Đề Xuất 11/2022 # Các Mẫu Câu Tiếng Anh Thông Dụng Sử Dụng Khi Đi Du Lịch / 2023 # Top 11 Like | Maytinhlongthanh.com

Đề Xuất 11/2022 # Các Mẫu Câu Tiếng Anh Thông Dụng Sử Dụng Khi Đi Du Lịch / 2023 # Top 11 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Các Mẫu Câu Tiếng Anh Thông Dụng Sử Dụng Khi Đi Du Lịch / 2023 mới nhất trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

1. Các mẫu câu tiếng Anh thông dụng sử dụng khi đi du lịch – tại sân bay

Các mẫu câu tiếng Anh thông dụng sử dụng khi đi du lịch

2. Các mẫu câu tiếng Anh thông dụng sử dụng khi đi du lịch – cách hỏi đường, hỏi địa điểm

Chắc chắn bạn sẽ không tránh khỏi sự mù mờ về đường xá ở địa điểm du lịch. Và bạn nhất định phải biết tiếng Anh để có thể hỏi đường người dân, hay chỉ đường cho tài xế taxi:

Where can I find a bus/taxi? (Tôi có thể tìm xe buýt/taxi ở đâu vậy?)

Where can I find a train/metro? (Tôi có thể tìm thấy tàu/tàu điện ngầm ở đâu?)

Can you take me to the airport please? (Anh có thể đưa tôi tới sân bay được không?)

Where is a bank? (Ngân hàng ở đâu?)

Where can I get something to eat? (Tôi có thể ăn ở đâu?)

Can you show me on a map how to get there? (Bạn có thể chỉ cho tôi trên bản đồ làm thế nào để tới chỗ này không?)

3. Các mẫu câu tiếng Anh thông dụng sử dụng khi đi du lịch – cách hỏi giá tiền, mua sắm

Các mẫu câu tiếng Anh thông dụng sử dụng khi đi du lịch

4. Các mẫu câu thông dụng sử dụng khi đi du lịch – tại khách sạn

5. Các mẫu câu tiếng Anh thông dụng sử dụng khi đi du lịch – trường hợp khẩn cấp

Những vấn đề về sức khỏe, hay an toàn của bản thân không ai mong muốn xảy ra, tuy nhiên chúng ta không thể chủ quan khi đi du lịch. Bạn nên nắm vững những câu tiếng Anh trong các trường hợp khẩn cấp rất quan trọng này!

– I’m lost. (Tôi bị lạc đường rồi)

– I need help. (Tôi cần sự giúp đỡ)

– Please call the Vietnamese Embassy. (Làm ơn hãy gọi Đại Sứ quán Việt Nam)

– Please call the police. (Làm ơn gọi cảnh sát giúp tôi)

– I need a doctor. (Tôi cần gặp bác sĩ)

– My blood type is… (Nhóm máu của tôi là…)

– I’m allergic to…. (Tôi dị ứng với…)

Các mẫu câu tiếng Anh thông dụng sử dụng khi đi du lịch

Head Office: 20 Nguyễn Văn Tuyết, Quận Đống Đa, Hà Nội

Tel: 024.629 36032 (Hà Nội) – 0961.995.497 (TP. HCM)

ECORP Cầu Giấy: 30/10 Hồ Tùng Mậu, Cầu Giấy – 0967728099

ECORP Đống Đa: 20 Nguyễn Văn Tuyết, Đống Đa – 024. 66586593

ECORP Bách Khoa: 236 Lê Thanh Nghị, Hai Bà Trưng – 024. 66543090

ECORP Hà Đông: 21 Ngõ 17/2 Nguyễn Văn Lộc, Mỗ Lao, Hà Đông – 0962193527

ECORP Công Nghiệp: 63 Phố Nhổn, Nam Từ Liêm, Hà Nội – 0969363228

ECORP Sài Đồng: 50/42 Sài Đồng, Long Biên, Hà Nội – 0777388663

ECORP Trần Đại Nghĩa: 157 Trần Đại Nghĩa Hai Bà Trưng, Hà Nội – 0989647722

ECORP Nông Nghiệp: 158 Ngô Xuân Quang, Gia Lâm, Hà Nội – 0869116496

ECORP Hưng Yên: 21 Địa Chất, Tân Quang, Văn Lâm, Hưng Yên – 0869116496

ECORP Bắc Ninh: Đại học May Công nghiệp – 0869116496

ECORP Bình Thạnh: 203 Nguyễn Văn Thương, Q. Bình Thạnh – 0961995497

ECORP Quận 10: 497/10 Sư Vạn Hạnh, P.12, Quận 10, TP. HCM – 0961995497

ECORP Gò Vấp: 41/5 Nguyễn Thái Sơn, P4, Gò Vấp – 028. 66851032

Cảm nhận học viên ECORP English.

Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào / 2023

Tiếng Lào (tên gốc: ພາສາລາວ; phát âm: phasa lao [pʰaːsaː laːw]) là một ngôn ngữ chính thức của Lào. Đây là một ngôn ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Tai-Kadai, chịu những ảnh hưởng của tiếng Phạn. Tiếng Lào cũng là ngôn ngữ truyền thống của hoàng gia Lào, truyền đạt tư tưởng Ấn Độ giáo và Phật giáo.

Tiếng Lào có ảnh hưởng ít nhiều đến những sinh ngữ khác trong vùng đối với các lân bang như tiếng Thái, tiếng Khmer, tiếng Việt. Lào ngữ được coi là một ngôn ngữ hỗn hợp ở bán đảo Đông Nam Á.Tiếng Lào có những thanh điệu và phát âm giống tiếng Thái, phần tương đồng lên đến hơn 80%. Vì vậy đối thoại giữa người Lào và người Thái Lan có thể hiểu nhau được. Ở Đông Bắc Thái Lan dân địa phương có thể nói chuyện người Lào dễ dàng. Thực chất, theo Lịch sử Biên giới giữa Lào và Thái lan thì trước kia Biên giới nước Lào từng kéo dài xuống cả phía Tây Nam sông Mekong nên ở đó có một tộc người được gọi là người Lào Isản (được gọi tục là Lào mọi hay Thái mọi vì da của họ rất đen giống người Châu Phi) mà đặc điểm của người Lào Isản tuy có làn da rất xấu nhưng họ rất có năng khiếu trời cho về thơ phú và âm nhạc nên họ thường sáng tác rất nhiều bài hát Lào và Thái rất nổi tiếng.Về sau do nhiều cuộc giao tranh mà Thái Lan giành được phía Tây Nam Mekong mà hợp thành đất Thái Lan nên trở thành Đông Bắc Thái Lan và người Lào I-sản ở đây vẫn có truyền thống sáng tác nhiều bài hát mà vì thế rất nhiều bài hát Thái Lan nhưng lại mang “hợp ngữ Lào – Thái” và cũng vì thế người Đông Bắc Thái lan gần như sử dụng chung ngôn ngữ bình thường với người Lào nhưng đi sâu hơn vào nội địa của Thái lan thì người ta sử dụng tiếng thuần Thái nên có thể khi sử dụng tiếng Lào sẽ khiến người Thái ở Bangkok không thể hiểu được

Hiện nay, tiếng Lào được hai “trường phái” khác nhau phiên âm, một là do các Hiệp hội Văn hóa Hữu nghị Lào – Việt thực hiện thì họ phiên sang âm tiếng Việt vì tiếng Việt gần như có khá đầy đủ các bộ âm chuẩn mà không thể phát âm sai được. Một trường phái khác là phiên âm sang hệ ngữ Latinh nhưng rất lung tung, cũng giống như tiếng Thái khi phiên âm sang hệ ngữ Latinh thì người ta dễ nhầm lẫn giữa các Phụ âm như p có thể bị đọc thành fmà cũng có thể bị đọc thành ph, t thì cũng có thể bị đọc thành t mà cũng có thể thành th … ngoài ra sự hợp ngữ giữa các Nguyên âm cũng bị phiên rất lung tung nên khó mà đọc chuẩn xác nếu căn cứ theo phiên âm Quốc tế. Vì vậy, phiên âm theo tiếng Việt là cách phiên âm chuẩn nhất đối với tiếng Lào và tiếng Thái nói chung (mặc dù có nhiều bộ âm của Lào và Thái không thể phiên âm sang tiếng Việt được nhưng vẫn đạt được khoảng 85-90% so với tiếng Lào và khoảng 70-75% so với tiếng Thái thì dù sao vẫn tin cậy hơn là phiên sang các Hệ ngữ Quốc tế khác). Chính vì vậy, nếu học tiếng Lào và tiếng Thái qua các Ngôn ngữ khác thì sẽ cực kỳ khó khăn bởi các Ngôn ngữ khác không có thanh điệu và âm ngữ của các nước khác thường bị biến đổi khó phù hợp với các Quy tắc của tiếng Thái và tiếng Lào.

2. Một số câu giao tiếp thông dụng khi đi du lịch Lào (Phiên âm theo tiếng Việt)

Chào hỏi xã giao: Can thắc thai sa bai đi

Chào chị: Sa bai đi ượi

Chào anh: Sa bai đi ại

Tôi tên là … : Khọi xừ và …

Tôi từ Việt Nam đến: Khọi ma chạc Việt Nam

Rất hân hạnh được làm quen với bạn: Nhin đi thì hụ chắc cắp chậu

Tôi rất vui mừng khi được gặp bạn: Khọi đi chay lải thì đạy phốp chậu

Đây là vợ tôi: Nị mèn mia khọi

Đây là con trai: Nị mèn lục xai

Đây là con gái: Nị mèn lục sảo

Đây là mẹ: Nị mèn mè

Đây là bố: Nị mèn phò

Bạn tôi: Phườn khọi

Thế nào Anh có khỏe không? Chằng đáy sạ bai đi bo ại?

Cảm ơn tôi vẫn khỏe: Khọp chay khọi khẻng heng đì

Hôm nay tôi cảm thấy mệt: Mự nị khọi hụ sức mười

Hôm nay tôi cảm thấy khỏe: Mự nị khọi khẻng heng đì

Cảm ơn dạo này tôi không được khỏe lắm: Khọp chay xuồng nị khọi bò khẻng heng ban đáy

Cách giao tiếp thông dụng bằng tiếng Lào:

Yêu cầu – Xin mời: Can khỏ hoọng – xừa xơn

Xin mời đợi một chút: Cạ lu na lo thạ bứt nừng

Xin mời vào: Xơn khậu ma

Xin mời ngồi: Khỏ xơn nằng

Anh cần gì? Ại toọng càn nhẳng

Tôi có thể giúp được không? Ại xuồi khọi đạy bo?

Hướng dẫn tôi đọc từ này với: Nẹ năm khọi àn khăm nị đè

Chợ ở đâu? Tạ lạt dù sảy?

Chợ ở bên kia đường: Tạ lạt dù phạc than bượng nặn

Chị có thể bảo tôi được không? Ượi ạt chạ boọc khọi đạy bo?

Cho tôi xem được không? Hạy khọi bờng đè đạy bo?

Làm ơn lấy cho tôi với: Cạ lu na au hạy khọi đè

Làm ơn giúp tôi với: Cạ lu na xuồi khọi đè

Xem đi, xem nào: Bờng me, bường đu.

Cho tôi nước (ở nhà hàng): Khó nặm đừm!

Cho tôi đá lạnh! Khó nặm còn!

Cái này giá bao nhiêu? Ăn nị la kha thau đảy?

Cái kia là gì? Ăn nặn mèn nhẳng?

Giảm giá được không? L ụt la kha đảy bò?

Cảm ơn: Khọp chay

Chúc ngủ ngon: Non lắp phẳn đi, la ty sa vặt

Xin chúc chị hạnh phúc và may mắn: K hỏ uôi phon hạy ượi chồng mi khoam xúc lẹ xộc đi

Xin chúc mừng sự thành công tốt đẹp của bạn: Khỏ sạ đeng khoam nhin đi năm phôn xẳm lết khỏng phườn.

Chúc mừng năm mới: Sạ bai đi py mày, uôi phon py mày

Chúc mừng ngày sinh nhật: Xúc sẳn văn cợt

Rất vui mừng được gặp bạn: Đi chạy lải thì đạy phốp chạu

Tiếng Trung Quốc Thông Dụng Khi Đi Du Lịch / 2023

[kkstarratings]

Trung Quốc là đất nước có rất nhiều địa điểm du lịch nổi tiếng thu hút khách trên thế giới. Nếu muốn đi du lịch Trung Quốc thì việc quan trọng mà du khách cần làm là đặt mua vé máy bay giá rẻ đi Trung Quốc của Airbooking và tự học tiếng Trung theo những câu giao tiếp thông dụng nhất trong cuộc sống như vấn đề chào hỏi, hỏi đường, mua sắm hay ăn uống… để tránh được một số nỗi lo nơi đất khách quê người.

1. Chào hỏi xã giao

Lời chào hỏi xã giao là rất quan trọng trong việc giao tiếp đặc biệt là đối với người nước ngoài. Người Trung Quốc có câu “có thêm một người bạn là có thêm một con đường sống”. Vậy tại sao chúng ta lại không dành cho nhau những lời chào thân tình để tạo một thiện cảm tốt đối với những con người bản địa nơi đây.

+ Chào người già, hoặc nơi sang trọng: Nín khảo

+ Chào anh/chi/em: Ní khảo

+ Chào buổi sáng / buổi chiều / buổi tối: chảo sang / xe ủ / oản sang khảo

+ Chúc ngủ ngon: Oản an

+ Hỏi thăm sức khoẻ: Nỉ sân thỉ hảo ma?

Và câu trả lời cho câu hỏi này là Tôi khoẻ / không khỏe: Ủa khấn khảo / pù khảo

+ Anh / chị có mệt không: Nỉ lây pú lây?

Và câu trả lời cho câu hỏi này là Tôi mệt / không mệt: Ủa lây / pú lây

+ Bạn ổn chứ ? Nĩ hái hão ma?

Và câu trả lời cho câu hỏi này là Tốt / không tốt: hảo / bù hảo

+ Cảm ơn: xiè xiè

+ Xin lỗi: dùi bu qỉ

2. Hỏi đường

+ Tôi bị lạc đường, xin đưa tôi về…. khách sạn: ủa mí lu le, chỉnh sung ủa tao …chiểu tiên

+ Tôi muốn đến siêu thị…/ phố đi bộ: ủa eo tao … sư chảng / ….xính pu lu.

Một số địa danh vui chơi giải trí:

+ Ở Bắc Kinh: Bẩy chinh

Phố đi bộ Vương Phủ Tỉnh: Uáng Phu Chỉnh sang chia

Khu mua sắm Tây Đơn / Nhạc Tú: Xi Tan / Duê Siêu sư chảng

Quảng trường Thiên An Môn: Thiên An Mấn quáng chảng

Vạn Lý Trường Thành: Oan lỉ cháng chấng

Xem kinh kịch / võ thuật: can chinh chuy, ủ su.

+ Ở Thượng Hải: Sang Khải

Phố Nam Kinh: Nán chinh lu

Phố cổ Thượng Hải: chếng khoáng meo – sang khải củ chê

Tháp truyền hình Đông Phương Minh Châ: tung phang miếng chu thả

Sông Hoàng Phố: Khoáng bủ cheng

+ Ở Quảng Châu: Quảng châu

Phố Bắc Kinh: bẩy chinh lu

Chợ Bạch Mã / Thượng Hạ Kiều : Bái Mả / sang sia chiểu lu

Công viên Việt Tú / Hoàng Hoa Cương: Uê Siêu / Khoáng Hoa Cảng cung wuán

+ Ở Thẩm Quyến: Sân Chân

Chợ Đông Môn: Tung Mấn Lu

Công viên Cửa Sổ Thế Giới: Sư chê chư choang

Phố Hoa Cường Bắc: Hoá Chéng Bẩy sang chê

+ Ở Hồng Kông: Seng Gảng

Chợ Quý Bà: Nuỷ rến chê

Công viên Disneyland: Tí nây sư cung yúan

3. Mua sắm

+ Đây là cái gì? Xin xì khồ quà?

+ Đây là món gì? Xin xì xơn mơ thài? + Cái này bao nhiều tiền: Chưa cừa tua sảo chén?

+ Trả giá:

Quá đắt, có thể rẻ hơn không: Thai quây le, piến y tiển khảo ma?

Đắt quá, giảm giá được không: Thai quây le, cứa ỉ tả chứa ma?

Đắt quá, … đồng được không: Thai quây lê, … coai khảo ma?

+ Thử quần áo, đổi màu, đổi cỡ khác

Tôi có thể thử cái…này được không: Ủa cứa ỉ sư sư ma?

Cái này có cỡ to / nhỏ không: Chưa cưa yểu xiẻo / ta khao ma?

Cái này có cỡ L. M. S không: Chưa cưa yểu L/ M / S khao ma?

Có màu…không: Yểu….sưa ma?

+ Một số từ trong mua sắm:

Quần dài: Ku chự

Quần sóc / quần lửng : Toản Ku

Đồ lót: Nây y

Áo : sang yi

Áo khoác: Sang y

Giày dép: Xiế

+ Cách đếm:

1: y , 2: a , 3: san , 4: sư, 5: ủ , 6: liêu, 7: tri, 8: pa, 9: chiểu

10: sứ, 11: sứ y, 12: sứ a, 13: sứ san…..

20: a sứ, 21: a sứ y, 22: a sứ a, 23: a sứ san…

30: san sứ, 31: san sứ y, 32: san sứ a…..

90: chiểu sứ, 91: chiểu sứ y, 92: chiểu sứ a….

100: y bải, 101: y bải y, 102: y bải a

110: y bải y, 111: y bải y sứ y, 112: y bải y sứ a….

120: y bải a sứ, 121: y bải a sứ y, 122: y bải a sứ a…

130: y bải san sứ, 131: y bải san sứ y, 132: y bải san sứ a…

200: a bải, 201: a bải y, 202: a bải a…

210: a bải y sứ, 211: a bải y sứ y, 212: a bải y sứ a….

220: a bải a sứ…., 221: a bải a sứ y….

1000: y triên

4. Trong nhà hàng

+ Cho tôi…: cấy ủa…

+ Tôi muốn thanh toán: ủa eo chế chang

+ Một số từ về ẩm thực:

thịt bò / gà / lợn: niếu / chi / chu râu , trứng: chi tan , Cá / tôm: uý / sia

rau muống: kung xin trai, rau cải trắng: bái trai, bí đao: tung koa,

Nộm: léng trai, dưa chuột: hoáng koa…

+ Đồ uống:

Nước khoáng: suẩy

Rượu / Bia: Chiểu / Pí chiểu

Co ca: Khứa khẩu khửa lưa

Nước ngọt có ga: Tri suẩy

Nước cam / táo / đào: Chấng chự / pính của chư/ tháo chư

Vậy là Airbooking đã giới thiệu cho các quý khách những câu Tiếng Trung thông dụng nhất khi đi du lịch sang Trung Quốc rồi. Các quý khách có còn thấy lo lắng nữa không? Chỉ cần bấy nhiêu cũng đủ để quý khách có thể giao tiếp đơn giản khi đi du lịch Trung Quốc rồi. Airbooking chúc quý khách có một chuyến du lịch đầy thú vị và vui vẻ!

Học Các Câu Giao Tiếp Tiếng Hàn Thông Dụng Khi Di Du Lịch / 2023

Các câu giao tiếp tiếng Hàn thông dụng khi đi du lịch

Các câu giao tiếp tiếng Hàn thông dụng dành cho du khách trong bài viết sau đây sẽ giúp khách du lịch nước ngoài có thể giao tiếp đơn giản với người bản xứ trong chuyến du lịch Hàn Quốc của mình hay ghé vào trung tâm thương mại, khu chợ địa phương để mua sắm. Trò chuyện vài câu tiếng Hàn với người dân còn tạo được hình ảnh tốt đẹp, thân thiện về đất nước bạn đang sống.

Ngoài những câu chào hỏi đơn giản, bạn cần biết thêm một số câu nói thông dụng bằng tiếng Hàn để không bị bỡ ngỡ khi du lịch Hàn Quốc.

Phương pháp học tiếng Hàn hiệu quả Giao tiếp tiếng Hàn Tiếng Hàn giao tiếp thông dụng Học tiếng Hàn để đi du lịch

Có những câu giao tiếp bằng tiếng Hàn khi đi du lịch khá đơn giản, dùng để giao tiếp bình thường với nhau mà du khách vẫn có thể học được nhanh chóng, dễ dàng.

An nyeong ha se yo: xin chào, tạm biệt

Ban gap sum ni da: rất vui được gặp bạn

Kam sa ham ni da: cảm ơn

Eotteohge dangsin eun: Bạn có khỏe không?

Naneun gamsa gwaenchanh-a: Tôi khỏe, cảm ơn.

Mi an ham ni ta: tôi xin lỗi

Jam shi man yo: xin lỗi, cho hỏi…

Ju se yo: vui lòng

Ne: vâng

Aniyo: không

Khi đi du lịch chắc hẳn mọi người đều muốn mua quà làm kỷ niệm, mua sắm, tìm mua quần áo, giày dép… về tặng bạn bè sau chuyến tham quan. Và để nói chuyện với người bán dễ hơn thì bạn có thể tham khảo vài câu nói tiếng Hàn giao tiếp sau:

Eol ma ye yo: Cái này bao nhiêu tiền

Kka kkaju se yo: Có thể giảm giá cho tôi không

Ssa yo: cái này giá rẻ

Bi ssa yo: cái này giá mắc quá

Geunyang bogo isseoyo: Tôi chỉ nhìn thôi

Jeoneun igeoseul i-beobogo shipeoyo: Tôi muốn mặc thử nó

Taleuishil i-eodieyo? Phòng thay đồ ở đâu?

Gyeoljehalgeyo shinyongkadeuro: Tôi muốn thanh toán bằng thẻ tín dụng

Hyeon geumeuro gyeoljehalgeyo: Tôi muốn thanh toán bằng tiền mặt

Tisyeocheu: áo sơ mi

Baji: quần

Koteu: áo khoác

Chima: váy đầm

Syoping senteo: khu mua sắm

Shijang: chợ

Syupeomaket: siêu thị

Bbanggjib: cửa hàng bánh mì

Ot gage: cửa hàng quần áo

Các câu giao tiếp tiếng Hàn thông dụng khi vào nhà hàng

Trên thực đơn của những nhà hàng ở Hàn Quốc hầu như đều có ghi tiếng Anh để du khách nước ngoài có thể đọc và gọi món dễ dàng. Tuy nhiên, du khách có thể tìm hiểu vài câu nói tiếng Hàn giao tiếp thông dụng khi vào nhà hàng để biết thêm vì đôi khi các quán hàng rong lại không có ghi tiếng Anh.

Menyu jom boyeo juseyo: Có thể cho tôi xem thực đơn không?

Eejip jeil jalhaneun yoriga mawyeyo: nhà hàng này có món ăn gì đặc biệt?

Maepchi ahngae haechusaeyo: Đừng nấu quá cay

Masinneundeyo: Món ăn rất ngon

Gyesansuh jooseyo: vui lòng đem hóa đơn tính tiền

Mul chom juseyo: vui lòng cho tôi xin nước uống

Bap: cơm

Bibimbap: cơm trộn

Sogogi: thịt bò

Dakgogi: thịt gà

Origogi: thịt vịt

Sawseji: xúc xích

Bulgogi: thịt bò nướng

Tteokbokki: bánh gạo cay

Naengmyeon: mì lạnh

Jajangmyeon: mì tương đen

Japchae: miến trộn

Gimbap: cơm gói rong biển

Kimchi jjiggae: Kimchi hầm

Các câu giao tiếp tiếng Hàn thông dụng khi hỏi đường

Bạn đang đọc nội dung bài viết Các Mẫu Câu Tiếng Anh Thông Dụng Sử Dụng Khi Đi Du Lịch / 2023 trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!