung quanh

Trên là 3 cách hỏi thông dụng và dễ dàng cho người bắt đầu học, cách nói giống như “hello”, tức có vẻ trang trọng và nghiêm túc. Ngoài ra chúng ta còn có một số cách khác như sau và đây là những cách dùng cho những người đã quen biết nhau từ trước, có một mối quan hệ nhất định.

4. chī le ma 吃了吗 nghĩa là bạn đã ăn gì chưa ? ( “Have you eaten”).  

Điều này có một chút kì lạ nhưng là cách tốt để chào hỏi một ai đó trong tiếng Hoa. Nhưng điều này không có nghĩa như mời một người nào đó bữa ăn. Nó giống như “how are you doing” trong tiếng anh. 

Khi một người nói “nǐ chī le ma”hì bạn sẽ trả lời lại  ”chī le, nǐ ne” (“吃了你呢”) có nghĩa là “Tôi ăn rồi, còn bạn?”.

Học giao tiếp căn bản tiếng Trung Quốc  

Học giao tiếp căn bản tiếng Trung Quốc

5. zuì jìn hào mǎ 最近好吗 có nghĩa là mọi thứ như thế nào. (“How are things going?”).  

Giống như Việt Nam nói “alo”, hay Nhật nói “moshi moshi”, thì đây là cách để người Trung Quốc chào hỏi qua điện thoại. nó rất đơn giản, chỉ có một âm. Khi nói tiếng Wei bạn hãy đưa giọng cao hơn nhé để đối phương nghe qua điện thoại cảm thấy bạn đang rất muốn nói chuyện, tìm hiểu họ. Như vậy cuộc giao tiếp giữa bạn và đối phương sẽ hiệu quả hơn. Tránh hạ giọng trầm xuống nhé vì khi vậy bạn nói từ Wei, người nghe sẽ có cảm giác đang làm phiền tới bạn và bạn đang không muốn thật sự nói chuyện, giao tiếp với họ.

Cách mở đầu câu chào khi giao tiếp tiếng Trung

Cách mở đầu câu chào khi giao tiếp tiếng Trung

7. qù nǎ’er 去哪儿.

 

Ngoài ra bạn có thể chào hỏi bằng cách chào theo buổi như​  

8. Chào buổi sáng : 早上好 zǎo shang hǎo” hay chỉ cần nói “zǎo”.

9. Chào buổi trưa : 下午好 xià wǔ hǎo.

10. Chào buổi tối 晚上好 wǎn shàng hǎo.

11. Chúc ngủ ngon :  晚安 wǎn’ān.  

Học tiếng Hoa giao tiếp  

Học tiếng Hoa giao tiếp

Có rất nhiều cách để bắt đầu một câu chuyện và chào hỏi là một trong những cách đấy. Tuy vậy bạn cần biết và hiểu rõ cách chào hỏi để sử dụng phù hợp với hoàn cảnh và đối tượng. Hãy dùng các cách thường xuyên và linh hoạt để có thể ghi nhớ lâu hơn. Chúc bạn có thể học tiếng Hoa thành công để có thể giao tiếp được với nhiều người khác bằng tiếng Trung.

Tags : tiếng Hoa là chuyện nhỏ, nói tiếng Hoa dễ dàng, cách nói tiếng Hoa, xin chào trong tiếng hoa, làm thế nào để chào hỏi bằng tiếng Hoa, chúc buổi sáng tiếng Hoa, chúc ngủ ngon tiếng Hoa, tiếng Hoa không khó, học giao tiếp tiếng Hoa, học tiếng Hoa ở đâu tốt, trung tâm dạy tiếng Hoa ở tphcm, học tiếng Hoa như thế nào, phương pháp học tiếng Hoa hiệu quả, học tiếng Hoa giao tiếp, thi tiếng Hoa bằng HSK

Bạn đang đọc nội dung bài viết Chuyện Phổ Cập Tiếng Hoa Ở Bàu Hàm trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!