Cập nhật nội dung chi tiết về Học Tiếng Hàn Qua Bài Hát Chuột Yêu Gạo mới nhất trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.
Thời gian đăng: 01/02/2016 15:19
Học tiếng Hàn qua bài hát là cách học vừa đơn giản mà lại rất hiệu quả .Chính vì vậy mà rất nhiều thế hệ học tiếng Hàn thường áp dụng cách học này để nâng cao trình độ tiếng Hàn của mình.
Link mp3 : http://mp3.zing.vn/bai-hat/mouse-love-rice-lee-so-eun/zwzdc7ca.html
Lời bài hát tiếng Hàn và phiên âm :
고마워요 닿을듯 그대 옆에 있기에 Gô ma wuơ yô ta ưl đưt gư đe yo phê it ki ê 더는 내일이 나 두렵지 않죠 To nưn ne i ri na tu ryop ji an chyô 사랑땜에 힘든 건 이별땜에 아픈건 Sa rang tte mê him đưn gon i byol tte mê a phưn gon 영화 속에만 있었으면해 Yong hoa sô gê man i sso ssư myon he 언제나 난 믿었죠 내 반쪽 그대라고 On jê na nan mi đot jyô ne ban jjôk kư đe ra gô 너무나 익숙해서 늘 불안 했었던 나를 No mu na ik su khe so nưl bu ran he ssot ton na rưl 너무나 행복해서 많이 울었던 나를 No mu na heng bô khe so ma ni u rot ton na rưl 말없이 안아주었죠 이제는 하나죠 Ma rop si a na ju ơt jyô i jê nưn ha na jyô
보여요 그대맘 바라보기만 해도 Bô yo yô kư đe mam ba ra bô gi man he tô 사랑해 사랑해요 말로는 다 못할 만큼 Sa rang he sa rang he yô mal lô nưn ta mô thal man khưm 알아요 그대 맘 아무 말도 안 해도 A ra yô kư đe mam a mu mal đô an he tô 사랑해 사랑해요 눈물을 잊을만큼 사랑해요 Sa rang he sa rang he yô nun mu rưl i jưl man khưm sa rang he yô 빗물조차 예뻐요 혼자가 아니기에 Bin mul jô cha ye ppo yô hôn ja ga a ni gi ê 더는 어두움도 난 무섭지 않죠 To nưn o đu um đô nan mu sop ji an chyô 스쳐가는 연인은 가슴시린 얘기는 Sư chyo ga nưn yo ni nưn ga sưm si rin ye gi nưn 소설 속에만 있었으면 해 Sô sol sô gê man i sso ssư myon he
Bài hát chuột yêu gạo có hay không?
언제나 날 믿었죠 내 반쪽 그대라고 On jê na nal mi đot jyô ne ban jjôk kư đe ra gô 너무나 익숙해서 늘 불안했었던 나를 No mu na ik su khe so nưl bu ran he ssot ton na rưl 너무나 행복해서 많이 울었던 나를 No mu na heng bô khe so ma ni u rot ton na rưl 말없이 안아주었죠 이제는[이제는] 하나죠 Ma rop si a na ju ơt jyô i jê nưn [i jê nưn] ha na jyô * 보여요 그대맘 바라보기만 해도 Bô yo yô kư đe mam ba ra bô gi man he đô 사랑해 사랑해요 말로는 다 못할 만큼 Sa rang he sa rang he yô mal lô nưn ta mô thal man khưm 알아요 그대 맘 아무 말도 안 해도 A ra yô kư đe mam a mu mal đô an he đô 사랑해 사랑해요 눈물을 잊을만큼 Sa rang he sa rang he yô nun mu rưl i jưl man khưm 사랑해요 Sa rang he yô
Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Chuột Yêu Gạo
Lời dịch Tiếng Việt bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米
Em nghe tiếng anh nói, lòng em lại chợt có những cảm giác thật đặc biệt, khiến em không thể thôi nghĩ về anh, không có đủ dũng khí để quên được anh.
Em nhớ rằng đã có một người mãi mãi luôn ở trong lòng em, làm sao em có thể chỉ nhớ đến anh như vậy thôi?
Nếu thật sự có một ngày tình cảm này thành sự thật, em nhất định sẽ luôn cố gắng đối với anh không bao giờ thay đổi.
Bất kể là con đường có dài đến đâu, em cũng nhất định biến tất cả thành hiện thực.
Và em sẽ nhẹ nhàng ở bên tai anh, nói với anh rằng…
Em yêu anh, em yêu anh như chuột yêu gạo.
Cho dù có bao nhiêu phong ba bão táp, em vẫn luôn ở bên anh.
Em nhớ anh, em nhớ anh dù có bao nhiêu đau khổ đi nữa.
Chỉ cần có thể khiến anh vui vẻ, thì cái gì đi nữa em cũng đều cam lòng, yêu anh như thế này mà thôi.
Lời dịch bài hát Chuột Yêu Gạo tiếng Trung – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米
老鼠爱大米
我听见你的声音, 有种特别的感觉, 让我不断想, 不敢在忘记你, 我记得有一个人, 永远留在我心中,哪怕只能够这样的想你。 如果真的有一天, 爱情理想会实现。 我会加倍努力好好对你永远不改变, 不管路多么远, 一定会让它实现, 我会轻轻在你耳边对你说, 对你说: 我爱你, 爱着你, 就像老鼠爱大米, 不管有多少风雨, 我都会依然陪着你。 我想你, 想着你, 不管有多么的苦, 只要能让你开心, 我什么都愿意, 这样爱你。
Lời Phiên âm bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米
老鼠爱大米 lǎo shǔ ài dà mǐ
我听见你的声音 Wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
有种特别的感觉 Yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué
让我不段想 Rang wǒ bú duàn xiǎng
不敢在忘记你 Bù gǎng zài wàng jì nǐ
我记的有一个人 Wǒ jì de yǒu yí gè rén
永远留在我心中 Yǒng yuǎn liǘ zài wǒ xīn zhōng
那怕只能够这样的想你 Nǎ pà zhǐ néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ
如果真的有一天 Rú guǒ zhēn de yǒu yì tiān
爱情理想会实现 Ài qíng lí xiǎng huì shí xiàn
我会加倍努力好好对你 Wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ
永远不改变 Yǒng yuǎn bù gǎi biàn
不管路有多么远 Bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn
一定会让它实现 Yí ding huì rang tā shí xiàn
我会轻轻在你耳边 Wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān
对你说 对你说 Duì nǐ shuō duì nǐ shuō
爱着你 Ài zhe nǐ
就象老鼠爱大米 jiǜ xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ
不管有多少风雨 Bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ
我都会依然陪着你 Wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ
我想你 Wǒ xiǎng nǐ
想着你 Xiǎng zhe nǐ
不管有多么的苦 Bù guǎn yǒu duō me de kǔ
只要能让你开心, zhǐ yào néng rang nǐ kāi xīn
我什么都愿意 Wǒ shén me dōu yuàn yì
这样爱你 Zhè yang ài nǐ
Nguồn: chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả
Học Tiếng Hàn Qua Bài Hát
생일 축하합니다 (/Seng-il chu-ka ham-ni-ta/): Chúc mừng sinh nhật bạn 생일 축하합니다 (/Seng-il chu-ka ham-ni-ta/): Chúc mừng sinh nhật bạn 사랑하는 내 친구 (/Sa-rang-ha-neun nae chin-gu/): Người bạn thân yêu của tôi 생일 축하합니다 (/Seng-il chu-ka ham-ni-ta/): Chúc mừng sinh nhật bạn
생일 축하합니다 /Seng-il chu-ka ham-ni-ta/: Chúc mừng sinh nhật
생일 축하드립니다 /seng-il chu-ka teu-rim-ni-ta/: Chúc mừng sinh nhật (Mẫu câu lịch sự tôn kính – Dùng khi nói với người lớn, cấp trên)
성공을 빕니다 / Seong-kong-eul pim-ni-ta/: Chúc thành công
행복을 빕니다 /Heng-bok-eul pim-ni-ta/: Chúc hạnh phúc
행운을 빌겠습니다 /Heng-un-eul pil-ket-seum-ni-ta/: Chúc may mắn
“3 con gấu” đúng chuẩn là bài hát quốc dân của trẻ em Hàn Quốc. Bài hát này vừa ngắn gọn lại vừa dễ nhớ vô cùng. Khi các bạn học tiếng Hàn thì cũng có thể bắt gặp bài hát này ở những phần mở đầu.
곰 세마리가 한 집에 있어 (/kom se-ma-ri-ga han jib-e it-seo/): Trong một ngôi nhà có 3 chú gấu아빠곰 (/a-ppa-kom/): Gấu bố엄마곰 (/eom-ma-kom/): Gấu mẹ애기곰 (/ae-gi-kom/): Gấu con아빠곰은 뚱뚱해 (/a-ppa-kom-eun ddung-ddung-hae/): Gấu bố thì mập엄마곰은 날씬해 (eom-ma-kom-eun nal-ssin-hae/): Gấu mẹ thì thon thả애기곰은 너무 귀여워 (ae-gi-kom-eun neo-mu kwi-yeo-wo/): Gấu con thì vô cùng đáng yêu으쓱~ 으쓱~ 잘한다 (eu-sseuk eu-sseuk jal-han-da/): Nhún vai~ Nhún vai~ Vui quá đi
Đây là bài hát được yêu thích vào mỗi mùa hoa anh đào tại Hàn Quốc. Cứ mỗi năm đến mùa anh đào nở thì bài hát này lại nằm trong top bài hát được tìm kiếm và nghe nhiều nhất của Melon. Cảm giác giống như ở Việt Nam cứ Tết đến thì lại nghe nhạc xuân vậy. Bài hát “벚꽃엔딩” có giai điệu nhẹ nhàng, tiết tấu tương đối chậm nên rất dễ nghe. Lời bài hát dễ thương, từ vựng cũng không quá khó để học thuộc. Vừa nghe nhạc thư giãn lại vừa có thể học, tiện cả đôi đường!
그대여, 그대여, 그대여, 그대여, 그대여: Em ơi, em ơi, em ơi, em ơi, em ơi 오늘은 우리 같이 걸어요, 이 거리를: Hôm nay chúng ta cùng nhau đi trên con đường này 밤에 들려오는 자장노래 어떤가요? Oh yeah: Em thấy bài hát ru vào buổi tối như thế nào? 몰랐던 그대와 단둘이 손잡고: Anh và em người mà trước kia anh chưa từng biết chúng ta nắm tay nhau 알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요: Sự hồi hộp không thể nhận ra, cả hai cùng dạo bước 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이: Gió xuân bay phấp phới và cánh hoa đào bay bay 울려펴질 이 거리를 둘이 걸어요: Âm thanh vang lên khắp con đường, chúng ta cùng dạo bước 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이: Gió xuân bay phấp phới và cánh hoa đào bay bay 울려펴질 이 거리를 둘이 걸어요, oh yeah: Âm thanh vang lên khắp con đường, chúng ta cùng dạo bước 그대여, 우리 이제 손잡아요 이 거리에: Em à, từ giờ chúng ta nắm tay nhau trên con đường này 마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요? Oh yeah: Em thấy bài hát tình yêu đúng lúc ấy như thế nào? 사랑하는 그대와 단둘이 손잡고: Anh và em người mà anh yêu chúng ta nắm tay nhau 알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요: Dù không biết con đường này sẽ đến đâu, chúng ta vẫn cùng nhau bước 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이: Gió xuân bay phấp phới và cánh hoa đào bay bay 울려 펴질 이 거리를 둘이 걸어요: Âm thanh vang lên khắp con đường, chúng ta cùng nhau dạo bước 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이: Gió xuân bay phấp phới và cánh hoa đào bay bay 울려 펴질 이 거리를 둘이 걸어요: Âm thanh vang lên khắp con đường, chúng ta cùng dạo bước 바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게: Gió thổi khiến anh thổn thức không biết là tại vì sao 바람 불면 저편에서, 그대여, 네 모습이 자꾸 겹쳐: Gió thổi khiến anh nhớ em 또, 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게: Lại nữa, tim anh lại bất giác đập rộn ràng 바람 불면 저편에서, 그대여, 네 모습이 자꾸 겹쳐: Gió thổi khiến anh nhớ em 사랑하는 연인들이 많군요: Có rất nhiều cặp tình nhân đang yêu nhau 알 수 없는 친구들이 많아요: Có rất nhiều những người bạn chúng ta chưa quen 흩날리는 벚꽃 잎이 많군요, 좋아요: Cũng có rất nhiều cánh hoa đào rơi, thật tuyệt 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이: Gió xuân bay phấp phới và cánh hoa đào bay bay 울려펴질 이 거리를 둘이 걸어요: Âm thanh vang lên khắp con đường, chúng ta cùng dạo bước 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이: Gió xuân bay phấp phới và cánh hoa đào bay bay 울려펴질 이 거리를 둘이 걸어요, oh yeah: Âm thanh vang lên khắp con đường, chúng ta cùng dạo bước 그대여, 그대여, 그대여, 그대여, 그대여: Em ơi, em ơi, em ơi, em ơi, em ơi
벚꽃: hoa anh đào
자장노래: bài hát ru
떨림: sự hồi hộp
봄바람: gió xuân
연인: người yêu, tình nhân
저편: bên kia
휘날리다: bay phấp phới
흩날리다: thổi bay, bay bay
울려펴지다: vang lên
울렁이다: hồi hộp, tim đập thình thịch
겹치다: bị dồn, bị chất lên
손잡다: nắm tay, cầm tay
마침: vừa đúng lúc
–
LIÊN HỆ NGAY
CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC ZILA
☞ CN1: ZILA – 18A/106 Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đakao, Q.1, TP. HCM ☎ Hotline CN1: 028 7300 2027 hoặc 0909 120 127 (Zalo)
☞ CN2: ZILA – Tầng 1 (KVAC), 253 Điện Biên Phủ, P.7, Q.3, TP. HCM ☎ Hotline CN2: 028 7300 1027 hoặc 0969 120 127 (Zalo)
Email: contact@zila.com.vn Website: www.zila.com.vn Facebook: Du học Hàn Quốc Zila
Học Tiếng Nhật Qua Những Bài Hát Đáng Yêu Của Trẻ Em!
Một cách thú vị để học ngoại ngữ là thông qua các bài hát. Các bài hát hiện đại thường được tạo ra với nhiều từ và ngữ pháp khó, và cách tốt nhất để bắt đầu học là hát các bài hát cho trẻ em. Nhìn chung, những bài hát này ngắn hơn và dễ học hơn – hoàn hảo cho những người mới bắt đầu học tiếng Nhật! Nếu bạn có thể đọc Hiragana, hãy cố gắng tập trung vào việc đọc chúng, thay vì dựa vào romaji.
かえるのうたが(Kaeru no uta ga) きこえてくるよ. (Kikoete Kuru yo) クヮクヮクヮクヮ, (kwa, kwa, kwa, kwa) ゲロゲロゲロゲロ(gero, gero, gero, gero) クヮクヮクヮ. ( Kwa, kwa, kwa)
Lên Youtube, gõ từ khóa và hát thử đi nào!
Từ vựng かえる- kaeru – ếch うた- uta – bài hát 聞こえて- kikoete – nghe クヮ- kwa – “quack” ゲロ- gero – từ tượng thanh thể hiện tiếng kêu của một con ếch
Một cậu bé hạt dẻ bị rơi xuống ao và không có cách nào để lên bờ được. Sau đó, một con cá chạch tiến tới và nhìn thấy, nhưng thay vì giúp cậu bé, nó lại rủ cậu cùng chơi với mình. Thật dễ thương phải không nào?
どんぐりころころドンブリコ(Donguri korokoro donburiko) お池にはまってさあ大変(Oike ni hamatte saa taihen) どじょうが出て来て今日は(Dojou ga detekite konnichiwa) 坊ちゃん一緒に遊びましょう(Bocchan isshoni asobimashou)
Từ vựng どんぐり – donguri – hạt dẻ ころころ – koro moro – từ tượng thanh cho “lăn” 池- ike – ao はまって- hamatte – bị mắc kẹt どじょう – dojou – cá chạch 出てきて – detekite – xuất hiện 坊ちゃん – bocchan – cậu bé 一緒に – isshouni – cùng 遊びましょう – Asobimashou – Hãy chơi!
Oni no patsu
Ma quỷ Nhật Bản là một nhân vật vui vẻ, đôi khi là bạn bè, đôi khi là kẻ thù. Lần này chúng ta sẽ hát về đồ lót của ma quỷ. Nó được làm bằng da hổ và bạn có thể mặc nó mãi mãi.
鬼のパンツはいいパンツ(oni no Pantsu wa ii Pantsu) つよいぞつよいぞ(tsuyoizo tsuyoizo) トラの毛皮でできている(tora no kegawa de dekite iru) つよいぞつよいぞ(tsuyoizo tsuyoizo) 5年はいてもやぶれない(Gonen haite mo yaburenai) つよいぞつよいぞ(tsuyoizo tsuyoizo) 10年はいてもやぶれない(juu nen haite mo yaburenai) つよいぞつよいぞ(tsuyoizo tsuyoizo) はこうはこう鬼のパンツ(hakou hakou oni no Pantsu) はこうはこう鬼のパンツ(hakou hakou oni no Pantsu) あなたもあなたもあなたもあなたも(anata mo) (x4) みんなではこう鬼のパンツ(Minna de hakou oni no Pantsu)
Từ vựng 鬼- oni – ma quỷ パンツ- Pantsu – quần / quần lót (đồ lót) いい- ii – tốt つよい- tsuyoi – mạnh トラ- Tora – hổ 毛皮- kegawa – động vật lấy lông できている- dekite iru – làm bằng 5年Gonen – 5 năm は こ う hakou – hãy mặc nó あ な た も – anata mo – bạn cũng thế!
Kéo, búa, bao – có lẽ không ai không biết trò chơi nổi tiếng này? Ở Nhật, trò chơi này thường được chơi để ra các quyết định ngẫu nhiên, tương tự với việc ném xu xấp hay ngửa của phương Tây. Bài hát này sử dụng hai tay và tạo thành một số thứ (ốc sên, cua, hành động đấm bốc …).
ぐ ち ち ょ き ぱ ~ で (x2) (gu choki pa de) (x2) な に 作 ろ う ~ ♪ ~ (x2) (nani tsukurou) (x2) み ぎ て が ぐ ー で (migi te ga gu de) ひ だ り て がち ょ き で (hidari te ga choki de) か た つ む り (x2) (katatsumuri) (x2)
みぎてがちょきで(migi te ga Choki de) ひだりてもちょきで(Hidari te mo Choki de) か~にさん(x2) (ka-ni san) (x2)
み ぎ て が ぐ ー で (migi te ga gu de) ひ だ り て は ぱ ー で (hidari te ha pa de) ヘ リ コ プ タ ー (x2) (herikoputa-) (x2)
み ぎ て が ぐ ー で (migi te ga gu de) ひ だ り て も ぐ ー で (hidari te mo gu de) ボ ク シ ン グ (x2) (bokushingu) (x2)
Từ vựng ぐ- gu – “đá” ちょき- Choki – “kéo” ぱ- pa – “giấy” でde – với なに- nani – những gì 作ろう- tsukurou – chúng ta sẽ làm cho みぎて – migite – tay phải ひだりて – hidarite – tay trái か た つ む り – catatsumuri – ốc sên ヘ リ コ プ タ ー – herikoputa – trực thăng ボ ク シ ン グ – bokushingu – đấm bốc
Bạn đang đọc nội dung bài viết Học Tiếng Hàn Qua Bài Hát Chuột Yêu Gạo trên website Maytinhlongthanh.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!